bg‑blue

Coin lecture

Czytanie

Manger au restaurant. Rien de plus simple, n'est‑ce pas ? Cependant, sais‑tu qu'il y a beaucoup de règles à suivre ? Découvre l'étiquette à la française et fais les exercices.

Jedzenie w restauracji. Nic prostszego, prawda ? Jednak czy wiesz, że istnieje sporo reguł, których należy przestrzegać? Zapoznaj się z zasadami francuskiej etykiety i rozwiąż ćwiczenia.

Kinga Mądraszewska Les règles de l'étiquette au restaurant. Ne faites plus de faux pas !
RwjmCxPfNmYsp
Źródło: dostępny w internecie: unsplash.com, domena publiczna.

1.
Lorsque tu vas au restaurant, assure‑toi d'arriver à l'heurearriver à l'heurearriver à l'heure de ta réservation pour ne pas faire attendre tes compagnonscompagnon(ne)compagnons et permettre au personnel de mieux organiser le service.

2.
Montre du respect envers le personnel en le saluant chaleureusement dès ton arrivée dans le restaurant. N’oublie pas également de saluer tes compagnons.

3.
Évite de mettre quoi que ce soit sur la table, comme ton téléphone portable, ton sac à main ou d'autres objets personnels. La table doit rester libre pour accueillir les plats.

4.
Commence par passer ta commandepasser commandepasser ta commande. Ensuite, laisse le serveur reprendre ton menu. Tu peux maintenant déplierdéplierdéplier ta serviette sur tes genoux. Si tu le fais trop tôt, le serveur pourrait penser que tu le pressespresser qnpresses.

5.
Ne joue pas avec les accessoires de table (le sachet de sucre, les couvertscouverts (m. pl.)couverts, la décoration etc.) pour maintenir une atmosphère calme et respectueuse. Et, avant tout, ne joue pas avec ton portable !

6.
Parle à voix basse pour ne pas déranger les autres. De plus, évite les mouvements violents pour ne pas faire tomber des objets de la table.

7.
Lorsque tu manges, garde la bouche fermée. Parler la bouche pleine est considéré comme extrêmement impoli.

8.
Si tu souhaites prendre une photo de ton plat, demande d'abord l'autorisationautorisation (f.)l'autorisation au personnel ou aux autres convivesconvive (m./f.)convives pour ne pas perturber leur repas.

9.
Ne commente pas négativement les plats ou le service à voix haute. Ne parle pas non plus de la propretépropreté (f.)propreté des toilettes. Ne commente pas la tenuetenue (f.)tenue des autres clients. En résumé : la politesse avant tout !

10.
En France, laisser un pourboirepourboire (m.)pourboire est une pratique courante, mais ce n'est pas obligatoire. Si tu es satisfait du service, tu peux laisser un pourboire d'environ 5 à 10 % du montant de l'addition.

przecz Źródło: Kinga Mądraszewska, Les règles de l'étiquette au restaurant. Ne faites plus de faux pas !, oprac. Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 1

Attribue un titre à chaque paragraphe du texte ci‑dessus.

Dopasuj tytuł do każdego akapitu powyższego tekstu.

RxVgNM79XBiu9
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Activité 2

Rappelle‑toi le vocabulaire lié au passage au restaurant. Fais correspondre les mots aux images qui conviennent.

Przypomnij sobie słownictwo związane z wizytą w restauracji. Połącz wyrazy z odpowiednimi ilustracjami.

R1bojaU9BGKMl
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Rappelle‑toi le vocabulaire lié au passage au restaurant. Fais correspondre les mots à leurs traductions en polonais.

Przypomnij sobie słownictwo związane z wizytą w restauracji. Połącz wyrazy z ich odpowiednikami w języku polskim.

RBwBy8qAB3sSN
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 3

Coche vrai ou faux.

Zaznacz prawda lub fałsz

RgfxJJi51YTGq
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1Zh0xpBXCPpf1
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
arriver à l'heure
arriver à l'heure

przybyć punktualnie

R12QRrQP4DYcE1
Nagranie dźwiękowe
compagnon(ne)
compagnon(ne)

towarzysz, towarzyszka

R1I2Ulg8h3DAQ1
Nagranie dźwiękowe
passer commande
passer commande

składać zamówienie

RIHC4SxS3T35I1
Nagranie dźwiękowe
déplier
déplier

rozkładać, rozwijać

RsQu1GhyV6cKd1
Nagranie dźwiękowe
presser qn
presser qn

popędzać kogoś

RXL3wmdezWbry1
Nagranie dźwiękowe
couverts (m. pl.)
couverts (m. pl.)

sztućce

R1NHV4OEEvdpE1
Nagranie dźwiękowe
autorisation (f.)
autorisation (f.)

pozwolenie

Ry11aqLWNzJ0Z1
Nagranie dźwiękowe
convive (m./f.)
convive (m./f.)

współbiesiadnik, współbiesiadniczka, osoba towarzysząca

RD5gtKlN9NM7y1
Nagranie dźwiękowe
propreté (f.)
propreté (f.)

czystość

RT8D4HE1qVCtQ1
Nagranie dźwiękowe
tenue (f.)
tenue (f.)

ubiór

RdGddQ4LfkTnL1
Nagranie dźwiękowe
pourboire (m.)
pourboire (m.)

napiwek

R8P6IhmYI6LDq1
Nagranie dźwiękowe