Dla nauczyciela
Numer e‑materiału: 3.4.4.3
Imię i nazwisko autora: Lena Wilkiewicz
Przedmiot: język obcy nowożytny – język niemiecki
Temat zajęć: Bürosprache/Język biurowy
Grupa docelowa: III etap edukacyjny, klasa IV, zakres podstawowy, poziom językowy B1+/B2
Cel ogólny lekcji: Umiejętność rozpoznawania i rozumienia anglicyzmów w języku niemieckim.
Cele szczegółowe lekcji:
Kształtowane kompetencje kluczowe:
kompetencje w zakresie rozumienia i tworzenia informacji;
kompetencje w zakresie wielojęzyczności;
kompetencje cyfrowe;
kompetencje osobiste, społeczne i w zakresie umiejętności uczenia się.
Cele operacyjne - zgodne ze zrewidowaną taksonomią celów Blooma, w tym minimum jeden cel z poziomu 3‑6 sfery kognitywnej, sformułowane w postaci SMART:
Uczeń:
rozpoznaje anglicyzmy;
wyjaśnia, na czym polega ich popularność;
analizuje zapisane skróty.
Cele motywacyjne:
Uczeń:
dostrzega powiązania pomiędzy nauką języka niemieckiego a innymi przedmiotami szkolnymi,
ma możliwość decydowania o swojej gotowości do mówienia,
ma możliwość samodzielnej pracy nad językiem,
otrzymuje informację zwrotną o postępach,
uczy się o sprawach, które dotyczą otaczającego go świata,
wykorzystuje i rozwija kreatywność.
Strategie uczenia się:
stosowanie mnemotechnik do zapamiętywania nowych wyrazów i ich znaczeń – używanie obrazu i dźwięku (używanie skojarzeń wzrokowych, stosowanie słów kluczowych, wprowadzanie wyrazów i zwrotów do kontekstu sytuacyjnego);
stosowanie technik strukturalnych – wybieranie najistotniejszych elementów, czytanie tekstu tylko dla jego ogólnego zrozumienia, czytanie lub słuchanie w celu znalezienia określonych szczegółów;
odgadywanie znaczenia wyrazów i struktur w tekstach słuchanych i czytanych (używanie wskazówek językowych – niektórych znanych wyrazów, zwrotów z języka polskiego bądź obcego i domyślanie się treści w języku niemieckim);
pokonywanie ograniczeń w pisaniu poprzez np. tworzenie nowych wyrazów, użycie synonimów, antonimów, tworzenie parafrazy;
zadawanie pytań (prośba o wyjaśnienie, powtórzenie, o poprawienie błędów);
współpraca z innymi osobami (współpraca z kolegami na tym samym poziomie językowym).
Metody i formy pracy:
podejście komunikacyjne;
podejście humanistyczne;
podająca: pogadanka, opis, praca z tekstem źródłowym, wyjaśnienie;
aktywizująca: burza mózgów;
programowana: z użyciem komputera, techniki multimedialne.
Formy zajęć:
praca indywidualna,
praca w parach,
praca w grupach,
plenum.
Środki dydaktyczne potrzebne do realizacji lekcji:
komputer, np. laptop z dostępem do Internetu,
słowniczek,
tekst źródłowy,
multimedium (ilustracja interaktywna),
wydrukowane oferty pracy,
grupa wyrazów z obcego języka do wyświetlenia,
skrzynka pytań,
zestaw ćwiczeń interaktywnych.
Przebieg lekcji:
a) Faza wprowadzająca
Nauczyciel pokazuje uczniom wydrukowane na kartkach niemieckie oferty pracy na stanowisko Project Manager, SEO specialist, HR Manager, Digital Marketing Coordinator i prosi, by przyjrzeli się, w jaki sposób – w jakim języku oraz za pomocą jakich określeń lub skrótów – jest formułowana nazwa stanowiska pracy. Oferty powinny zawierać angielskie terminy. Następnie prosi uczniów o podanie przykładów wyrazów zapożyczonych z innego języka, których używają na co dzień lub sam wyświetla grupę takich wyrazów i prosi o dopasowanie do nich ich niemieckich odpowiedników (burza mózgów).
b) Faza realizacyjna
Nauczyciel dzieli klasę na kilkuosobowe grupy, a następnie prosi wszystkich uczniów o przeczytanie tytułu tekstu w części Przeczytaj. Zadaniem każdej grupy jest udzielenie odpowiedzi na pytanie podane w tytule oraz podanie po dwa argumenty na uzasadnienie swojego stanowiska. Nauczyciel zapisuje na tablicy dwa hasła: Englisch im Büro ist ein Muss oraz Englisch im Büro ist kein Muss. Przedstawiciele każdej grupy zapisują pod odpowiednim hasłem ustalone argumenty.
Uczniowie zapoznają się z tekstem źródłowym Englisch im Büro – ein Muss? W razie konieczności korzystają z dodatkowej pomocy, np. wyrazów i zwrotów zamieszczonych w słowniczku. Nauczyciel wspiera uczniów, odpowiadając na ich pytania.
Uczniowie indywidualnie sprawdzają stopień zrozumienia treści tekstu, wykonując Übung 1‑3 w części Przeczytaj. Uczniowie uzupełniają brakujące fragmenty w tekście, określają, które informacje są zgodne z treścią tekstu, pracują ze słownictwem.
Uczniowie dobierają się w pary. Zadają sobie nawzajem pytania do treści tekstu. Wykorzystują do tego pytania zawarte w Übung 4 w części Przeczytaj oraz układają własne pytania dodatkowe związane z tekstem.
Nauczyciel prosi uczniów o zwrócenie uwagi na hasła w legendzie ilustracji interaktywnej i pyta: Welche Informationen erwartet ihr? Könnt ihr Beispiele geben? Nauczyciel zapisuje na tablicy propozycje uczniów, a następnie prosi o zapoznanie się z treścią multimedium.
Nauczyciel inicjuje rozmowę i pyta: Hattet ihr recht? Sind eure Beispiele richtig? Was hat euch überrascht? Was habt ihr bereits gewusst? Chętni uczniowie odpowiadają na pytania.
Uczniowie dobierają się w pary i w parach sprawdzają stopień zrozumienia treści ilustracji interaktywnej, wykonując Übung 1‑3 w części Ilustracja interaktywna. Uczniowie określają, które informacje są zgodne z treścią ilustracji, pracują ze słownictwem.
Następnie nauczyciel prosi uczniów o napisanie na kartkach treści wiadomości SMS z Aufgabe 7 w części Sprawdź się. Uczniowie pracują w parach. Pary wymieniają się kartkami i zapoznają się z propozycją koleżanek i kolegów. Wybrane pary odczytują wiadomość na forum klasy.
c) Faza podsumowująca
Nauczyciel przygotowuje skrzynkę pytań. Wszystkie pytania dotyczą tematu i treści e‑materiału, np.: Was sind Anglizismen? Wann oder wo werden englische Wörter im Deutschen gebraucht? Was bedeutet die englische Abkürzung ASAP? Wofür ist ein Digital Marketing Specialist verantwortlich? Wann benutzt man die Abkürzung btw.? Uczniowie losują kolejno pytania, czytają je i udzielają odpowiedzi na forum klasy.
Nauczyciel zapisuje na tablicy treść wiadomości, w której zostały użyte anglicyzmy, np.: IMO brauchen wir keine Anglizismen im Deutschen. Wie ist eure Meinung dazu? Ich bitte euch um die Antwort ASAP. BTW – ihr solltet mir eine schriftliche Antwort geben. Nauczyciel prosi uczniów o przeczytanie tej wiadomości wyłącznie po niemiecku oraz o napisanie krótkich odpowiedzi. Nauczyciel zbiera odpowiedzi uczniów i odczytuje je na forum klasy.
Praca domowa
Uczeń formułuje wypowiedź pisemną, odpowiadając na pytania zawarte w Aufgabe 8 w części Sprawdź się oraz uzasadnia swoje zdanie.
Wskazówki metodyczne opisujące różne zastosowania ilustracji interaktywnej
Przed lekcją: zapoznanie się z tematem i nowym słownictwem, zaciekawienie tematem, odgadnięcie tematu lekcji. Nauczyciel może rozdać uczniom na karteczkach skróty oraz hasła angielskie, używane w języku niemieckim oraz ich odpowiedniki w języku niemieckim i poprosić o odpowiednie dopasowanie ich.
W trakcie lekcji: wykorzystanie jako bazy leksykalnej do wykonywania ćwiczeń, inspiracja do wypowiedzi pisemnych lub ustnych, np. pisania wiadomości e‑mail, SMS, analizy podobieństw i różnic między językiem niemieckim i angielskim. Ucznowie przygotowują słowniczek skrótów, korzystając z ilustracji interaktywnej oraz ofert pracy, zawierających anglicyzmy.
Po lekcji: wykorzystanie do powtórzenia słownictwa, jako pomoc do wykonania zadania domowego, a także baza do analizy, np. ofert pracy na niemieckim rynku pracy, zawierających anglicyzmy.
Indeks górny Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY‑SA 3.0 Indeks górny koniecŹródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY‑SA 3.0