Manger au restaurant. Rien de plus simple, n'est‑ce pas ? Cependant, sais‑tu qu'il y a beaucoup de règles à suivre ? Découvre l'étiquette à la française et fais les exercices.
Jedzenie w restauracji. Nic prostszego, prawda ? Jednak czy wiesz, że istnieje sporo reguł, których należy przestrzegać? Zapoznaj się z zasadami francuskiej etykiety i rozwiąż ćwiczenia.
Kinga MądraszewskaLes règles de l'étiquette au restaurant. Ne faites plus de faux pas !
RwjmCxPfNmYsp
Ilustracja przedstawia talerz z sałatką trzymany przez kelnera.
Źródło: dostępny w internecie: unsplash.com, domena publiczna.
1. Lorsque tu vas au restaurant, assure‑toi d'arriver à l'heurearriver à l'heurearriver à l'heure de ta réservation pour ne pas faire attendre tes compagnonscompagnon(ne)compagnons et permettre au personnel de mieux organiser le service.
2. Montre du respect envers le personnel en le saluant chaleureusement dès ton arrivée dans le restaurant. N’oublie pas également de saluer tes compagnons.
3. Évite de mettre quoi que ce soit sur la table, comme ton téléphone portable, ton sac à main ou d'autres objets personnels. La table doit rester libre pour accueillir les plats.
4. Commence par passer ta commandepasser commandepasser ta commande. Ensuite, laisse le serveur reprendre ton menu. Tu peux maintenant déplierdéplierdéplier ta serviette sur tes genoux. Si tu le fais trop tôt, le serveur pourrait penser que tu le pressespresser qnpresses.
5. Ne joue pas avec les accessoires de table (le sachet de sucre, les couvertscouverts (m. pl.)couverts, la décoration etc.) pour maintenir une atmosphère calme et respectueuse. Et, avant tout, ne joue pas avec ton portable !
6. Parle à voix basse pour ne pas déranger les autres. De plus, évite les mouvements violents pour ne pas faire tomber des objets de la table.
7. Lorsque tu manges, garde la bouche fermée. Parler la bouche pleine est considéré comme extrêmement impoli.
8. Si tu souhaites prendre une photo de ton plat, demande d'abord l'autorisationautorisation (f.)l'autorisation au personnel ou aux autres convivesconvive (m./f.)convives pour ne pas perturber leur repas.
9. Ne commente pas négativement les plats ou le service à voix haute. Ne parle pas non plus de la propretépropreté (f.)propreté des toilettes. Ne commente pas la tenuetenue (f.)tenue des autres clients. En résumé : la politesse avant tout !
10. En France, laisser un pourboirepourboire (m.)pourboire est une pratique courante, mais ce n'est pas obligatoire. Si tu es satisfait du service, tu peux laisser un pourboire d'environ 5 à 10 % du montant de l'addition.
przecz Źródło: Kinga Mądraszewska, Les règles de l'étiquette au restaurant. Ne faites plus de faux pas !, oprac. Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité1
Attribue un titre à chaque paragraphe du texte ci‑dessus.
Dopasuj tytuł do każdego akapitu powyższego tekstu.
RxVgNM79XBiu9
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Activité2
Rappelle‑toi le vocabulaire lié au passage au restaurant. Fais correspondre les mots aux images qui conviennent.
Przypomnij sobie słownictwo związane z wizytą w restauracji. Połącz wyrazy z odpowiednimi ilustracjami.
R1bojaU9BGKMl
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Rappelle‑toi le vocabulaire lié au passage au restaurant. Fais correspondre les mots à leurs traductions en polonais.
Przypomnij sobie słownictwo związane z wizytą w restauracji. Połącz wyrazy z ich odpowiednikami w języku polskim.
RBwBy8qAB3sSN
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité3
Coche vrai ou faux.
Zaznacz prawda lub fałsz
RgfxJJi51YTGq
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1Zh0xpBXCPpf1
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.