Bogurodzica – najstarsza pieśń religijna

1. Cele lekcji

a) Wiadomości

Uczeń:

  • zna i rozumie pojęcie zabytek języka polskiego,

  • podaje definicję archaizmu,

  • podaje podstawowe informacje dotyczące powstania Bogurodzicy,

  • zna kompozycję utworu.

b) Umiejętności

Uczeń potrafi:

  • wyjaśnić, dlaczego Bogurodzica jest zabytkiem języka polskiego,

  • opisać genezę pieśni,

  • określić rolę utworu w dziejach polskości,

  • analizować teksty średniowieczne,

  • sporządzać notatki.

2. Metoda i forma pracy

Podająca, wykład, praca z tekstem, aktywne słuchanie, pytania pomocnicze.

3. Środki dydaktyczne

Tekst Bogurodzicy, materiały przygotowane przez nauczyciela, zdjęcia malowideł ukazujących Chrystusa, Maryję, Jana Chrzciciela.

4. Przebieg lekcji

a) Faza przygotowawcza

Nauczyciel, w formie wykładu, przekazuje uczniom główne informacje dotyczące Bogurodzicy. Uczniowie robią notatki. W wykładzie należy uwzględnić poniższe wiadomości.

  • Bogurodzica to najstarsza pieśń religijna napisana w języku polskim.

  • Powstanie pieśni należy łączyć z, występującym silnie w średniowieczu, kultem religijnym Matki Boskiej oraz Jana Chrzciciela.

  • Nie można określić konkretnego czasu jej powstania. Z reguły przyjmuje się, iż utwór stworzono w pierwszej połowie XIII wieku, choć są głosy przemawiające za tym, że tekst pochodzi z przełomu XI i XII wieku.

  • Od XIII do XV wieku Bogurodzicę uznawano za hymn religijny oraz pobożną pieśń rycerską (towarzyszyła rycerzom w bitwach pod Grunwaldem i Warną).

  • Wieki XVI oraz XVII to czas, w którym utwór traktowano jako hymn narodowy.

  • Od XVIII wieku Bogurodzica zaczęła tracić ten status i stopniowo powracała do swej pierwotnej funkcji – pieśni religijnej.

  • Obecny kształt jest dziełem różnych twórców. Jej popularność sprawiła, iż pieśń przez wieki rozrastała się, w ciągu kolejnych stuleci dopisywano kolejne zwrotki.

  • Składa się z trzech części:

    • Zwrotki 1‑2, kończące się refrenem Kyrie eleison, to właściwy tekst Bogurodzicy.

    • Zwrotki 3‑6, określa się jako pieśń wielkanocną.

    • Zwrotki 7‑15 nazywane są pieśnią pasyjną.

  • Od początku pieśń była przeznaczona do śpiewania. Widać w niej wpływy zachodnioeuropejskiej muzyki sakralnej, ale także nawiązania do polskiej muzyki ludowej.

b) Faza realizacyjna

Uczniowie zapoznają się z treścią Bogurodzicy. Nauczyciel zadaje polecenia pomocne w analizie tekstu:

  1. Podaj treść każdej ze zwrotek pieśni.

[zwrotka pierwsza – wezwanie do Matki Boskiej z prośbą o pośrednictwo,

zwrotka druga – zawiera wezwanie do Syna Bożego z prośbą o wysłuchanie modlitw,

zwrotka trzecia – prośba o szczęśliwy byt na ziemi i życie wieczne]

  1. Określ kompozycję utworu.

[budowa stroficzna, utwór opiera się na paralelizmie, zastosowanym w warstwie wersyfikacyjnej, leksykalnej i składniowej, np. pierwsza zwrotka składa się z trzech wersów, druga – z sześciu, występują rymy dokładne]

  1. Policz sylaby w każdym wersie. Jakie możesz wyciągnąć wnioski?

[utwór asylabiczny, w każdym wersie znajduje się różna liczba sylab]

  1. Wskaż w tekście archaiczne formy wyrazów.

  2. Co oznacza refren Kyrieleison?

[oznacza „Panie, zmiłuj się nad nami” i świadczy o litanijnej genezie utworu]

  1. Jaka rola została przypisana Matce Boskiej i Janowi Chrzcicielowi?

c) Faza podsumowująca

Na zakończenie nauczyciel informuje, że w sztuce średniowiecznej znany był ikonograficzny temat deesis (prośba, modlitwa, błaganie), której podstawę stanowiła kompozycja trzech postaci :

Chrystusa – zbawiciel i sędzia.

Maryi – matki Chrystusa.

Jana Chrzciciela – sprawcy aktu symbolicznego chrztu.

Jeśli czas na to pozwoli, można porównać ujęcie plastyczne i poetyckie, wskazać analogie między przedstawieniami na malowidłach a układem Bogurodzicy.

5. Bibliografia

  1. Dubisz S., Język – Historia –Kultura (wykłady, studia, analizy), Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa 2002,
    s. 171‑181.

  2. Michałowska T., Średniowiecze, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000.

  3. Wydra W*.*, Rzepka W. R., Chrestomatia staropolska. Teksty do roku 1543, Ossolineum, Wrocław 1984, s. 234‑237.

6. Załączniki

brak

7. Czas trwania lekcji

45 minut

8. Uwagi do scenariusza

brak

R1X2d5oaEd2oX

Pobierz załącznik

Plik PDF o rozmiarze 104.18 KB w języku polskim
R1QW3ZWL725AP

Pobierz załącznik

Plik DOC o rozmiarze 26.50 KB w języku polskim