Imiona greckie i rzymskie
omawiać zasady nadawania imion dzieciom w starożytności;
wskazywać różnice w sposobie nadawania imion w Grecji i w Rzymie;
na podstawie podanego skrótu odczytać imię rzymskie;
przytaczać z pamięci dowolne imiona greckie i rzymskie;
rozpoznawać ważne postaci świata starożytnego dokonując analizy ich nazwisk w pełnym brzmieniu.
Imiona Greków
W greckich społecznościach rodzice nadawali dziecku jedno imię, najczęściej na pamiątkę ważnego przodka. Niejednokrotnie syn otrzymywał imię po dziadku, rzadziej po ojcu. By odróżnić Greków nazwanych tak samo i należących do jednej społeczności, imię zapisywano podając obok imię ojca w dopełniaczu, tak zwany patronimikon lub (w późniejszym okresie) nazwę gminy, z której osoba pochodziła (demotikon). Oprócz pisanych źródeł historycznych, potwierdzających taką praktykę, posiadamy między innymi zachowane z Aten ostrakaostraka - gliniane tabliczki, używane podczas głosowań. Innym źródłem archeologicznym, potwierdzającym ten sposób zapisu greckich imion, są plakietki z nazwiskami, używane podczas losowania urzędników wrzucane do kleroterionukleroterionu.
Grecy wierzyli, że imię ma wpływ na losy człowieka, dlatego miało ono dla nich duże znaczenie. Wybór imion był bardzo duży, stanowiły one przeróżne zbitki słów. Często składały się ze słów oznaczających chwałę, sławę, związanych z mądrością lub walką. Oto przykłady takich imion:
Megakles – wielka sława,
Sofokles – słynny z mądrości,
Perykles – znany wokół, powszechnie znany,
Demostenes – siła ludu.
Inną praktyką było nadawanie imion, związanych z poszczególnymi greckimi bogami:
Diogenes – zrodzony z boga (Zeusa),
Apollodoros – dar Apollina,
Demetrios – poświęcony bogini Demeter.
Rzadsze były imiona wskazujące na pewne osobiste cechy lub okoliczności urodzenia. Filozof Platon miał w rzeczywistości nazywać się Arystokles. Znane powszechnie imię myśliciela ponoć podkreślało atletyczną budowę jego ciała (z greki: platýs – szeroki). Innym przykładem jest imię Dydymus – oznaczające bliźniaka.
Imiona rzymskie – tria nōmina Romana (trzy imiona rzymskie)
Kwestia imion w starożytnym Rzymie wyglądała zgoła inaczej. Już we wczesnych społecznościach w Italii panował zwyczaj posługiwania się dwoma imionami. Pierwsze z nich, po łacinie określane „praenomenpraenomen” (dosłownie: przedimię), współcześnie nazwalibyśmy po prostu „imieniem”. Drugie to tak zwane „nomen gentilenomen gentile”, czyli imię rodowe (odpowiednik naszego nazwiska). Rzymianie posługiwali się niewielką ilością imion (z łaciny: praenomina) [czytaj: prenōmina], stąd też podawanie imienia rodowego było niezbędne. W zapisie często posługiwano się skrótami dla zapisu pierwszych imion:
A. – Aulus.
App. – Appius (Appiusz).
C. – Caius (Gajusz).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Cāius, które w języku polskim brzmi Gajusz.
Cn. – Cnaeus (Gnejusz).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Cnaeus, które w języku polskim brzmi Gneusz.
D.– Decimus (Decymus).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Decimus, które w języku polskim brzmi Decymus.
L. – Lucius (Lucjusz).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Lūcius, które w języku polskim brzmi Lucjus.
M. – Marcus (Marek).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Mārcus, które w języku polskim brzmi Markus.
M’. – Manius (Maniusz).
P. – Publius (Publiusz).
Q. – Quintus (Kwintus).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Quīntus, które w języku polskim brzmi Kwintus.
Ser. – Servius (Serwiusz).
Sex. – Sextus (Sekstus).
Sp. – Spurius (Spuriusz).
T. – Titus (Tytus).
Ti. – Tiberius (Tyberiusz).
Zapoznaj się z łacińską inskrypcją, znajdującą się nad wejściem do rzymskiego Panteonu.

Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Fotografia przedstawia budowlę wykonaną z kamienia. Od strony wejścia belkowanie podparte jest ośmioma kolumnami, nad którymi znajduje się duży napis – „MAGRIPPALFCOSTERTIVMFECIT”. Nad belką z napisem znajduje się trójspadowy tympanon obramowany symetrycznym wzorem. Przed budynkiem znajduje się duży plac wyłożony kamienną kostką. Tło stanowi współczesna zabudowa. Po naciśnięciu na biały trójkąt znajdujący się na środku ilustracji, ta wyświetli się na pełnym ekranie wraz z panelem bocznym, na którym są zawarte informacje dodatkowe. Treść ukryta pod hasłem „O budynku”: Panteon, stanowiący w starożytności świątynię poświęconą wszystkim bogom, to jeden z najbardziej rozpoznawalnych rzymskich zabytków. Swoją popularność zawdzięcza nietypowej budowie. Główną część stanowi rotunda przykryta kopułą z charakterystycznym otworem (z łacińskiego: oculus, czytaj: ókulus – oko), przez który do środka wpada światło słoneczne oraz deszcz. Świątynia w znanej dziś formie powstała w II wieku n.e. za sprawą cesarza Hadriana. Wzniesiono ją na miejscu wcześniejszej, którą ufundował przyjaciel cesarza Augusta – Marek Agrypa. Co ciekawe, nad wejściem do budynku nadal znajduje się inskrypcja, wspominająca pierwszego fundatora: M AGRIPPA L F COS TERTIVM FECIT (Marek Agrypa, syn Lucjusza, wzniósł podczas trzeciego konsulatu). Treść ukryta pod hasłem „M”: M – litera oznacza imię Marek (z łacińskiego: Marcus czytaj: Markus). Pełne imię Agrypy brzmiało: Marek Wipsaniusz Agrypa (z łacińskiego: Marcus Vipsanius Agrippa). Dodatkowo na ilustracji podświetli się litera M znajdująca się na dachu budynku). Treść ukryta pod hasłem „L”: Po imieniu fundatora pojawia się imię jego ojca (L. – Lucius). Kolejna pojedyncza litera F zastępuje słowo „syn” (z łacińskiego: filius). Lucii filius – syn Lucjusza. Dodatkowo podświetli się litera L na dachu budynku.
Sporządź krótką notatkę dotyczącą historii powstania Panteonu.
Odpowiedz na pytanie, do czego służył tzw. „oculus” w dachu Panteonu? Swoją odpowiedź zapisz poniżej
Sprawdź, jakie jest współczesne zastosowanie Panteonu. Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
Ze względu na niewielką ilość pierwszych imion, poszczególne gałęzie rzymskich rodów nieraz posługiwały się również dodatkowym przydomkiem (cognomencognomen). Przydomek podawano na trzecim miejscu, po imieniu rodowym. Mógł on nawiązywać np. do szczególnych cech wyglądu przedstawiciela rodziny. Jednocześnie zdarzało się, że syn przejmował przydomek ojca. W ten sposób przydomek stawał się stałym elementem, wyróżniającym gałąź rzymskiego rodu. Jednak niektóre rzymskie rody wcale nie posługiwały się przydomkami. Przykładem znanej postaci bez przydomka jest triumwir Marek Antoniusz.

Zdarzało się również, że przedstawiciel rzymskiego rodu, posiadający już przydomek, otrzymywał jeszcze jeden dodatkowy (tak zwany agnomenagnomen). Były to najczęściej określenia związane z wybitnymi dokonaniami. Publiusz Korneliusz Scypion, zwycięzca w bitwie pod Zamą, otrzymał dodatkowo przydomek „Afrykański”. Inną sytuacją była adopcja. Adoptowany przyjmował wówczas nazwisko adoptującego, natomiast jego pierwotne imię rodowe stawało się dodatkowym przydomkiem. Przykładowo Paulus Emiliusz, adoptowany przez Publiusza Korneliusza Scypiona, nosił odtąd nazwisko: Publiusz Korneliusz Scypion Emilianus. Co ciekawe, wyzwoleni niewolnicy przyjmowali imiona swoich byłych panów. W ten sposób słynny mitograf Hyginus, wyzwoleniec cesarza Augusta, nosił pełne imię Gajusz Juliusz Hyginus. Córki otrzymywały imiona w żeńskiej formie nazwiska ojca. Córka Marka Tulliusza Cycerona nazywała się Tullia, natomiast córka Marka Porcjusza Katona – Porcja. Po wyjściu za mąż, kobietę zwykle określano wymieniając imię jej męża w dopełniaczu, na przykład Terencja, (żona) Cycerona (z łaciny: Terentia Ciceronis).
Podsumowanie
Należy zwrócić uwagę na sposób nazywania wybitnych postaci starożytnych w języku polskim. Wspominając Greka lub Rzymianina, używamy najczęściej tylko jednego imienia. Gdy mamy do czynienia z dwiema postaciami o tym samym greckim imieniu, najczęściej dodajemy miejsce pochodzenia (na przykład: Diogenes z Synopy, Diogenes z Babilonu, Diogenes Laertios). Wśród Rzymian podobieństwo imion powoduje więcej trudności. Mówimy na przykład o Senece Starszym i Młodszym. Ponadto, używając pojedynczych form imion rzymskich (Scypion, Katon, Cyceron, Wergiliusz, Horacy), najczęściej są to spolszczone wersje imion rodowych lub przydomków. Warto pamiętać, że Rzymianie powszechnie używali dwóch lub trzech imion (z łaciny: tria nōmina Romana).
Wymień łacińskie nazwy elementów składowych imion rzymskich i opisz ich funkcję.
Wyjaśnij, według jakich zasad nadawano imiona rzymskim dziewczętom. Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
Wyjaśnij, dlaczego nie wszyscy Rzymianie posiadali przydomki (z łaciny: cognomina). Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
Ćwiczenia
Poszukaj informacji o poniższych postaciach. Ustal, czy spolszczona wersja imienia pochodzi od praenomen (pierwszego imienia), nomen gentile (imienia rodowego), czy cognomen (przydomku).
Poszukaj informacji o poniższych postaciach. Ustal, czy spolszczona wersja imienia pochodzi od praenomen (pierwszego imienia), nomen gentile (imienia rodowego), czy cognomen (przydomku).
Poszukaj informacji w lekcji na temat inskrypcji na rzymskim Panteonie: M AGRIPPA L F COS TERTIVM FECIT i odpowiedz na pytania.
Ułóż układankę. Następnie poszukaj informacji o postaci wymienionej w tekście inskrypcji i odpowiedz na pytania.
Zapoznaj się tekstem. Wyjaśnij, w jakim celu imię osoby było zapisywane na glinianych skorupkach. Nazwij praktykę polityczną, do której nawiązuje tekst.
Straszak czy gilotyna?Spośród tysięcy odnalezionych na Agorze, zboczach Akropolu i Keramejkosie ostraków prawie 200, do tego zebranych w pewnej studni, zawierało imię Temistoklesa, a wykonało je, sądząc po charakterze pisma, zaledwie kilkanaście osób. To chyba ślad nieudanej próby podrzucenia większej liczby głosów do urny przez politycznych wrogów Temistoklesa. Ateńczycy dobrze zapamiętali skandal z 416 roku p.n.e. (możliwe, że stało się to rok wcześniej albo później), gdy dwaj zagrożeni ostracyzmem możni: w istocie niebezpieczny dla demokracji Alkibiades i spolegliwy arystokrata Nikiasz, porozumieli się i łącząc głosy swych popleczników, posłali na wygnanie raczej niegroźnego demagoga Hyperbolosa.
Źródło: Marek Więckowski, Straszak czy gilotyna?, dostępny w internecie: https://wiadomosci.onet.pl/kiosk/straszak-czy-gilotyna/cbqll [dostęp 10.11.2021].
Zapoznaj się tekstem i zdjęciem. Wytłumacz, w jakim celu imię osoby było zapisywane na glinianych skorupkach. Nazwij praktykę polityczną, do której nawiązują tekst i zdjęcia.
Straszak czy gilotyna?Spośród tysięcy odnalezionych na Agorze, zboczach Akropolu i Keramejkosie ostraków prawie 200, do tego zebranych w pewnej studni, zawierało imię Temistoklesa, a wykonało je, sądząc po charakterze pisma, zaledwie kilkanaście osób. To chyba ślad nieudanej próby podrzucenia większej liczby głosów do urny przez politycznych wrogów Temistoklesa. Ateńczycy dobrze zapamiętali skandal z 416 roku p.n.e. (możliwe, że stało się to rok wcześniej albo później), gdy dwaj zagrożeni ostracyzmem możni: w istocie niebezpieczny dla demokracji Alkibiades i spolegliwy arystokrata Nikiasz, porozumieli się i łącząc głosy swych popleczników, posłali na wygnanie raczej niegroźnego demagoga Hyperbolosa.
Źródło: Marek Więckowski, Straszak czy gilotyna?, dostępny w internecie: https://wiadomosci.onet.pl/kiosk/straszak-czy-gilotyna/cbqll [dostęp 10.11.2021].

Zapoznaj się z tekstem znajdującym się na stronie tytułowej jednej z książek słynnego rzymskiego poety. Podaj pełne trzy imiona (z łaciny: tria nomina) autora oraz spolszczone imię, pod którym jest znany polskiemu czytelnikowi.
PUBLII OVIDII
NASONIS
OPERA
AD OPTIMAS EDITIONES COLLATA
PRAEMITTITUR VITA AB ALDO PIO MANUTIO COLLECTA
CUM NOTITIA LITERARIA
STUDIIS SOCIETATIS BIPONTINÆ
VOLUMEN SECUNDUM
BIPONTI
EX TYPOGRAPHIA SOCIETATIS
Zapoznaj się ze zdjęciem strony tytułowej wydania rzymskiego poety. Podaj pełne trzy imiona (z łaciny: tria nomina) autora oraz spolszczone imię, pod którym jest znany polskiemu czytelnikowi.

Słownik pojęć
dodatkowy przydomek, nadawany Rzymianom za szczególne zasługi. Przykładowo wódz rzymski mógł otrzymać agnomen utworzony od miejsca zwycięskiej bitwy.
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa cognomen w języku łacińskim.
trzeci człon rzymskiego imienia, stanowiący przydomek. Ich źródłem mogła być charakterystyczna cecha przedstawiciela rodu (zaleta lub wada charakteru, cecha urody). Cognomina miewały wydźwięk negatywny, przypominając współczesne przezwiska.
(z łaciny: Publius Aelius Hadrianus), urodzony 76 r., zmarł 138 r. n.e.; cesarz rzymski w latach 117 - 138 r. n.e. Był adoptowanym synem cesarza Trajana, pochodził z Hiszpanii. Zrezygnował z polityki podbojów i skupił się na umacnianiu granic imperium. Zasłynął również jako opiekun artystów, uczonych i pisarzy.
rzemieślnicza dzielnica Aten, słynąca z licznych warsztatów garncarskich (stąd nazwa: ceramika).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa kleroterion w języku greckim.
(z greckiego: kappalambdaetarhoomegatauήrhoiotaomicronnu, klerotérion) urządzenie służące do losowania sędziów spośród obywateli starożytnych Aten.

(z łaciny: Marcus Vipsanius Agrippa), urodzony 63 r. p.n.e., zmarł 12 r. p.n.e.; wybitny rzymski wódz, zwycięzca spod Akcjum, przyjaciel Oktawiana Augusta. Był również drugim mężem Julii – córki cesarza Augusta. Za sprawą jego starań wzniesiono rzymski Panteon.
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa nomen gentile w języku łacińskim.
inaczej „nomen gentilicium”, imię rodowe, drugi człon rzymskiego imienia (odpowiednik nazwiska). Nomina gentilia wskazywały na przynależność Rzymianina do jednego z rodów (z łaciny: gens).
Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa ostrakon w języku greckim.
(z greckiego: ὄsigmataurhoalfakappaomicronnu, ostrakon; liczba mnoga: ὄsigmataurhoalfakappaalfa, ostraka), gliniana lub kamienna tabliczka, często fragment glinianego naczynia, wykorzystana jako materiał piśmienniczy. W starożytnych Atenach ostraka wykorzystywano w praktyce głosowania, zwanej ostracyzmem.

Nagranie dostępne pod adresem https://zpe.gov.pl/a/DNM3U4z4w
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa praenomen w języku łacińskim.
pierwsze imię rzymskie. Ze względu na niewielką ilość praenomina, Rzymianie zwyczajowo posługiwali się dwoma lub trzema imionami.
(z łaciny: Publius Cornelius Scipio Africanus Maior), urodzoy 235 r. p.n.e., zmarł 183 r.p.n.e.; wódz rzymski z okresu II wojny punickiej, pogromca Hannibala pod Zamą. Za swoje zasługi dla Rzymu otrzymał przydomek „Afrykański” (z łaciny: Africanus) [czytaj: afrikanus].
(z greckiego: thetaepsilonmuiotasigmatauomicronkappalambdaῆς, Themistoklḗs), urodzony około 525 r. p.n.e., zmarły około 460 r. p.n.e.; ateński polityk i dowódca wojskowy, zasłynął jako jeden z dowódców podczas bitwy morskiej pod Salaminą.
Słownik pojęć został opracowany na podstawie:
Winniczuk L. (red.), Słownik kultury antycznej, Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa 1989.
Encyklopedia PWN - wydanie internetowe.
Notatki ucznia
Galeria
Bibliografia
Encyklopedia PWN – wydanie internetowe.
Howatson M. C. (red.), Oxford Companion to Classical Literature, Oxford University Press, 2013.
Winniczuk L. (red.), Słownik kultury antycznej, Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa 1989.
Ziółkowski A., Historia powszechna. Starożytność, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009.








