Poznajemy koniugację III i IV
Małgorzata Kudosz
Scenariusz lekcji: Poznajemy koniugację III i IV.
1. Cele lekcji
a) Wiadomości (cel dydaktyczny): uczeń wie, jak wygląda koniugacja III i IV; wie, na czym polegają różnice pomiędzy formami wszystkich czterech koniugacji łacińskich;
b) Umiejętności (cel kształcący): uczeń potrafi utworzyć wskazane formy gramatyczne, umie określić tryb, czas, stronę, przynależność do koniugacji; dostrzega i sam wskazuje różnice;
c) Cel wychowawczy: lekcja ma na celu nauczyć ucznia, że tak jak w nauce języka zdarza się, iż o popełnieniu błędu może świadczyć jedna głoska (e w drugiej koniugacji ze względu na iloczas jest długie, w trzeciej zaś krótkie), tak i w życiu zdarzają się sytuacje, gdy jeden nasz zły ruch może zaważyć na naszym zdrowiu, urodzie, karierze... wniosek pocieszający: nikt nie obiecywał nam, że łacina będzie łatwa, a tym bardziej- że łatwo będzie nam w życiu.
2. Typ lekcji
gramatyczno‑ćwiczeniowa
3. Metoda i forma pracy
bezpośrednie: powitanie i pożegnanie uczniów, zapisanie tematu i numeru lekcji na tablicy;
pośrednie: wykonywanie ćwiczeń;
metoda podająca: nowe informacje dotyczące koniugacji III i IV
metoda problemowa: uczniowie na podstawie posiadanych już informacji na temat I i II koniugacji potrafią sami utworzyć odmiany czasowników koniugacji III i IV (za moimi wskazówkami);
4. Środki dydaktyczne
podręcznik Wojciech Mohort‑Kopaczyński, Teodozja Wikarjakówna, Disce Latine, Warszawa‑Poznań 1999, PWN.
5. Przebieg lekcji
a) Faza przygotowawcza
► Czynności wstępne (2min.): Witam uczniów po łacinie: Salvete! Sedete! Sprawdzam listę obecności, zapisuję numer, który podają mi uczniowie po łacinie; i temat lekcji na tablicy.
► Sprawdzenie pracy domowej (5min. ): Pracą domową była odmiana w zeszycie dowolnego czasownika z koniugacji I i II w Ind. Praes. Act. Proszę dwójkę uczniów o powiedzenie swoich odmian: amo, amare; video, videre.
b) Faza realizacyjna
► Wprowadzenie nowego materiału
+
► Ćwiczenie sprawności i nawyków ( 33min.):
Krok I:
Piszę na tablicy zdanie:
Marcus magistram audit. Proszę uczniów o przetłumaczenie.
Następnie podaję formy podstawowe czasownika: audio, audire- słuchać i objaśniam, iż jest to czasownik należący do koniugacji IV, którego temat zakończony jest na –i. Uczniowie zapisują: Do koniugacji IV należą czasowniki, których temat zakończony jest na –i. Formy Ind. Praes. Act. Tworzymy, dodając do tematu zakończenia: -o; -s, -t, -mus, -tis, -nt;
Następnie uczniowie po tych wskazówkach sami podają mi odmianę, którą ja zapisuję na tablicy:
In tabula: Ind. Praes. Act.
IV audio, audī‑re- słuchać (zwracam uwagę, iż i należy do tematu i jest długie)
Singularis pluralis
audi‑o 1. audi‑mus
audi‑s 2. audi‑tis
audi‑t 3. audi‑u-nt
Akcentuję, że w trzeciej osobie pluralis między tematem a końcówką należy wstawić spójkę –u.
KrokII:
Następnie piszę na tablicy zdania, proszę o wstawienie właściwej formy oraz przetłumaczenie:
Theodorus periculum manum ..................... (sentio, sentire).
Pueri attente Hirtium ……………. (audio, audire).
Kolejno proszę dwóch uczniów o zamianę dwóch zdań na pluralis. Również na tablicy:
Puella linguam Latinam scit.
Puer Romam venit.
Krok III:
Następnie uczniowie otwierają podręcznik, na str. 71. Proszę o wyszukanie czasowników, które nie należą do koniugacji I, II ani IV.
Podają kilka przykładów. Mówię, ze są to czasowniki, które należą do koniugacji III.
Uczniowie zapisują: Do koniugacji III należą czasowniki, których temat zakończony jest na spółgłoskę. Formy ind. Praes. Act. tworzymy przez dodanie do tematu spójek i do nich końcówek:
In tabula:
Ind. Praes. Act.
III kon. Fingo, fingěre
Singularis pluralis
fing‑o 1. fing‑ĭ-mus
fing‑ĭ-s 2. fing‑ĭ-tis
fing‑ĭ-t 3. fing‑u-nt
Pokazuję różnice między:
a) kon. III i II: II vide‑o, vidē‑re III fing‑o, fing‑ĕ-re
b) kon. III I IV: IV audī‑re, audi‑o, audī‑s… III fing‑o, fing‑ĭ-s…
Krok IV:
Następnie każdy uczeń wybiera jeden czasownik I odmienia go pisemnie. Pytam ustnie dwóch szczęśliwców. Zapisuję na tablicy zdanie:
In tabula: Non credo vobis, quod certo fingitis.
Proszę jedną osobę o przetłumaczenie oraz o wskazanie czasowników, określenie koniugacji, osoby i liczby.
Proszę o zamianę na liczbę przeciwną.
Krok V:
Na koniec podaję uczniom wiadomości, jak tworzymy Imperativus (=tryb rozkazujący). Praes. Act.
Dla przypomnienia podają mi imperativus od czasowników I i II koniugacji. Zapisuję na tablicy:
I ama! Amate!
II vide! Videte!
III crede! Cred‑ĭ-te!
IV audī! Audī‑te!
Podaję również formy skrócone: dic! fac!
Krok VI:
Zaczynamy robić ćwiczenie IV str. 73 (robimy 1‑szy przykład):
Zamień na liczbę mnogą i przetłumacz na język polski:
Feminae viris non credunt, quod viri saepe res miras fingunt.
Dicite, pueri! Ubi pilae nostrae sunt?
Ludimus, sed pilas numerare non possumus.
c) Faza podsumowująca
► Podsumowanie i utrwalenie nowego materiału (2min.): Pytam uczniów, czy wszystko jasne?
► Zadanie i objaśnienie pracy domowej (2min.): Jako pracę domową uczniowie mają za zadanie dokończyć ćw. IV a także ćw. 1 /72‑73 oraz opanować materiał przerobiony na lekcji.
► Pożegnanie (1 min.): Żegnam uczniów po łacinie: Valete!
6. Bibliografia
podręcznik Wojciech Mohort‑Kopaczyński, Teodozja Wikarjakówna, Disce Latine, Warszawa‑Poznań 1999, PWN.
Zadanie domowe
I/72‑73- Disce Latine
Uzupełnij:
a)
Osoba | Singularis | Pluralis | Singularis | Pluralis |
1 2 3 | cado | fingimus | ||
Imperativus | cade! | |||
Koniugacja Infinitivus Temat |
b)
Osoba | Singularis | Pluralis | Singularis | Pluralis |
1 2 3 | fingimus | |||
Imperativus | habe! | |||
Koniugacja Infinitivus Temat | II | ludĕre |