R1KkUiczntkaK

How to address others politely

Source: domena publiczna.

Link to the lesson

You will learn
  • you will use appropriate salutations

  • you will use appropriate forms of addressform of addressforms of address

  • you will use appropriate formulas for starting and ending correspondence

R189GU9X8LD0w
Nagranie dźwiękowe abstraktu

Conduct in various communication situationscommunication situationcommunication situations is a manifestation of awareness of the principles of courtesy or savoir‑vivresavoir‑vivresavoir‑vivre – cultural norms of conduct in society. Courtesy is also expressed through language, for example in such phrases as „Good Morning”. The use of specific phrases is associated with language etiquettelanguage etiquettelanguage etiquette – it depends on the context and circumstances (official, solemn, unofficial, everyday situations) in which these phrases are used. Every culture develops its typical patterns of conduct and communication standards.

In Polish culture, language etiquette includes several important principles: interest in the recipient, adapting our expression to the recipient's social role and age, responding to greeting, attention to graphic design and composition of writing, etc.

Official texts should usually begin with the forms of address that are useful primarily in traditional and electronic letters. Such forms as „Dear Madam” or „Dear Sir” are always followed by a verb in the third person singular, and the form „Dear Sirs” requires the use of a verb in the third person plural. Similar rules also apply to phrases used when addressing older people.

Exercise 1

Write in what situations we can say the following sentences. Next, explain the difference between the phrases below that contain the word „hello/witam” and modern forms of greetings used in electronic correspondence (e‑mails). Answering the question also consider whether the use of the „hello/witam” form is correct. If necessary, use a Polish language dictionary.

Rvuo6VUhXY8cG
In what situations we can say the following sentences? Dear Guests, welcome (Uzupełnij). A very warm welcome to Radio Smile (Uzupełnij). Dear Newlyweds, in accordance with Polish tradition, we welcome you with bread and salt (Uzupełnij). Ladies and Gentlemen, we are very pleased to welcome you (Uzupełnij). Ladies and Gentlemen, welcome (Uzupełnij).
Exercise 2

Familiarise yourself with the most important rules of etiquette in Polish culture. Do you know similar rules for other countries? Talk to others about them.

RiERi9toL1QDi1
Ilustracja, na której znajduje się fotografia torsu mężczyzny w garniturze wyciągającego dłoń w kierunku osoby robiącej zdjęcie. Ponadto znalazły się na ilustracji następujące informacje: 1. Relation to the recipient. The recipient should be treated with respect, we should show interest in their affairs, and above all – always respond to their greeting, e.g. "good morning – good morning", "Have a nice journey – thank you". 2. Official situations. In the hierarchy, the recipient is always placed higher; in official situations, it is necessary to pay special attention to honouring such aspects as age, social functions or academic titles. 3. Letters and correspondence. In everyday communication it is also worth taking care of the graphic design of letters and the composition of electronic texts, because their form is also a means of showing respect for the recipient. 4. Occasional texts. You should remember to use courtesy phrases both in official texts and in the texts spoken during a ceremony (e.g. invitation, congratulations, or acknowledgments).

How should official texts be opened?

Official texts should usually open with forms of address. Find below examples of such phrases.

„Dear Sir/Madam,...”

„...please notice...” „...please send...” „...please familiarize yourself with...” „... would you be as kind as to... + (infinitive)” „would you please... + (infinitive)”

„Dear Sirs,...”

„...please send [plural]...” „...please send [plural]...” „... please familiarize yourselves with...” „...would you [plural] be as kind as to... + (infinitive)” „would you [plural] please... + (infinitive)”

How should recipients be addressed in different social situations?

General salutationssalutationsalutations

„Dear Madam” „Dear Sir” „Dear Sirs”

People with academic degrees

„Dear Professor [surname]” [female] „Dear Professor [surname]” [male] „Dear Dr. [surname]” [female] „Dear Dr. [surname]” [male]

People with professional titles

a) attorney: „Dear Madam” „Dear Sir”
b) journalist or member of editorial staff: „Dear Editor” [female] „Dear Editor” [male]

Officials

a) president and vice‑president: „Dear President” [female] „Dear President” [male] b) Marshal of the Sejm and Deputy Marshal of the Sejm: „Dear Marshal” [female] „Dear Marshal” [male] c) rector and vice‑rector: „Your Magnificence” „I offer Her/His Magnificence...”

People in managerial positions

a) director and vice‑director: „Dear Madam” „Dear Sir” b) manager and deputy manager: „Dear Madam” „Dear Sir”

How to open a letter?

Official forms of address to the recipient whose profession is unknown to us

Official forms of address to the recipient with a scientific title or performing certain functions

Unofficial (private) forms of address to people close to the sender

„”Dear Madam,...” „...thank you for the message...”
”DearSir,...” „I have read your letter...”
”Dear Sirs,...” „...thank you for kind words...”

„Dear Madam,...” „...thank you for reading my letter...” „Dear Sir,...” „...I am writing to you regarding...” „Dear Professor [surname]” [female] „...thank you for kindly accepting my paper...”

„Dear Mum!/Dear Dad!/Dear Parents!/” „Dear All!” „Thank you for your kind words...” „Dear Auntie!” „I got your message – thank you...” „Hi, Ania!” „I'm replying to your e‑mail” „Hey, Jacek!/Hi!” „Thank you/Thanks for the news...” „Hello!/Hi!”

How to close a letter?

Official forms of address to the recipient whose profession is unknown to us
Official forms of address to the recipient with a scientific title or performing certain functions

Unofficial (private) forms of address to people close to the sender

„...Best regards/Sincerely/Faithfully...” + (signature)

„...Take care/Greetings/All the best...” + (signature)

Remember!

In Polish correspondence, punctuation marks are not used after closing phrasesclosing phraseclosing phrases.

Closing phrases (e.g. „Greetings”, „Take care”) should be used sparingly. They can be used in personal letters or in correspondence to people known to the addressee. However, it is not appropriate to use these forms in letters to older people, people performing important social functions or to people unknown to us.

RNnvKhndSTm2I
Exercise 3
Read the text. Then tell about it with your own words. The text: Official texts should usually begin with the forms of address that are useful primarily in traditional and electronic letters. Such forms as "Dear Madam" or "Dear Sir" are always followed by a verb in the third person singular, and the form "Dear Sirs" requires the use of a verb in the third person plural. Similar rules also apply to phrases used when addressing older people.
Exercise 4

Write an official letter on any topic in which you will use the models of courtesy proposed in this lesson.

R13IFrWbefD7M
Exercise 5
Match the pairs: English words with Polish definition. closing phrase, communication situation, form of address, language etiquette, salutation, savoir‑vivre Możliwe odpowiedzi: 1. sytuacja komunikacyjna, 2. forma pożegnalna, 3. zwrot adresatywny, 4. savoir‑vivre, 5. etykieta językowa, 6. zwrot grzecznościowy

Keywords

savoir‑vivre, salutations, correspondence, etiquette

Glossary

closing phrase
closing phrase
R1a5JNFhY9Ayj
Nagranie słówka: closing phrase

forma pożegnalna

communication situation
communication situation
R1BmcYCkS9fkR
Nagranie słówka: communication situation

sytuacja komunikacyjna

form of address
form of address
RyGoz6A297LCp
Nagranie słówka: form of address

zwrot adresatywny

language etiquette
language etiquette
RWle6Qo6pqMuj
Nagranie słówka: language etiquette

etykieta językowa

salutation
salutation
RvUuWgmGGUE0y
Nagranie słówka: salutation

zwrot grzecznościowy

savoir‑vivre
savoir‑vivre
R1JbYjCf8Cf56
Nagranie słówka: savoir‑vivre

savoir‑vivre