Fotografia przedstawia pięć rzeźb na czarnym tle. Są to głowy starożytnych postaci. Od lewej – starszy mężczyzna z brodą oraz wąsami, z uniesionymi brwiami patrzący w bok; mężczyzna w średnim wieku z kącikami ust skierowanymi w dół oraz ze zmarszczonym czołem; młoda postać o delikatnych rysach twarzy oraz upiętymi na kształt kokardy włosami; mężczyzna o włosach zaczesanych na czoło, prostym, długim nosie oraz wysuniętej brodzie oraz, z prawej strony, młody mężczyzna o pociągłej twarzy, średniej długości falowanych włosach opadających na czoło i uszy oraz prostych brwiach.
Fotografia przedstawia pięć rzeźb na czarnym tle. Są to głowy starożytnych postaci. Od lewej – starszy mężczyzna z brodą oraz wąsami, z uniesionymi brwiami patrzący w bok; mężczyzna w średnim wieku z kącikami ust skierowanymi w dół oraz ze zmarszczonym czołem; młoda postać o delikatnych rysach twarzy oraz upiętymi na kształt kokardy włosami; mężczyzna o włosach zaczesanych na czoło, prostym, długim nosie oraz wysuniętej brodzie oraz, z prawej strony, młody mężczyzna o pociągłej twarzy, średniej długości falowanych włosach opadających na czoło i uszy oraz prostych brwiach.
Imiona greckie i rzymskie
Popiersia starożytnych postaci, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Popiersia starożytnych postaci, licencja: CC BY 3.0.
Nauczysz się
omawiać zasady nadawania imion dzieciom w starożytności;
wskazywać różnice w sposobie nadawania imion w Grecji i w Rzymie;
na podstawie podanego skrótu odczytać imię rzymskie;
przytaczać z pamięci dowolne imiona greckie i rzymskie;
rozpoznawać ważne postaci świata starożytnego dokonując analizy ich nazwisk w pełnym brzmieniu.
Imiona Greków
W greckich społecznościach rodzice nadawali dziecku jedno imię, najczęściej na pamiątkę ważnego przodka. Niejednokrotnie syn otrzymywał imię po dziadku, rzadziej po ojcu. By odróżnić Greków nazwanych tak samo i należących do jednej społeczności, imię zapisywano podając obok imię ojca w dopełniaczu, tak zwany patronimikon lub (w późniejszym okresie) nazwę gminy, z której osoba pochodziła (demotikon). Oprócz pisanych źródeł historycznych, potwierdzających taką praktykę, posiadamy między innymi zachowane z Aten ostrakaOstrakonostraka - gliniane tabliczki, używane podczas głosowań. Innym źródłem archeologicznym, potwierdzającym ten sposób zapisu greckich imion, są plakietki z nazwiskami, używane podczas losowania urzędników wrzucane do kleroterionuKleroterionkleroterionu.
R10VFy0MXsX3t
Fotografia przedstawia ostrakon –okrągłą tabliczkę z wypalonej gliny z pomarańczowymi brzegami oraz czarnym frontem, z zapisanym imieniem Temistoklesa. Litery wyryte są wzdłuż kolistego brzegu. Fotografia została wykonana na żółtym tle.
Marsyas (fotograf), Ostrakon z zapisanym imieniem „Temistokles (syn) Neoklesa”, przed 472 r., p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Marysas, Ostrakon z zapisanym imieniem „Temistokles (syn) Neoklesa”, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Ostrakon_Th%C3%A9mistocle_1.jpg [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
R15F3sEn3nPKo
Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, przedstawia fragment wypalonej glinianej płytki z pomarańczowymi brzegami oraz czarnym frontem. Znajdują się na nim dwa rzędy liter; pierwszy układa się w napis „KIMON”. Litery wyryte są na przodzie tabliczki, która ma liczne rysy i odbarwienia. Fotografia została wykonana na żółtym tle.
Marsyas (fotograf), Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, 486 – 461 r. p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY 2.5
Źródło: Marsyas, Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Ostrakon_Cimon.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 2.5.
Grecy wierzyli, że imię ma wpływ na losy człowieka, dlatego miało ono dla nich duże znaczenie. Wybór imion był bardzo duży, stanowiły one przeróżne zbitki słów. Często składały się ze słów oznaczających chwałę, sławę, związanych z mądrością lub walką. Oto przykłady takich imion:
Megakles – wielka sława,
Sofokles – słynny z mądrości,
Perykles – znany wokół, powszechnie znany,
Demostenes – siła ludu.
Inną praktyką było nadawanie imion, związanych z poszczególnymi greckimi bogami:
Diogenes – zrodzony z boga (Zeusa),
Apollodoros – dar Apollina,
Demetrios – poświęcony bogini Demeter.
Rzadsze były imiona wskazujące na pewne osobiste cechy lub okoliczności urodzenia. Filozof Platon miał w rzeczywistości nazywać się Arystokles. Znane powszechnie imię myśliciela ponoć podkreślało atletyczną budowę jego ciała (z greki: platýs – szeroki). Innym przykładem jest imię Dydymus – oznaczające bliźniaka.
Imiona rzymskie – tria nōmina Romana (trzy imiona rzymskie)
Kwestia imion w starożytnym Rzymie wyglądała zgoła inaczej. Już we wczesnych społecznościach w Italii panował zwyczaj posługiwania się dwoma imionami. Pierwsze z nich, po łacinie określane „praenomenPraenomenpraenomen” (dosłownie: przedimię), współcześnie nazwalibyśmy po prostu „imieniem”. Drugie to tak zwane „nomen gentileNomen gentilenomen gentile”, czyli imię rodowe (odpowiednik naszego nazwiska). Rzymianie posługiwali się niewielką ilością imion (z łaciny: praenomina) [czytaj: prenōmina], stąd też podawanie imienia rodowego było niezbędne. W zapisie często posługiwano się skrótami dla zapisu pierwszych imion:
A. – Aulus.
App. – Appius (Appiusz).
C. – Caius (Gajusz).
R10gMAYn5P9qr
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Cāius, które w języku polskim brzmi Gajusz.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Cāius, które w języku polskim brzmi Gajusz.
Wymowa imienia Cāius w języku polskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa imienia Cāius w języku polskim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa imienia Quīntus w języku polskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa imienia Quīntus w języku polskim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę imienia Quīntus, które w języku polskim brzmi Kwintus.
Ser. – Servius (Serwiusz).
Sex. – Sextus (Sekstus).
Sp. – Spurius (Spuriusz).
T. – Titus (Tytus).
Ti. – Tiberius (Tyberiusz).
Zapoznaj się z łacińską inskrypcją, znajdującą się nad wejściem do rzymskiego Panteonu.
R11g0xB1uIvgD
Fotografia przedstawia rzymski Panteon – jasny budynek podparty z przodu ośmioma kolumnami, nad którymi znajduje się duży napis – „M*AGRIPPA*L*F*COS*TERTIVM*FECIT”. Nad literami znajduje się trójkątna powierzchnia pod dachem, która została obramowana symetrycznym wzorem. Przed budynkiem znajduje się plac, w tle natomiast znajdują się budynki w kolorze czerwieni oraz beżu. Niebo jest jasne, nieco zachmurzone. Po kliknięciu na ilustrację, ta wyświetli się na pełnym ekranie wraz z panelem bocznym, na którym są zawarte informacje dodatkowe. Po kliknięciu na treść: O budynku, wyświetli się tekst: Panteon, stanowiący w starożytności świątynię poświęconą wszystkim bogom, to jeden z najbardziej rozpoznawalnych rzymskich zabytków. Swoją popularność zawdzięcza nietypowej budowie. Główną część stanowi rotunda przykryta kopułą z charakterystycznym otworem (z łacińskiego: oculus, czytaj: ókulus – oko), przez który do środka wpada światło słoneczne oraz deszcz. Świątynia w znanej dziś formie powstała w II wieku n.e. za sprawą cesarza Hadriana. Wzniesiono ją na miejscu wcześniejszej, którą ufundował przyjaciel cesarza Augusta – Marek Agrypa. Co ciekawe, nad wejściem do budynku nadal znajduje się inskrypcja, wspominająca pierwszego fundatora: M AGRIPPA L F COS TERTIVM FECIT (Marek Agrypa, syn Lucjusza, wzniósł podczas trzeciego konsulatu). Po kliknięciu na treść: M, wyświetli się tekst: M – litera oznacza imię Marek (z łacińskiego: Marcus czytaj: Markus). Pełne imię Agrypy brzmiało: Marek Wipsaniusz Agrypa (z łacińskiego: Marcus Vipsanius Agrippa). Dodatkowo na ilustracji podświetli się litera M znajdująca się na dachu budynku). Po kliknięciu na treść L wyświetli się informacja: po imieniu fundatora pojawia się imię jego ojca (L. – Lucius). Kolejna pojedyncza litera F zastępuje słowo „syn” (z łacińskiego: filius). Lucii filius – syn Lucjusza. Dodatkowo podświetli się litera L na dachu budynku.
Fotografia przedstawia rzymski Panteon – jasny budynek podparty z przodu ośmioma kolumnami, nad którymi znajduje się duży napis – „M*AGRIPPA*L*F*COS*TERTIVM*FECIT”. Nad literami znajduje się trójkątna powierzchnia pod dachem, która została obramowana symetrycznym wzorem. Przed budynkiem znajduje się plac, w tle natomiast znajdują się budynki w kolorze czerwieni oraz beżu. Niebo jest jasne, nieco zachmurzone. Po kliknięciu na ilustrację, ta wyświetli się na pełnym ekranie wraz z panelem bocznym, na którym są zawarte informacje dodatkowe. Po kliknięciu na treść: O budynku, wyświetli się tekst: Panteon, stanowiący w starożytności świątynię poświęconą wszystkim bogom, to jeden z najbardziej rozpoznawalnych rzymskich zabytków. Swoją popularność zawdzięcza nietypowej budowie. Główną część stanowi rotunda przykryta kopułą z charakterystycznym otworem (z łacińskiego: oculus, czytaj: ókulus – oko), przez który do środka wpada światło słoneczne oraz deszcz. Świątynia w znanej dziś formie powstała w II wieku n.e. za sprawą cesarza Hadriana. Wzniesiono ją na miejscu wcześniejszej, którą ufundował przyjaciel cesarza Augusta – Marek Agrypa. Co ciekawe, nad wejściem do budynku nadal znajduje się inskrypcja, wspominająca pierwszego fundatora: M AGRIPPA L F COS TERTIVM FECIT (Marek Agrypa, syn Lucjusza, wzniósł podczas trzeciego konsulatu). Po kliknięciu na treść: M, wyświetli się tekst: M – litera oznacza imię Marek (z łacińskiego: Marcus czytaj: Markus). Pełne imię Agrypy brzmiało: Marek Wipsaniusz Agrypa (z łacińskiego: Marcus Vipsanius Agrippa). Dodatkowo na ilustracji podświetli się litera M znajdująca się na dachu budynku). Po kliknięciu na treść L wyświetli się informacja: po imieniu fundatora pojawia się imię jego ojca (L. – Lucius). Kolejna pojedyncza litera F zastępuje słowo „syn” (z łacińskiego: filius). Lucii filius – syn Lucjusza. Dodatkowo podświetli się litera L na dachu budynku.
Panteon, 125 r., Rzym, Włochy, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Panteon, licencja: CC BY 3.0.
Polecenie 1
Sporządź krótką notatkę dotyczącą historii powstania Panteonu.
R6FwwnqcG8AET
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Przypomnij sobie, jaka budowla znajdowała się poprzednio na miejscu Panteonu.
Polecenie 2
Odpowiedz na pytanie, do czego służył tzw. „oculus” w dachu Panteonu? Swoją odpowiedź zapisz poniżej
ReGrjl19eqwCw
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Polecenie 3
Sprawdź, jakie jest współczesne zastosowanie Panteonu. Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
RBqJW1SNSZSlL
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Od VII wieku Panteon jest użytkowany jako katolicki kościół pw. Najświętszej Marii Panny od Męczenników.
Ze względu na niewielką ilość pierwszych imion, poszczególne gałęzie rzymskich rodów nieraz posługiwały się również dodatkowym przydomkiem (cognomenCognomencognomen). Przydomek podawano na trzecim miejscu, po imieniu rodowym. Mógł on nawiązywać np. do szczególnych cech wyglądu przedstawiciela rodziny. Jednocześnie zdarzało się, że syn przejmował przydomek ojca. W ten sposób przydomek stawał się stałym elementem, wyróżniającym gałąź rzymskiego rodu. Jednak niektóre rzymskie rody wcale nie posługiwały się przydomkami. Przykładem znanej postaci bez przydomka jest triumwir Marek Antoniusz.
Rl5R9qqkAvER6
Fotografia przedstawia stronę tytułową dwujęzycznego łacińsko‑niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus, umieszczonymi na obu widocznych stronach księgi – niemieckiej oraz łacińskiej. Pod spodem widoczne są jeszcze inne napisy w wymienionych językach oraz grafika przypominająca szary, kolisty herb z wzorami roślinnymi. Pod nim umieszczono linię, a pod nią kolejne dwa rzędy napisów. Strony księgi są pożółkłe, a ich rogi wygniecione, z ubytkami.
Strona tytułowa dwujęzycznego łacińsko‑niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus w tłumaczeniu Samuela Gottholda Lange, 1752 r., wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Horacy, Samuel Gotthold Lange, Strona tytułowa dwujęzycznego łacińsko-niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus w tłumaczeniu Samuela Gottholda Lange, Fotografia, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Samuel_Gotthold_Lange,_Horaz_(1752),_ii-iii.jpg [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
Zdarzało się również, że przedstawiciel rzymskiego rodu, posiadający już przydomek, otrzymywał jeszcze jeden dodatkowy (tak zwany agnomenAgnomenagnomen). Były to najczęściej określenia związane z wybitnymi dokonaniami. Publiusz Korneliusz Scypion, zwycięzca w bitwie pod Zamą, otrzymał dodatkowo przydomek „Afrykański”. Inną sytuacją była adopcja. Adoptowany przyjmował wówczas nazwisko adoptującego, natomiast jego pierwotne imię rodowe stawało się dodatkowym przydomkiem. Przykładowo Paulus Emiliusz, adoptowany przez Publiusza Korneliusza Scypiona, nosił odtąd nazwisko: Publiusz Korneliusz Scypion Emilianus. Co ciekawe, wyzwoleni niewolnicy przyjmowali imiona swoich byłych panów. W ten sposób słynny mitograf Hyginus, wyzwoleniec cesarza Augusta, nosił pełne imię Gajusz Juliusz Hyginus. Córki otrzymywały imiona w żeńskiej formie nazwiska ojca. Córka Marka Tulliusza Cycerona nazywała się Tullia, natomiast córka Marka Porcjusza Katona – Porcja. Po wyjściu za mąż, kobietę zwykle określano wymieniając imię jej męża w dopełniaczu, na przykład Terencja, (żona) Cycerona (z łaciny: Terentia Ciceronis).
RkzospaA4v8Th
Ilustracja interaktywna. Fotografia przedstawia nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, przedstawiający trzy postacie – mężczyznę w średnim wieku ubranego w zbroję, na której umieszczono podobizny innych postaci, trzymającego w prawej dłoni cienki miecz, a także – po obu jego stronach, popiersia dwóch mężczyzn o krótkich włosach, zaokrąglonych twarzach oraz odstających uszach. Pod popiersiami znajdują się po trzy rzędy napisów w języku łacińskim, a pod figurą w zbroi – dłuższy tekst składający się z pięciu rzędów liter. Po obu stronach postaci wyrzeźbiono kolumny, nad którymi wyżłobiono ozdobne wzory.
Dodatkowo na ilustracji umieszczono interaktywny punkt. 1. Na nagrobku możemy odczytać imiona pochowanego oraz imię ojca: Markowi Cecyliuszowi, synowi Tytusa. Praenomina „Marcus” oraz „Titus” zostały skrócone do pojedynczych liter „M” oraz „T”.
Ilustracja interaktywna. Fotografia przedstawia nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, przedstawiający trzy postacie – mężczyznę w średnim wieku ubranego w zbroję, na której umieszczono podobizny innych postaci, trzymającego w prawej dłoni cienki miecz, a także – po obu jego stronach, popiersia dwóch mężczyzn o krótkich włosach, zaokrąglonych twarzach oraz odstających uszach. Pod popiersiami znajdują się po trzy rzędy napisów w języku łacińskim, a pod figurą w zbroi – dłuższy tekst składający się z pięciu rzędów liter. Po obu stronach postaci wyrzeźbiono kolumny, nad którymi wyżłobiono ozdobne wzory.
Dodatkowo na ilustracji umieszczono interaktywny punkt. 1. Na nagrobku możemy odczytać imiona pochowanego oraz imię ojca: Markowi Cecyliuszowi, synowi Tytusa. Praenomina „Marcus” oraz „Titus” zostały skrócone do pojedynczych liter „M” oraz „T”.
Agnete (fotograf), Nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, I w. n.e., Muzeum bitwy w lesie Teutoburskim, Osnabrück, Niemcy, wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Agnete, Nagrobek rzymskiego centuriona Marcusa Caeliusa, Relief, Muzeum bitwy w lesie Teutoburskim, Osnabrück, dostępny w internecie: https://pl.wikipedia.org/wiki/Plik:Epitaph_des_Marcus_Caelius.JPG [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
Podsumowanie
Należy zwrócić uwagę na sposób nazywania wybitnych postaci starożytnych w języku polskim. Wspominając Greka lub Rzymianina, używamy najczęściej tylko jednego imienia. Gdy mamy do czynienia z dwiema postaciami o tym samym greckim imieniu, najczęściej dodajemy miejsce pochodzenia (na przykład: Diogenes z Synopy, Diogenes z Babilonu, Diogenes Laertios). Wśród Rzymian podobieństwo imion powoduje więcej trudności. Mówimy na przykład o Senece Starszym i Młodszym. Ponadto, używając pojedynczych form imion rzymskich (Scypion, Katon, Cyceron, Wergiliusz, Horacy), najczęściej są to spolszczone wersje imion rodowych lub przydomków. Warto pamiętać, że Rzymianie powszechnie używali dwóch lub trzech imion (z łaciny: tria nōmina Romana).
R1KzlL7obzGrN
Materiał filmowy do lekcji zatytułowany: „Tria nomina. Rzymski sposób nadawania imion.”
Materiał filmowy do lekcji zatytułowany: „Tria nomina. Rzymski sposób nadawania imion.”
Tria nomina rzymski sposób nadawania imion, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Tria Nomina rzymski sposób nadawania imion, licencja: CC BY 3.0.
Polecenie 4
Wymień łacińskie nazwy elementów składowych imion rzymskich i opisz ich funkcję.
RUibTWs8B4ZbL
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Elementy i funkcje imion rzymskich znajdziesz w części filmu pt. „Geneza”.
Polecenie 5
Wyjaśnij, według jakich zasad nadawano imiona rzymskim dziewczętom. Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
RM655DvHpG55M
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
W odpowiedzi uwzględnij małą liczbę imion męskich w starożytnym Rzymie oraz prestiż ojca, a potem męża (i co za tym idzie cognomen mężczyzn) w rodzinie.
Polecenie 6
Wyjaśnij, dlaczego nie wszyscy Rzymianie posiadali przydomki (z łaciny: cognomina). Swoją odpowiedź zapisz poniżej.
RiQkkz8EFydtG
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Zastanów się, co wyrażało cognomen i w jakich okolicznościach było nadawane.
Ćwiczenia
RsWaX2r8ziees1
Ćwiczenie 1
Uzupełnij odpowiednio imiona, nazwiska lub przydomki starożytnych pisarzy: Cycerona, Horacego i Wergiliusza. Marcus 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius Cicero. 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius Horatius 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius. Publius Vergilius 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Uzupełnij odpowiednio imiona, nazwiska lub przydomki starożytnych pisarzy: Cycerona, Horacego i Wergiliusza. Marcus 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius Cicero. 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius Horatius 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius. Publius Vergilius 1. Flaccus, 2. Maro, 3. Quintus, 4. Tullius. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R4rbMl65dvCXC1
Ćwiczenie 1
Ustaw odpowiednio w tabeli łacińskie imiona starożytnych pisarzy: Cycerona, Horacego i Wergiliusza.
Ustaw odpowiednio w tabeli łacińskie imiona starożytnych pisarzy: Cycerona, Horacego i Wergiliusza.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R1LCiEAJUnk1w1
Ćwiczenie 2
Wpisz imiona starożytnych Rzymian w ich spolszczonych wersjach. Ovidius – Tu uzupełnij Caesar – Tu uzupełnij Plautus – Tu uzupełnij Nero – Tu uzupełnij Vespasianus – Tu uzupełnij. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Wpisz imiona starożytnych Rzymian w ich spolszczonych wersjach. Ovidius – Tu uzupełnij Caesar – Tu uzupełnij Plautus – Tu uzupełnij Nero – Tu uzupełnij Vespasianus – Tu uzupełnij. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R1CEzU20BLRcA1
Ćwiczenie 2
Wpisz imiona starożytnych Rzymian w ich spolszczonych wersjach.
Wpisz imiona starożytnych Rzymian w ich spolszczonych wersjach.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RfmuGLkBJAU5U2
Ćwiczenie 3
Zdecyduj, które zdania dotyczące imion starożytnych Greków i Rzymian są prawdziwe, a które fałszywe. PRAWDA Możliwe odpowiedzi: 1. Grecy miewali imiona nawiązujące do bogów., 2. Agnomen to łacińska nazwa imienia rodowego (nazwiska)., 3. W Rzymie wyzwoleńcy przyjmowali imiona swoich byłych panów., 4. Wszyscy Rzymianie mieli przydomki (z łaciny: cognomina)., 5. O tym, w jaki sposób zapisywano greckie imiona, dowiadujemy się między innymi z tabliczek służących do głosowania (z greckiego: ostraka). FAŁSZ Możliwe odpowiedzi: 1. Grecy miewali imiona nawiązujące do bogów., 2. Agnomen to łacińska nazwa imienia rodowego (nazwiska)., 3. W Rzymie wyzwoleńcy przyjmowali imiona swoich byłych panów., 4. Wszyscy Rzymianie mieli przydomki (z łaciny: cognomina)., 5. O tym, w jaki sposób zapisywano greckie imiona, dowiadujemy się między innymi z tabliczek służących do głosowania (z greckiego: ostraka).
Zdecyduj, które zdania dotyczące imion starożytnych Greków i Rzymian są prawdziwe, a które fałszywe. PRAWDA Możliwe odpowiedzi: 1. Grecy miewali imiona nawiązujące do bogów., 2. Agnomen to łacińska nazwa imienia rodowego (nazwiska)., 3. W Rzymie wyzwoleńcy przyjmowali imiona swoich byłych panów., 4. Wszyscy Rzymianie mieli przydomki (z łaciny: cognomina)., 5. O tym, w jaki sposób zapisywano greckie imiona, dowiadujemy się między innymi z tabliczek służących do głosowania (z greckiego: ostraka). FAŁSZ Możliwe odpowiedzi: 1. Grecy miewali imiona nawiązujące do bogów., 2. Agnomen to łacińska nazwa imienia rodowego (nazwiska)., 3. W Rzymie wyzwoleńcy przyjmowali imiona swoich byłych panów., 4. Wszyscy Rzymianie mieli przydomki (z łaciny: cognomina)., 5. O tym, w jaki sposób zapisywano greckie imiona, dowiadujemy się między innymi z tabliczek służących do głosowania (z greckiego: ostraka).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
1
Ćwiczenie 4
Poszukaj informacji o poniższych postaciach. Ustal, czy spolszczona wersja imienia pochodzi od praenomen (pierwszego imienia), nomen gentile (imienia rodowego), czy cognomen (przydomku).
R1Tbp0GS9wGQ2
Brutus – polityk i dowódca, przeciwnik dyktatury Juliusza Cezara i obrońca republiki. Możliwe odpowiedzi: 1. praenomen, 2. nomen gentile, 3. cognomen. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R19lzqXIBLhO4
Owidiusz – rzymski poeta, tworzący za panowania Oktawiana Augusta. Możliwe odpowiedzi: 1. praenomen, 2. nomen gentile, 3. cognomen. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RYyclEDPdW0oQ
Seneka – filozof stoicki, wychowawca cesarza Nerona. Możliwe odpowiedzi: 1. praenomen, 2. nomen gentile, 3. cognomen. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R1Vt3Zfqp0tHB
Geliusz – erudyta i pisarz rzymski z II w. n.e. Możliwe odpowiedzi: 1. praenomen, 2. nomen gentile, 3. cognomen. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
1
Ćwiczenie 4
Poszukaj informacji o poniższych postaciach. Ustal, czy spolszczona wersja imienia pochodzi od praenomen (pierwszego imienia), nomen gentile (imienia rodowego), czy cognomen (przydomku).
R1EZ60N4zRe90
Brutus – polityk i dowódca, przeciwnik dyktatury Juliusza Cezara i obrońca republiki.
Brutus – polityk i dowódca, przeciwnik dyktatury Juliusza Cezara i obrońca republiki.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Rlsu6ZPmNsQq4
Owidiusz – rzymski poeta, tworzący za panowania Oktawiana Augusta.
Owidiusz – rzymski poeta, tworzący za panowania Oktawiana Augusta.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R5cFMcZdTF5BJ
Seneka – filozof stoicki, wychowawca cesarza Nerona.
Seneka – filozof stoicki, wychowawca cesarza Nerona.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RMVJRjeW6eIKG
Geliusz – erudyta i pisarz rzymski z II w. n.e. Możliwe odpowiedzi: 1. praenomen, 2. nomen gentile, 3. cognomen. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R15amifrldsDd1
Ćwiczenie 5
Rozwiń odpowiednio skróty rzymskich imion. M. – Tu uzupełnij M'. – Tu uzupełnij T. – Tu uzupełnij Ti. – Tu uzupełnij. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Rozwiń odpowiednio skróty rzymskich imion. M. – Tu uzupełnij M'. – Tu uzupełnij T. – Tu uzupełnij Ti. – Tu uzupełnij. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R5j3rADMinOd31
Ćwiczenie 5
Rozwiń odpowiednio skróty rzymskich imion.
Rozwiń odpowiednio skróty rzymskich imion.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
2
Ćwiczenie 6
Poszukaj informacji w lekcji na temat inskrypcji na rzymskim Panteonie: M AGRIPPA L F COS TERTIVM FECIT i odpowiedz na pytania.
R1UonBWlmWac6
Postać, której dotyczy tekst, to: Możliwe odpowiedzi: 1. Maniusz Wipsaniusz Agrypa, 2. Marek Wipsaniusz Agrypa, 3. Marek Wergiliusz Agrypa. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RrLathkcEG89n
Postać, której dotyczy tekst, była: Możliwe odpowiedzi: 1. przyjacielem cesarza Oktawiana Augusta, 2. wychowawcą cesarza Nerona, 3. cesarzem rzymskim. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
2
Ćwiczenie 6
Ułóż układankę. Następnie poszukaj informacji o postaci wymienionej w tekście inskrypcji i odpowiedz na pytania.
R1OKlBPTJMT1F
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RLHkt0mfdP3rK
Budynek, przedstawiony na zdjęciu znajduje się w: Możliwe odpowiedzi: 1. Rzymie, 2. Paryżu, 3. Atenach. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
R12LfD0pjAfRz
Postać, której dotyczy tekst, to: Możliwe odpowiedzi: 1. Maniusz Wipsaniusz Agrypa, 2. Marek Wipsaniusz Agrypa, 3. Marek Wergiliusz Agrypa. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
RP4ZCV0uKrK00
Postać, której dotyczy tekst, była: Możliwe odpowiedzi: 1. przyjacielem cesarza Oktawiana Augusta, 2. wychowawcą cesarza Nerona, 3. cesarzem rzymskim. W prawym dolnym rogu ćwiczenia umieszczony jest przycisk „Sprawdź”, służący sprawdzeniu poprawności jego wykonania.
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
2
Ćwiczenie 7
Zapoznaj się tekstem. Wyjaśnij, w jakim celu imię osoby było zapisywane na glinianych skorupkach. Nazwij praktykę polityczną, do której nawiązuje tekst.
Marek WięckowskiStraszak czy gilotyna?
Spośród tysięcy odnalezionych na Agorze, zboczach Akropolu i Keramejkosie ostraków prawie 200, do tego zebranych w pewnej studni, zawierało imię Temistoklesa, a wykonało je, sądząc po charakterze pisma, zaledwie kilkanaście osób. To chyba ślad nieudanej próby podrzucenia większej liczby głosów do urny przez politycznych wrogów Temistoklesa. Ateńczycy dobrze zapamiętali skandal z 416 roku p.n.e. (możliwe, że stało się to rok wcześniej albo później), gdy dwaj zagrożeni ostracyzmem możni: w istocie niebezpieczny dla demokracji Alkibiades i spolegliwy arystokrata Nikiasz, porozumieli się i łącząc głosy swych popleczników, posłali na wygnanie raczej niegroźnego demagoga Hyperbolosa.
cyt1 Źródło: Marek Więckowski, Straszak czy gilotyna?, dostępny w internecie: https://wiadomosci.onet.pl/kiosk/straszak-czy-gilotyna/cbqll [dostęp 10.11.2021].
RQcPlUjIlhGva
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Sprawdź w opracowaniach czym był ostracyzm.
Tekst artykułu nawiązuje do ateńskiej praktyki ostracyzmu. Imiona zapisywano na glinianych tabliczkach podczas głosowania, którego celem było wskazanie osoby zagrażającej państwu. W obawie przed tyranią (rządami jednostki) Ateńczycy wskazywali obywatela, który zagrażał demokracji i w tej formie decydowali o wygnaniu go z państwa na okres dziesięciu lat. Zachowane tabliczki potwierdzają ponadto praktykę zapisywania imion Greków z dodaniem imienia ojca (patronimikon).
2
Ćwiczenie 7
Zapoznaj się tekstem i zdjęciem. Wytłumacz, w jakim celu imię osoby było zapisywane na glinianych skorupkach. Nazwij praktykę polityczną, do której nawiązują tekst i zdjęcia.
Marek Więckowski
Marek WięckowskiStraszak czy gilotyna?
Spośród tysięcy odnalezionych na Agorze, zboczach Akropolu i Keramejkosie ostraków prawie 200, do tego zebranych w pewnej studni, zawierało imię Temistoklesa, a wykonało je, sądząc po charakterze pisma, zaledwie kilkanaście osób. To chyba ślad nieudanej próby podrzucenia większej liczby głosów do urny przez politycznych wrogów Temistoklesa. Ateńczycy dobrze zapamiętali skandal z 416 roku p.n.e. (możliwe, że stało się to rok wcześniej albo później), gdy dwaj zagrożeni ostracyzmem możni: w istocie niebezpieczny dla demokracji Alkibiades i spolegliwy arystokrata Nikiasz, porozumieli się i łącząc głosy swych popleczników, posłali na wygnanie raczej niegroźnego demagoga Hyperbolosa.
cyt1 Źródło: Marek Więckowski, Straszak czy gilotyna?, dostępny w internecie: https://wiadomosci.onet.pl/kiosk/straszak-czy-gilotyna/cbqll [dostęp 10.11.2021].
RVs38G6xYFfGY
Giovanni Dall'Orto (fot.), Ostrakon z imieniem Hyberbolos, 417 r. p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY 3.0
Źródło: Giovanni Dall'Orto, Ostrakon z imieniem Hyberbolos, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:42_-_Sto%C3%A0_of_Attalus_Museum_-_Ostracism_against_Hyperbolos_(417_BC)_-_Photo_by_Giovanni_Dall%27Orto,_Nov_9_2009.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY 3.0.
R1LPG3foNUSGl
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Sprawdź w opracowaniach czym był ostracyzm.
Tekst artykułu oraz zdjęcie nawiązują do ateńskiej praktyki ostracyzmu. Imiona zapisywano na glinianych tabliczkach podczas głosowania, którego celem było wskazanie osoby zagrażającej państwu. W obawie przed tyranią (rządami jednostki) Ateńczycy wskazywali obywatela, który zagrażał demokracji i w tej formie decydowali o wygnaniu go z państwa na okres dziesięciu lat. Zachowane tabliczki potwierdzają ponadto praktykę zapisywania imion Greków z dodaniem imienia ojca (patronimikon).
2
Ćwiczenie 8
Zapoznaj się z tekstem znajdującym się na stronie tytułowej jednej z książek słynnego rzymskiego poety. Podaj pełne trzy imiona (z łaciny: tria nomina) autora oraz spolszczone imię, pod którym jest znany polskiemu czytelnikowi.
PUBLII OVIDII
NASONIS
OPERA
AD OPTIMAS EDITIONES COLLATA
PRAEMITTITUR VITA AB ALDO PIO MANUTIO COLLECTA
CUM NOTITIA LITERARIA
STUDIIS SOCIETATIS BIPONTINÆ
VOLUMEN SECUNDUM
BIPONTI
EX TYPOGRAPHIA SOCIETATIS
RVLj6u9oOKLPc
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Imiona łacińskie widoczne są na samej górze tekstu (w dopełniaczu).
W tekście przedstawiono zapis ze strony tytułowej poezji Publiusza Owidiusza Nazona (z łacińskiego: Publius Ovidius Naso). Poeta znany jest powszechnie jako Owidiusz.
2
Ćwiczenie 8
Zapoznaj się ze zdjęciem strony tytułowej wydania rzymskiego poety. Podaj pełne trzy imiona (z łaciny: tria nomina) autora oraz spolszczone imię, pod którym jest znany polskiemu czytelnikowi.
Rru4prLetqFnn
Ilustracja do ćwiczenia 8, wikimedia.org, CC BY‑SA 4.0
Źródło: Altera levatur, Fotografia, licencja: CC BY-SA 4.0.
RHHGvl3SdjLTw
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Imiona łacińskie widoczne są u góry strony tytułowej (w dopełniaczu).
Na zdjęciu ukazano stronę tytułową wydania poezji Publiusza Owidiusza Nazona (łac. Publius Ovidius Naso). Poeta znany jest powszechnie jako Owidiusz.
Słownik pojęć
Agnomen
Agnomen
dodatkowy przydomek, nadawany Rzymianom za szczególne zasługi. Przykładowo wódz rzymski mógł otrzymać agnomen utworzony od miejsca zwycięskiej bitwy.
Cognomen
Cognomen
R1UZhd5lNz0GJ1
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa cognomen w języku łacińskim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa cognomen w języku łacińskim.
Wymowa słowa cognomen w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa congomen w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa słowa cognomen w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa congomen w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa cognomen w języku łacińskim.
trzeci człon rzymskiego imienia, stanowiący przydomek. Ich źródłem mogła być charakterystyczna cecha przedstawiciela rodu (zaleta lub wada charakteru, cecha urody). Cognomina miewały wydźwięk negatywny, przypominając współczesne przezwiska.
Hadrian
Hadrian
(z łaciny: Publius Aelius Hadrianus), urodzony 76 r., zmarł 138 r. n.e.; cesarz rzymski w latach 117 - 138 r. n.e. Był adoptowanym synem cesarza Trajana, pochodził z Hiszpanii. Zrezygnował z polityki podbojów i skupił się na umacnianiu granic imperium. Zasłynął również jako opiekun artystów, uczonych i pisarzy.
Keramejkos
Keramejkos
rzemieślnicza dzielnica Aten, słynąca z licznych warsztatów garncarskich (stąd nazwa: ceramika).
Kleroterion
Kleroterion
R1FiKqm67XHvN1
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa kleroterion w języku greckim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa kleroterion w języku greckim.
Wymowa słowa kleroterion w języku greckim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa kleroterion w języku greckim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa słowa kleroterion w języku greckim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa kleroterion w języku greckim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa kleroterion w języku greckim.
(z greckiego: κkappaλlambdaηetaρrhoωomegaτtauήρrhoιiotaοomicronνnu, klerotérion) urządzenie służące do losowania sędziów spośród obywateli starożytnych Aten.
R1GoqNAystvCI
Fotografia przedstawia jasny kamień o płaskiej powierzchni z nieregularnymi brzegami, na którym widoczne są liczne rowki, wykonane w równych rzędach, w takich samych odstępach. Sprawia to, że są symetryczne. Zaczynają się od góry kamienia, dół natomiast jest ich pozbawiony. W tle znajduje się żółta ściana.
Marsyas (fotograf), Kleroterion, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY‑SA 2.5
Źródło: Marsyas, Kleroterion, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Kleroterion.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 2.5.
Marek Agrypa
Marek Agrypa
(z łaciny: Marcus Vipsanius Agrippa), urodzony 63 r. p.n.e., zmarł 12 r. p.n.e.; wybitny rzymski wódz, zwycięzca spod Akcjum, przyjaciel Oktawiana Augusta. Był również drugim mężem Julii – córki cesarza Augusta. Za sprawą jego starań wzniesiono rzymski Panteon.
Nomen gentile
Nomen gentile
R1E8JkNkqUore1
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa nomen gentile w języku łacińskim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa nomen gentile w języku łacińskim.
Wymowa słowa nomen gentile w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa nomen gentile w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa słowa nomen gentile w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa nomen gentile w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa nomen gentile w języku łacińskim.
inaczej „nomen gentilicium”, imię rodowe, drugi człon rzymskiego imienia (odpowiednik nazwiska). Nomina gentilia wskazywały na przynależność Rzymianina do jednego z rodów (z łaciny: gens).
Ostrakon
Ostrakon
RtGNoVBcUO0TQ1
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa ostrakon w języku greckim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa ostrakon w języku greckim.
Wymowa słowa ostrakon w języku greckim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa ostrakon w języku greckim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa słowa ostrakon w języku greckim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa ostrakon w języku greckim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa ostrakon w języku greckim.
(z greckiego: ὄσsigmaτtauρrhoαalfaκkappaοomicronνnu, ostrakon; liczba mnoga: ὄσsigmaτtauρrhoαalfaκkappaαalfa, ostraka), gliniana lub kamienna tabliczka, często fragment glinianego naczynia, wykorzystana jako materiał piśmienniczy. W starożytnych Atenach ostraka wykorzystywano w praktyce głosowania, zwanej ostracyzmem.
R15F3sEn3nPKo
Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, przedstawia fragment wypalonej glinianej płytki z pomarańczowymi brzegami oraz czarnym frontem. Znajdują się na nim dwa rzędy liter; pierwszy układa się w napis „KIMON”. Litery wyryte są na przodzie tabliczki, która ma liczne rysy i odbarwienia. Fotografia została wykonana na żółtym tle.
Marsyas (fotograf), Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, 486 – 461 r. p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY 2.5
Źródło: Marsyas, Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Ostrakon_Cimon.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 2.5.
Praenomen
Praenomen
R1UTos2a49Fvs1
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa praenomen w języku łacińskim.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa praenomen w języku łacińskim.
Wymowa słowa praenomen w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa praenomen w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Wymowa słowa praenomen w języku łacińskim, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: online-skills, Wymowa słowa praenomen w języku łacińskim, licencja: CC BY 3.0.
Nagranie dźwiękowe przedstawia wymowę słowa praenomen w języku łacińskim.
pierwsze imię rzymskie. Ze względu na niewielką ilość praenomina, Rzymianie zwyczajowo posługiwali się dwoma lub trzema imionami.
Scypion Afrykański Starszy
Scypion Afrykański Starszy
(z łaciny: Publius Cornelius Scipio Africanus Maior), urodzoy 235 r. p.n.e., zmarł 183 r.p.n.e.; wódz rzymski z okresu II wojny punickiej, pogromca Hannibala pod Zamą. Za swoje zasługi dla Rzymu otrzymał przydomek „Afrykański” (z łaciny: Africanus) [czytaj: afrikanus].
Temistokles
Temistokles
(z greckiego: Θthetaεepsilonμmuιiotaσsigmaτtauοomicronκkappaλlambdaῆς, Themistoklḗs), urodzony około 525 r. p.n.e., zmarły około 460 r. p.n.e.; ateński polityk i dowódca wojskowy, zasłynął jako jeden z dowódców podczas bitwy morskiej pod Salaminą.
Słownik pojęć został opracowany na podstawie:
Winniczuk L. (red.), Słownik kultury antycznej, Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa 1989.
Encyklopedia PWN - wydanie internetowe.
Notatki ucznia
RtBfJ93aql1JL
(Uzupełnij).
Źródło: online-skills, licencja: CC BY 3.0.
Galeria
R10VFy0MXsX3t
Fotografia przedstawia ostrakon –okrągłą tabliczkę z wypalonej gliny z pomarańczowymi brzegami oraz czarnym frontem, z zapisanym imieniem Temistoklesa. Litery wyryte są wzdłuż kolistego brzegu. Fotografia została wykonana na żółtym tle.
Marsyas (fotograf), Ostrakon z zapisanym imieniem „Temistokles (syn) Neoklesa”, przed 472 r., p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Marysas, Ostrakon z zapisanym imieniem „Temistokles (syn) Neoklesa”, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Ostrakon_Th%C3%A9mistocle_1.jpg [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
R15F3sEn3nPKo
Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, przedstawia fragment wypalonej glinianej płytki z pomarańczowymi brzegami oraz czarnym frontem. Znajdują się na nim dwa rzędy liter; pierwszy układa się w napis „KIMON”. Litery wyryte są na przodzie tabliczki, która ma liczne rysy i odbarwienia. Fotografia została wykonana na żółtym tle.
Marsyas (fotograf), Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, 486 – 461 r. p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY 2.5
Źródło: Marsyas, Ostrakon z zapisanym imieniem Kimona, syna Miltiadesa, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Ostrakon_Cimon.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 2.5.
R1Lh4NZqYJrDl
Fotografia przedstawia rzymski Panteon – jasny budynek podparty z przodu ośmioma kolumnami, nad którymi widać duży napis – „MAGRIPPA*L*F*COS*TERTIVM*FECIT”. Nad literami widać trójkątną powierzchnię pod dachem, która została obramowana symetrycznym wzorem. Przed budynkiem widoczny jest plac, w tle natomiast widać okoliczne budynki w kolorze czerwieni oraz beżu, a także lekko pochmurne, niebieskie niebo.
Widok na front Panteonu rzymskiego, 125 r., Rzym, Włochy, online‑skills, CC BY 3.0
Źródło: Widok na front Panteonu rzymskiego, Fotografia, licencja: CC BY 3.0.
Rl5R9qqkAvER6
Fotografia przedstawia stronę tytułową dwujęzycznego łacińsko‑niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus, umieszczonymi na obu widocznych stronach księgi – niemieckiej oraz łacińskiej. Pod spodem widoczne są jeszcze inne napisy w wymienionych językach oraz grafika przypominająca szary, kolisty herb z wzorami roślinnymi. Pod nim umieszczono linię, a pod nią kolejne dwa rzędy napisów. Strony księgi są pożółkłe, a ich rogi wygniecione, z ubytkami.
Strona tytułowa dwujęzycznego łacińsko‑niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus w tłumaczeniu Samuela Gottholda Lange, 1752 r., wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Horacy, Samuel Gotthold Lange, Strona tytułowa dwujęzycznego łacińsko-niemieckiego wydania wierszy Horacego z zapisanymi wszystkimi trzema imionami poety: Kwintus Horacjusz Flakkus w tłumaczeniu Samuela Gottholda Lange, Fotografia, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Samuel_Gotthold_Lange,_Horaz_(1752),_ii-iii.jpg [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
R5Js6LjwqYqH6
Ilustracja interaktywna. Fotografia przedstawia nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, przedstawiający trzy postacie – mężczyznę w średnim wieku ubranego w zbroję, na której umieszczono podobizny innych postaci, trzymającego w prawej dłoni cienki miecz, a także – po obu jego stronach, popiersia dwóch mężczyzn o krótkich włosach, zaokrąglonych twarzach oraz odstających uszach. Pod popiersiami znajdują się po trzy rzędy napisów w języku łacińskim, a pod figurą w zbroi – dłuższy tekst składający się z pięciu rzędów liter. Po obu stronach postaci wyrzeźbiono kolumny, nad którymi wyżłobiono ozdobne wzory.
Agnete (fotograf), Nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, I w. n.e., Muzeum bitwy w lesie Teutoburskim, Osnabrück, Niemcy, wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Agnete, Nagrobek rzymskiego centuriona Marka Cecyliusza, Relief, Muzeum bitwy w lesie Teutoburskim, Osnabrück, dostępny w internecie: https://pl.wikipedia.org/wiki/Plik:Epitaph_des_Marcus_Caelius.JPG [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
R1GoqNAystvCI
Fotografia przedstawia jasny kamień o płaskiej powierzchni z nieregularnymi brzegami, na którym widoczne są liczne rowki, wykonane w równych rzędach, w takich samych odstępach. Sprawia to, że są symetryczne. Zaczynają się od góry kamienia, dół natomiast jest ich pozbawiony. W tle znajduje się żółta ściana.
Marsyas (fotograf), Kleroterion, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY‑SA 2.5
Źródło: Marsyas, Kleroterion, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:AGMA_Kleroterion.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 2.5.
R1ZsiCjByKEju
Fotografia przedstawiająca rzeźbę – popiersie mężczyzny o krótkich włosach, głęboko osadzonych oczach, długim, prostym nosie oraz delikatnych rysach twarzy. Mężczyzna patrzy przed siebie. Powierzchnia jasnej rzeźby jest pożółkła, znajdują się na niej małe ubytki oraz zabrudzenia. Rzeźbę sfotografowano na jasnym tle.
Marie‑Lan Nguyen (fotograf), Popiersie Brutusa, około 30 - 15 r. p.n.e., Muzeum Narodowe, Rzym, Włochy, wikimedia.org, domena publiczna
Źródło: Marie-Lan Nguyen, Popiersie Brutusa, Rzeźba, Muzeum Narodowe, Rzym, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Portrait_Brutus_Massimo.jpg [dostęp 10.11.2021], domena publiczna.
R445r0YPF1QLd
Fotografia przedstawiająca rzeźbę – popiersie mężczyzny o krótkich włosach ze średniej długości brodą i wąsami. Twarz postaci jest okrągła, nos wąski oraz długi, a kąciki ust skierowane delikatnie ku dołowi. Na lewym ramieniu mężczyzny znajduje się szata, odsłaniająca jego tors. Rzeźba jest w kilku miejscach odbarwiona – na jej jasnej powierzchni widoczne są ciemniejsze rysy. Tło stanowi jasna ściana oraz fragment obrazu. Rzeźbę ustawiono na niskiej podstawie.
Lucasaw (fotograf), Popiersie Owidiusza, I w. n.e., Galeria Uffizi, Florencja, Włochy, wikimedia.org, CC BY‑SA 4.0
Źródło: Lucasaw (fot.), Popiersie Owidiusza, Fotografia, Galeria Uffizi, Florencja, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ovid_by_an_anonymous_sculptor.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 4.0.
RU15pdiSAnLNh
Fotografia przedstawia rzeźbę - popiersie Seneki. Jej jasna powierzchnia posiada liczne ciemniejsze plamy oraz pęknięcia. Wyrzeźbiony mężczyzna jest łysy, ma głębokie zmarszczki, duży nos, małe oczy i małe, wydatne usta. Przez jego lewe ramię przerzucona jest szata. Na torsie rzeźby wyryto napis „SENECA”. Tło stanowi pomieszczenie o szarej podłodzie i białych ścianach, w którym stoją inne rzeźby.
Calidius (fotograf), Popiersie Seneki, około I w. n.e., Muzeum Sztuki Antycznej (Antikensammlung), Berlin, Niemcy, wikimedia.org, CC BY‑SA 3.0
Źródło: Calidius, Popiersie Seneki, Popiersie, Muzeum Sztuki Antycznej (Antikensammlung), Berlin, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Duble_herma_of_Socrates_and_Seneca_Antikensammlung_Berlin_07.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 3.0.
R1IgIJallGE2H
Fotografia przedstawia front rzymskiego Panteonu - fragment nad kolumnami, z widocznym napisem „M*AGRIPPA*L*F*COS*TERTIVM*FECIT”. Nad literami znajduje się trójkątną powierzchnię pod dachem, która została obramowana symetrycznym wzorem.
Wknight94 (fotograf), Widok na front rzymskiego Panteonu (detal z inskrypcją), 125 r., Rzym, Włochy, wikimedia.org, CC BY‑SA 3.0
Źródło: Wknight94, Widok na front rzymskiego Panteonu (detal z inskrypcją), Fotografia, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Pantheon_(Rome)_front_2.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 3.0.
R19aVkJRYrkab
Fotografia przedstawia trzy ostrakony na żółtym tle. W środku widoczny jest okrągły ostrakon w kolorach czarno‑pomarańczowo‑żółtym, pod którym znajduje się numer 42. Z jego lewej strony umieszczono czarny ostrakon o nieregularnych brzegach, przez którego powierzchnię przebiega u dołu gruba, pomarańczowa linia, nad którą wyryto napis. Pod spodem umieszczono numer 41. Z prawej strony fotografii znajduje się fragment jasnego ostrakonu w kształcie prostokątnej tabliczki, z wyrytymi jasnymi napisami.
Giovanni Dall'Orto (fotograf), Ostrakon z imieniem Hyberbolos, 417 r. p.n.e., Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, Grecja, wikimedia.org, CC BY 3.0
Źródło: Giovanni Dall'Orto, Ostrakon z imieniem Hyberbolos, Fotografia, Muzeum Starożytnej Agory, Ateny, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:42_-_Sto%C3%A0_of_Attalus_Museum_-_Ostracism_against_Hyperbolos_(417_BC)_-_Photo_by_Giovanni_Dall%27Orto,_Nov_9_2009.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY 3.0.
R14oiQIHEeD6D
Fotografia przedstawia stronę księgi o jasnych stronach, na których obecne są rysy, gniecenia oraz odbarwienia. Od góry znajduje się siedem rzędów napisów, pod którymi w owalnej ramce umieszczono grafikę kobiety z wiankiem na długich, kręconych włosach, z zamkniętymi oczami oraz głową skierowaną delikatnie w dół. Z prawej strony grafiki umieszczono czerwony napis przypominający pionową pieczątkę, a na owalnej ramce – napis „Leucothea”. Pod spodem dodatkowo zamieszczono cztery rzędy napisów.
Altera levatur (fotograf), Strona tytułowa dzieł Owidiusza, 1783 r., wikimedia.org, CC BY‑SA 4.0
Źródło: Altera levatur, Strona tytułowa dzieł Owidiusza, Fotografia, dostępny w internecie: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Titelblatt_Societas_Bipontina_1783.jpg [dostęp 10.11.2021], licencja: CC BY-SA 4.0.
Bibliografia
Encyklopedia PWN – wydanie internetowe.
Howatson M. C. (red.), Oxford Companion to Classical Literature, Oxford University Press, 2013.
Winniczuk L. (red.), Słownik kultury antycznej, Wydawnictwo Wiedza Powszechna, Warszawa 1989.
Ziółkowski A., Historia powszechna. Starożytność, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009.