Dla nauczyciela
Numer e‑materiału: 3.2.9.3
Imię i nazwisko autora: Beata Mamica
Przedmiot: język obcy nowożytny - język niemiecki
Temat zajęć: Die menschliche Welt der Symbole/Ludzki świat symboli
Grupa docelowa: III etap edukacyjny, klasa II, zakres podstawowy, poziom językowy B1+/B2
Cel ogólny lekcji: Umiejętność wypowiadania się na temat symboli kulturowych popularnych w Niemczech i w Polsce.
Podstawa programowa:
Kształtowane kompetencje kluczowe:
kompetencje w zakresie rozumienia i tworzenia informacji,
kompetencje w zakresie wielojęzyczności,
kompetencje cyfrowe,
kompetencje osobiste, społeczne i w zakresie umiejętności uczenia się,
kompetencje w zakresie świadomości i ekspresji kulturalnej.
Cele operacyjne - zgodne ze zrewidowaną taksonomią celów Blooma, w tym minimum jeden cel z poziomu 3‑6 sfery kognitywnej, sformułowane w postaci SMART
Uczeń:
opisuje symbole szczęścia w kulturze niemieckiej;
przedstawia popularne symbole, którymi posługują się Niemcy, i opowiada o ich znaczeniu;
pisze artykuł o symbolach wykorzystywanych w Niemczech i Polsce.
Cele motywacyjne:
Uczeń:
czuje się kompetentny, gdyż rozwiązuje zadania na miarę swoich możliwości;
dokonuje samooceny;
otrzymuje informację zwrotną o postępach;
sam decyduje, jakich informacji wyszuka na pracę domową;
zaspokaja potrzebę ciekawości i kreatywności.
Strategie uczenia się:
używanie obrazu i dźwięku (wprowadzanie wyrazów i zwrotów do kontekstu sytuacyjnego, używanie skojarzeń wzrokowych, tworzenie ilustracji, odtwarzanie dźwięków z pamięci, porównywanie dźwięków z naszego języka do dźwięków języka, którego się uczymy itd.);
korzystanie z różnych dodatkowych źródeł do nauki języka, takich jak słowniki czy Internet;
indywidualne organizowanie wiedzy językowej, np. robienie streszczeń i notatek, zaznaczanie, podkreślanie, zakreślanie kolorem;
odgadywanie znaczenia tekstów słuchanych i czytanych (używanie wskazówek językowych – niektórych znanych wyrazów, zwrotów z języka polskiego bądź obcego i domyślamy się treści w języku niemieckim, np. czego dotyczy reklama w telewizji, jeśli rozpoznajemy tylko niektóre wyrazy z języka niemieckiego);
odgadywanie znaczeń na pomocą używania wskazówek i sugestii językowych, np. jeżeli przed jakimś niemieckim wyrazem znajduje się rodzajnik nieokreślony „eine”, oznacza to, że ten wyraz z pewnością jest rzeczownikiem w rodzaju żeńskim; w tym samym celu mogą być także użyte wskazówki pozajęzykowe, np. ilustracje, diagramy, wykresy; struktura i układ tekstu;
automotywacja i zachęcenie do działania (głośne wyrażanie pozytywnej afirmacji/stwierdzenia o sobie, np. Uczenie niemieckiego sprawia mi dużą przyjemność, Mówię po niemiecku o wiele lepiej niż miesiąc temu itd.);
zdobywanie informacji (prośba o wyjaśnienie, powtórzenie, o poprawienie błędów);
współpraca z innymi osobami (współpraca z kolegami na tym samym poziomie oraz z zaawansowanymi użytkownikami języka niemieckiego).
Metody nauczania:
podająca: pogadanka, praca ze źródłem drukowanym,
kognitywna: udzielanie objaśnień (wskazówek) i komentarzy,
programowana: z użyciem komputera, techniki multimedialne.
Formy zajęć:
praca indywidualna,
plenum,
praca w grupie.
Środki dydaktyczne potrzebne do realizacji lekcji:
komputer (np. laptop) z dostępem do Internetu,
słowniczek,
tekst źródłowy,
multimedium (katalog interaktywny),
zestaw ćwiczeń interaktywnych,
kartki z pytaniami,
różne przedmioty związane z przesądami.
Przebieg lekcji:
a) Faza wprowadzająca
Nauczyciel zachęca uczniów do zapoznania się z przygotowanymi przez siebie różnymi talizmanami, figurkami, amuletami (np. figurka kominiarza, czterolistna koniczyna, podkowa). Nauczyciel pyta uczniów: Welche Talismane sind euch bekannt?, Welche Bedeutung haben sie?, Wann werden sie verwendet? Uczniowie udzielają odpowiedzi.
b) Faza realizacyjna
Uczniowie czytają tekst źródłowy, starając się zrozumieć jego treść (w razie potrzeby mogą skorzystać ze słowniczka). Po przeczytaniu tekstu uczniowie dobierają się w grupy 3‑4-osobowe. Otrzymują pytania zapisane na kartkach (np. Was hast du aus dem Text erfahren?, Welchen Aussagen des Textes stimmst du zu?) i odpowiadają najpierw indywidualnie, a następnie w grupie porównują swoje odpowiedzi. Efekty pracy prezentowane są na forum klasy.
Uczniowie wskazują właściwą odpowiedź (Übung 1, Übung 2) oraz uzupełniają zdania odpowiednim spójnikiem (Übung 3).
Nauczyciel prosi, aby każdy uczeń przygotował 2–3 przykłady wyrazów, które są zrozumiałe dla młodzieży, lecz dla dorosłych – nie. Wybrani uczniowie przedstawiają efekty swojej pracy i porównują je z zestawieniami pozostałych. Uczniowie mogą wspólnie wymieniać się argumentami i przykładami, dlaczego uważają, że dany wyraz jest bardziej zrozumiały dla młodzieży.
Nauczyciel zachęca uczniów do zapoznania się z katalogiem interaktywnym i zanotowania, jakie symbole są powszechne w Niemczech i co one oznaczają.
Następnie nauczyciel proponuje, aby uczniowie porównali swoje notatki najpierw w parach, a później w grupach 4‑osobowych (metoda kuli śnieżnej).
Uczniowie prezentują wyniki pracy na forum, charakteryzując krótko poszczególne symbole. Następnie wykonują ćwiczenia utrwalające struktury gramatyczne (Aufgabe 5) oraz słownictwo: łączą pojęcie z definicją (Aufgabe 2) oraz obrazek z opisem (Aufgabe 6), wskazują poprawną odpowiedź (Aufgabe 1, Aufgabe 3).
c) Faza podsumowująca
Nauczyciel dzieli uczniów na grupy. Każda grupa dyskutuje na temat konkretnego talizmanu, symbolu lub graficznej formy wyrazu. Uczniowie mogą analizować ich znaczenie kulturowe, wartości, które reprezentują, i sposoby, w jakie są wykorzystywane w komunikacji. Następnie każda grupa może przedstawić swoje spostrzeżenia reszcie klasy.
Praca domowa
W ramach Aufgabe 7 i 8 uczniowie wypowiadają się pisemnie na temat powszechnych amuletów znanych w Niemczech i w Polsce.
Wskazówki metodyczne opisujące różne zastosowania katalogu interaktywnego:
Przed lekcją: Uczniowie mogą w grupach przygotować zestawy potrzebnych pojęć do opisania ilustracji katalogu lub spróbować narysować mapę pojęć, według której mogliby omówić dany katalog przed zapoznaniem się z jego treścią.
W trakcie lekcji: Uczniowie po kolei odtwarzają treść katalogu. Każdy uczeń wypowiada jedno zdanie, które zapamiętał, kolejny powtarza zdanie poprzednika i dodaje swoje. W ten sposób uczniowie utrwalają słownictwo.
Po lekcji: Uczniowie pytają swoich dziadków, rodziców, czy wierzą w jakieś przesądy, a następnie piszą krótkie opowiadanie na temat przesądów w swojej rodzinie, wykorzystując słownictwo zawarte w katalogu interaktywnym.