bg‑azure

Lies den Titel. Welches Thema betrifft der interaktive Katalog? Was meinst du?

Przeczytaj tytuł. O czym jest katalog interaktywny? Co sądzisz?

1
Besuch auf dem Markt
Rm9HXl84q5ORf
Katalog interaktywny. Opis wyświetla się w trybie dostępności.
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., grafiki na podstawie pexels, pixabay, freepik, licencja: CC BY-SA 3.0.

Katalog zawiera dwanaście zdjęć tytułowych, z którymi powiązane są nagrania dźwiękowe. Pod każdym zdjęciem znajdują się dodatkowo dwa interaktywne znaczniki. Po ich naciśnięciu rozwijają się dodatkowe materiały w postaci zdjęć i nagrań dźwiękowych, zgodnych z treścią transkrypcji.

Einleitung

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z owocami i warzywami. Poniżej znajduje się blok z tekstem: Auf dem Markt kommen Menschen zusammen, die in der Nähe wohnen. Märkte sind sehr beliebt, denn man kann dort viele lokale und regionale Produkte kaufen.

Gemüse

Informacja

Kategorie

Lebensmittel

Eigenschaften

gesund, frisch, lokal, saisonalrische, Reife

Im Sommer gibt es natürlich besonders viel Gemüse. Aber auch im Winter kann man frisches Gemüse ernten, zum Beispiel Kohl und Rote Bete.

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z warzywami. Są tam marchewki, kapusty, cukinie, papryki, główki czosnku i pomidory.

Kartka

Gemüse vom Markt

Transkrypcja: Auf dem Markt bekommt man das ganze Jahr über frisches Gemüse – Tomaten, Kartoffeln, Gurken und Kohl. Es ist oft bio und sehr gesund.

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z warzywami.

Chmurka

Am besten saisonal und lokal!

Transkrypcja: „Saisonal” bedeutet, dass das Gemüse typisch für die Jahreszeit ist. „Lokal” heißt, dass es bei uns wächst und nicht weit transportiert werden muss. Deshalb ist es besonders frisch und gesund. Es hat viele wichtige Nährstoffe und schmeckt wunderbar!

Opis: Ilustracja przedstawia różne warzywa.

Obst

Ilustracja

Kategorie

Lebensmittel

Eigenschaften

gesund, frisch, lokal oder exotisch

Obst ist ein gesunder und leichter Snack. Äpfel, Aprikosen und Co. haben nicht so viele Kalorien und auch nur wenig Zucker.

Opis: Ilustracja przedstawia różne owoce w pudełeczkach.

Obst vom Markt

Transkrypcja: Auf dem Markt bekommt man Äpfel, Birnen, Erdbeeren, Kirschen und vieles mehr – am besten ganz natürlich und frei von Chemikalien. Das nennt man „bio”.

Opis: Ilustracja przedstawia czereśnie w pudełeczkach.

Chmurka

Exotisches Obst

Transkription: Natürlich bekommt man auf dem Markt auch exotische Früchte: Bananen und Melonen, Zitronen und Ananas. Dieses Obst schmeckt vielen besonders gut, aber es wächst nicht bei uns und muss von weit her transportiert werden.

Opis: Ilustracja przedstawia egzotyczne owoce.

Keramik

Informacja

Kategorie

Alltagsgegenstände

Eigenschaften

Handarbeit, originell, bunt

Auch polnische Keramik aus Bolesławiec gibt es in Deutschland oft auf dem Markt. Man nennt sie dort „Bunzlauer Keramik”.

Opis: Ilustracja przedstawia barwną ceramikę – przepięknie zdobione talerzyki, talerze i miseczki.

Kartka

Originelles Geschirr

Transkrypcja: Auf dem Markt findet man auch Geschirr: Tassen, Teller, Schüsseln und Kannen, in wunderschönen Farben und Formen.

Opis: Ilustracja przedstawia rozmaite naczynia – kubki, miseczki, talerze.

Chmurka

Keramik ist Handarbeit

Transkrypcja: Keramik wird aus Ton hergestellt. Der Ton wird mit den Händen geformt, danach gebrannt und zum Schluss glasiert. Jedes Stück ist ein Einzelstück!

Opis: Ilustracja przedstawia dzbanki o różnych kształtach.

Eingemachtes

Informacja

Kategorie

Lebensmittel

Eigenschaften

lange haltbar, lecker

Gut verschlossen hält sich Eingemachtes monatelang. Wichtig dabei: Die Lebensmittel müssen sehr heiß sein, wenn sie ins Glas gefüllt werden.

Opis: Ilustracja przedstawia zimowe przetwory.

Kartka

Hausgemachte Konfitüren

Transkrypcja: Auf dem Markt bekommt man Konfitüren und Marmeladen aus den unterschiedlichsten Früchten. Sie sind süß und lecker und sehr beliebt. Man kauft sie in Gläsern.

Opis: Ilustracja przedstawia zimowe przetwory.

Chmurka

Andere eingemachte Lebensmittel

Transkrypcja: Man kann auf dem Markt auch eingelegtes Gemüse finden, zum Beispiel Salzgurken oder Kürbis. Auch Honig und Wurst kann man in Gläsern kaufen.

Opis: Ilustracja przedstawia zimowe przetwory.

Schmuck

Informacja

Kategorie

Kleidung & Accessoires

Eigenschaften

selbstgemacht, elegant

An der Ostsee gibt es wunderschönen Bernsteinschmuck – nicht nur in Polen!

Opis: Ilustracja przedstawia barwne naszyjniki.

Kartka

Schmuck vom Markt

Transkrypcja: Manchmal wird auf dem Markt auch selbstgemachter Schmuck verkauft: Halsketten, Ohrringe, Armbänder und Ringe.

Opis: Ilustracja przedstawia perłową biżuterię.

Chmurka

Schmuckmaterialien

Transkrypcja: Schmuck kann aus verschiedenen Materialien bestehen. Es gibt Schmuck aus Silber oder Gold, mit Edelsteinen oder Perlen.

Opis: Ilustracja przedstawia barwne naszyjniki wiszące na straganie.

Textilien

Informacja

Kategorie

Textilien

Eigenschaften

selbstgemacht, natürlich, originell, Secondhand

Auf dem Markt gibt es auch oft gebrauchte Kleidung. Du kannst eine originelle Hose oder Bluse finden und tust gleichzeitig etwas für die Umwelt!

Opis: Ilustracja przedstawia zawieszone na straganie apaszki.

Kartka

Kleidung vom Markt

Transkrypcja: Auf dem Markt kann man oft auch Kleidung kaufen - neu und gebraucht. Vieles ist selbstgemacht, zum Beispiel Socken aus Schafwolle oder Blusen mit Batikmuster.

Opis: Ilustracja przedstawia kolorowe materiały.

Chmurka

Andere Textilien

Transkrypcja: Auch Servietten, Tischtücher oder Wolldecken werden auf dem Markt verkauft. Sie sind oft aus natürlichen Materialien hergestellt: aus Baumwolle, Wolle oder Leinen.

Opis: Ilustracja przedstawia kolorowe materiały.

Fleisch und Wurstwaren

Informacja

Kategorie

Lebensmittel

Eigenschaften

bio, lokal, lecker

Auf dem Markt gibt es Rind-, Schweine- und Geflügelfleisch, aber auch Wild und manchmal sogar Pferdefleisch!

Opis: Ilustracja przedstawia wędliny – szynki, kiełbasy i rozrzucone wokół pomidory.

Kartka

Frisches Fleisch vom Markt

Transkrypcja: Fleisch kann man auf dem Markt ebenfalls kaufen. Es handelt sich dabei oft um Bio‑Fleisch von Bauernhöfen in der Nähe.

Opis: Ilustracja przedstawia surowe kawałki mięsa.

Chmurka

Wurstwaren

Transkrypcja: Auch Wurstwaren von lokalen Produzenten sind sehr beliebt. Egal ob Salami, Schinken oder Pastete - Fleischliebhaber finden bestimmt etwas Leckeres.

Opis: Ilustracja przedstawia rożne rozdzaje szynek.

Pflanzen

Informacja

Kategorie

Eigenschaften

Eigenschaften

schön, gesund

Blumen und Pflanzen sind nicht nur schön anzusehen. Sie produzieren auch Sauerstoff und verbessern so die Luft bei dir zu Hause!

Opis: Ilustracja przedstawia różne rodzaje roślin.

Kartka

Topfpflanzen vom Markt

Transkrypcja: Damit es auch zu Hause schön grün ist, kann man auf dem Markt verschiedene Topfpflanzen kaufen. Groß oder klein, mit oder ohne Blüten – da ist für jeden etwas dabei!

Opis: Ilustracja przedstawia kaktusy w doniczkach.

Chmurka

Obst- und Gemüsepflanzen

Transkrypcja: Wenn du eigene Tomaten oder Kräuter haben willst, kannst du junge Pflanzen auf dem Markt kaufen – für den Balkon oder die Fensterbank.

Opis: Ilustracja przedstawia piękny kwiat, na którym siedzi motyl.

Backwaren

Informacja

Kategorie

Lebensmittel

Eigenschaften

lecker, vielfältig

In Deutschland gibt es, so das Deutsche Brotinstitut, über 3000 verschiedene Brotsorten!

Opis: Ilustracja przedstawia różne rodzaje pieczywa.

Kartka

Brot und Brötchen

Transkrypcja: Auf dem Markt bekommt man frischgebackenes Brot und knusprige Brötchen. Besonders lecker sind sie direkt aus dem Backofen! Die Vielfalt ist groß: Sie sind hell oder dunkel, mit Körnern oder Kräutern.

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z pieczywem.

Chmurka

Süße Backwaren

Transkrypcja: Süße Backwaren – Kuchen, Torten und Kekse – gibt es auf dem Markt natürlich auch. Wer will, bekommt eine Tasse Kaffee oder eine heiße Schokolade dazu. Lecker!

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z pieczywem.

Kunsthandwerk

Informacja

Kategorie

Kunst/Handwerk

Eigenschaften

originell, kreativ

Vielen Menschen kann man auf dem Markt bei der Arbeit zusehen. Sie stellen Bürsten her, binden wunderschöne Blumensträuße oder reparieren Schuhe.

Opis: Ilustracja przedstawia drewniane szkatułki.

Kartka

Kunst

Transkrypcja: Auch Künstler verkaufen ihre Sachen auf dem Markt. Sie malen zum Beispiel wunderschöne Bilder mit Öl- oder Aquarellfarben oder zeichnen mit Bleistift oder Kohle. So ein Bild ist immer ein Einzelstück.

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z widokówkami.

Chmurka

Lederwaren

Transkrypcja: Du kannst auf dem Markt Portemonnaies, Taschen oder Gürtel aus Leder finden – alles handgemacht.

Opis: Ilustracja przedstawia skórzane portmonetki.

Zusammenfassung

Opis: Ilustracja przedstawia stragan z rozmaitymi owocami. Poniżej znajduje się blok z tekstem: „Klar - man kann auch im Supermarkt oder im Einkaufszentrum einkaufen. Doch nirgendwo bekommst du so viele schöne, gesunde und einzigartige Produkte wie auf dem Markt. Der Markt verbindet die Menschen und bietet ein tolles Einkaufserlebnis. Probier es aus!”

2 Źródło: Karolina Aksamska, Besuch auf dem Markt, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Übung 1

Richtig oder falsch? Lies die Texte im Katalog und markiere.

Prawda czy fałsz? Przeczytaj teksty w katalogu i zaznacz.

R6hVDpBWupBK0
Łączenie par. . Viele Produkte sind auf dem Dorfmarkt hausgemacht.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Obst und Gemüse stammen aus lokalem Anbau.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Man macht verschiedene Textilien nur nach alten Mustern.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch. Backware und Gebäck sind einmalig, weil lokale Frauen sie oft selbst backen.. Możliwe odpowiedzi: richtig, falsch
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 2

Was passt hier? Ergänze den Text.

Co tu pasuje? Uzupełnij tekst.

RDymqVisqf61s
Hallo Maria,
hast du schon gehört, dass es am Wochenende einen 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar in unserer Stadt gibt? Ich brauche 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar Sachen! Ich muss unbedingt eine 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar mit einem alten Muster und selbstgemachte Konserven kaufen. Alle Textilien sind sehr 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar und die 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar sind lecker, weil sie 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar sind. Willst mit mir kommen? Ich weiß, dass du dort bestimmt etwas für sich findest! Auf dem Dorfmarkt gibt es eine große Auswahl an 1. Konserven, 2. hausgemacht, 3. Tasche, 4. einmalig, 5. Dorfmarkt, 6. Schmuck, 7. ein paar und Backwaren. Das was du sehr magst.

Sag mir Bescheid!
Anna
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Übung 3

Was ist charakteristisch für einen Dorfmarkt? Ergänze die Sätze.

Co jest charakterystyczne dla wiejskiego targu? Uzupełnij zdania.

RFwNzbtUet7n2
1. Man Tu uzupełnij hausgemachte Konfitüren aus natürlichen Obst und Gemüse. (machen) 2. Man Tu uzupełnij auf dem Markt hausgemachte Konserven. (verkaufen) 3. Man Tu uzupełnij auf dem Markt viele interessante Kunsthandwerke. (finden)
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
11
Tipp zur Grammatik
R1QZQzYZPIO0j
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Ilustracja przedstawia dziewczynę ubraną w czerwoną bluzę z napisem Tipp zur Grammatik oraz w niebieskie spodnie. Dziewczyna mówi: Zaimek nieokreślony man

PRZECZYTAJ TE ZDANIA

Am Wochenende kann man bei uns hausgemachtes Eis essen.
W weekend można zjeść u nas lody własnej produkcji.

Auf dem Dorfmarkt findet man Tassen, Teller, Schüsseln und Kannen.
Na wiejskim targu znajduje się filiżanki, talerze, miski i dzbanki.

Man macht verschiedene Textilien nur nach alten Mustern.
Robi się różne wyroby tekstylne tylko według starych wzorów.

CZY WIDZISZ, ŻE w zdaniach z zaimkiem nieokreślonym man czasownik występuje w 3. osobie liczby pojedynczej?

WARTO ZAPAMIĘTAĆ

Zaimek man nie określa konkretnej osoby, dlatego należy go tłumaczyć zawsze razem z czasownikiem.

man kann (można)
man findet (znajduje się)
man macht (robi się)

Zaimek man występuje w zdaniu przed orzeczeniem lub bezpośrednio po nim.