R1N21FL1GAOPR1
Zdjęcie przedstawia statuetkę orła w koronie. Na pierwszym planie zdjęcia znajduje się niewielkich rozmiarów rzeźba, w oddali widoczna jest polska flaga na tle zachmurzonego nieba.

Józef Wybicki Pieśń Legionów Polskich we Włoszech 

Źródło: online-skills, licencja: CC0.

Pieśń sprzeciwu, wolności i nadziei

PieśńparafrazaPieśń Legionów Polskich we Włoszech już od ponad 200 lat wspiera, podnosi na duchu i jednoczy Polaków. Została napisana między 16 a 19 lipca 1797 r. przez poetę Józefa Rufina Wybickiego w miejscowości Reggio nell’Emilia (ówcześnie teren ten należał do Republiki Cisalpińskiej). W tamtym dramatycznym dla naszej ojczyzny czasie, w odpowiedzi na majową odezwę gen. Jana Henryka Dąbrowskiego, do Włoch przybyło wielu żołnierzy, którzy dzięki służbie u boku samego Napoleona, chcieli przywrócić swój kraj na mapę Europy. Szacuje się, że do Legionów wstąpiło wówczas ok. 7 tysięcy osób. Według większości wiarygodnych źródeł historyczny Pieśń Legionów Polskich po raz pierwszy odśpiewano publicznie w Reggio, 20 lipca 1797 r. Początkowo była ona piosenką wojskową, przeznaczoną do intonowania na froncie, ku pokrzepieniu serc. Jednak bardzo szybko, jesienią 1797 r., jej proste i dobitne słowa, dostosowane do melodii wiekowego, podlaskiego mazurka, dotarły do znajdującej się pod zaborami – Polski. Pieśń, nazwana na cześć wybitnego generała – Mazurkiem Dąbrowskiego, błyskawicznie rozprzestrzeniła się wśród ciemiężonego społeczeństwa, niosąc powiew wolności oraz nadzieję na zmiany polityczne.

R1TLQ396P2OLS
Tablica upamiętniająca napisanie polskiego hymnu narodowego przez Józefa Wybickiego w Reggio nell’Emilia we Włoszech w lipcu 1797 roku
Źródło: a. nn., domena publiczna.

Pierwsze publikacje Pieśni

Już dwa lata po powstaniu, w 1799 r. Pieśń Legionów Polskich została opublikowana na łamach wydawanej we Włoszech „Legionowej dekady”. Siedem lat później, w 1806 r. Mazurek Dąbrowskiego ukazał się drukiem w Polsce. Fakt ten przyczynił się do jeszcze większego wzrostu jego popularności. Z niewinnej piosenki frontowej, mającej pomóc żołnierzom przetrwać wojenne niedogodności, stał się narzędziem mobilizacji zbrojnej całego narodu. Dlatego na przestrzeni dekad, doczekał się wielu wierszowanych odzewów oraz setek parafraz.

O autorze

mazur
cytat
RDKULS91CU68A1
Źródło: domena publiczna.

Autorem słów Pieśni Legionów Polskich we Włoszech jest Józef Wybicki (1747‒1822) – działacz polityczny, publicysta, a także poeta i dramatopisarz. Pracował na rzecz Komisji Edukacji Narodowej. Był jednym z autorów projektu praw wchodzących w skład kodeksu cywilnego. Walczył w powstaniu kościuszkowskim, a po jego upadku wyemigrował do Paryża i włączył się w ruch, którego celem było stworzenie polskiej armii na obczyźnie. Blisko współpracował z generałem Henrykiem Dąbrowskim.

R2LGDX5FNTAST
Nagranie hymnu Mazurek Dąbrowskiego. Muzyka skoczna i energiczna. Śpiewa kilka głosów, męskich i żeńskich. Tekst: Jeszcze Polska nie zginęła, kiedy my żyjemy. Co nam obca przemoc wzięła, szablą odbierzemy. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem.Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, będziem Polakami. Dał nam przykład Bonaparte, jak zwyciężać mamy. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Jak Czarniecki do Poznania, po szwedzkim zaborze. Dla ojczyzny ratowania, rzucim się przez morze. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Już tam ojciec do swej Basi, mówi zapłakany. Słuchaj, jeno pono nasi biją w tarabany. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem. Marsz, marsz Dąbrowski, z ziemi włoskiej do Polski. Za Twoim przewodem, złączym się z narodem.

Słownik

hymn
hymn

(gr. hýmnos – pieśń pochwalna) – gatunek poetycki; uroczysta i podniosła pieśń pochwalna często o charakterze apostroficznym

pieśń
pieśń

utwór liryczny odznaczający się zwykle dźwięcznością, melodyjnością, układem stroficznym. Nazwa świadczy o tradycyjnym związku poezji z muzyką

parafraza
parafraza

swobodna przeróbka utworu literackiego, która rozwija i modyfikuje treść pierwowzoru