bg‑azure

Do you know anything about Independence Day in the USA? Every year Americans celebrate their freedom on the 4th of July. Read what three American teenagers do on that day.

Czy wiesz coś na temat Dnia Niepodległości w Stanach Zjednoczonych? Każdego roku Amerykanie świętują swoją wolność 4 lipca. Przeczytasz, co tego dnia robi trójka amerykańskich nastolatków.

R1aqM8Vbh7WMj
America’s Birthday is on the 4th of July
Urodziny Ameryki są 4 lipca
Źródło: dostępny w internecie: www.freepik.com [dostęp 8.05.2022], domena publiczna.
Exercise 1

Read the definitions and choose the words they describe.

Przeczytaj definicje i wybierz wyrazy, które do nich pasują.

R15pm9zAYCDxw
It's got 50 stars and 13 stripes. Możliwe odpowiedzi: 1. baseball, 2. fireworks, 3. American Flag, 4. parade, 5. cheerleaders When they explode, they produce colourful light Możliwe odpowiedzi: 1. baseball, 2. fireworks, 3. American Flag, 4. parade, 5. cheerleaders You need a bat, a ball and a glove to play this sport. Możliwe odpowiedzi: 1. baseball, 2. fireworks, 3. American Flag, 4. parade, 5. cheerleaders They dance and do gymnastics to support a sports team Możliwe odpowiedzi: 1. baseball, 2. fireworks, 3. American Flag, 4. parade, 5. cheerleaders A group of people who all walk together Możliwe odpowiedzi: 1. baseball, 2. fireworks, 3. American Flag, 4. parade, 5. cheerleaders
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Read the text about the Fourth of July to find out how American teenagers spend it. Then, do the exercises.

Przeczytaj tekst o 4 lipca, aby dowiedzieć się, jak spędzają go amerykańscy nastolatkowie. Następnie wykonaj ćwiczenia.

Independence Day
Ela Borowiec Independence Day

Julianne, 13, New York City

When I think of the Fourth of July, I see hanging out withhanging out with [hang out with]hanging out with my family and eating lots of food. Every year, we go to the Hamptons where my grandparents have a summer house. We always have a family reunionfamily reunionfamily reunion on Independence Day. My grandma decorates the house and the garden with red, blue and white ribbonsribbons [ribbon]ribbons and balloons.  It is the day of national pridenational pridenational pride and patriotic displayspatriotic displays [patriotic display]patriotic displays so grandpa hangs the American flag on the roof. My parents, my aunts and uncles make a big barbecuebarbecuebarbecue. We all spend time together talking and eating. There are hot dogs and hamburgers as well as cheese cakescheese cakes [cheese cake]cheese cakes and apple piesapple pies [apple pie]apple pies. In the afternoon, we all have a baseball game. There are three generations of players: grandparents, parents and children. In the evening, we all go to the beach to watch beautiful fireworksfireworks [firework]fireworks. That is our tradition.

Beal, 14, Washington D.C.

There is always the biggest paradeparadeparade in the U.S. in the morning. People come here from all over the country to take part intake part intake part in it, as well as watch it. There are usually marching soldiersmarching soldiers [marching soldier]marching soldiers, bands and drummersdrummers [drummer]drummers, dancers, cheerleaderscheerleaders [cheerleader]cheerleaders, platformsplatforms [platform]platforms with singers and scenes from important moments in our history. I play the flute in my school band and I usually march in the second row. We wear uniformsuniforms [uniform]uniforms in our national coloursnational colours [national colour]national colours which are red, blue and white. You may not know that, but we, Americans, love the parades. When you don’t take part in the parade, you go to watch it. We all like wearing red, blue and white clothes and accessories like hats or funny sunglasses. We celebrate 4th July to show how much we appreciateappreciateappreciate our freedom. It is also called Independence DayIndependence DayIndependence Day because it was the day when American colonies declared independencedeclared [declare]declared independence from Great Britain. That is why my favourite moment is when we all sing the Star‑Spangled BannerStar‑Spangled BannerStar‑Spangled Banner, which is our national anthemanthemanthem.

Marcus, 13, Philadelphia, Pennsylvania

My city is home tois home to [be home to]is home to the famous Liberty BellLiberty BellLiberty Bell. On the 4th of July, the tradition is to taptaptap the bell 13 times in honour of the 13 colonies. The ceremony masterceremony masterceremony master always says the words ‘Let freedom ring’ because the bell is our national symbol, the symbol of American freedom. There is a large crackcrackcrack on the bell and no‑one really knows where it comes from. You can find the bell in the Liberty Bell Center in Philadelphia. Why do I know so much about it? Well, both my parents work there. That is why our 4th July is a festival that we spend together preparing Independence Day celebrationscelebrations [celebration]celebrations. That is also why I never watch parades. We are busy preparing for the bell ceremony. After the official celebrations, we always go for a picnic in the park where we meet our friends and relativesrelatives [relative]relatives. Everyone is relaxed and laid‑backlaid‑backlaid‑back. We have hot dogs and hamburgers. In the evenings, we go to the fireworks showfireworks showfireworks show.

1 Źródło: Ela Borowiec, licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 2

Choose the right title for each story.

Wybierz właściwy tytuł dla każdej historii.

R1AXPtNtgVvdB
1. Julianne
a) Patriotic displays are the most important
b) It’s all about family and food
c) It’s good to have a big family

2. Beal
a) How to appreciate parades
b) It’s all about accessories and national colours
c) Take part or watch it

3. Marcus
a) A family preparation for the ceremony
b) A famous bell
c) A picnic with friends and relatives
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 3

Match the words to their translations.

Dopasuj wyrazy do ich tłumaczeń.

R6yMLoNN4p0O1
fajerwerki Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion spotkanie rodzinne Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion parada Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion cheerleaderki Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion Dzwon Wolności Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion barwy narodowe Możliwe odpowiedzi: 1. parade, 2. fireworks, 3. cheerleaders, 4. national colours, 5. The Liberty Bell, 6. family reunion
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 3

Match the words to the pictures. 

Dopasuj wyrazy do ilustracji.

R1NMHh85gJy7T
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 4

Read the definitions and choose the words they describe. 

Przeczytaj definicje i wybierz wyrazy, do których się odnoszą.

RX4r9ywvkKErJ
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 5

Read the text again and decide if the following sentences are true or false.

Ponownie przeczytaj tekst i zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R10O7J0Cu6X6c
1. Julianne always spends the 4th of July in the same place.
TRUEFALSE

2. Beal takes part in the parade with her school band.
TRUEFALSE

3. Marcus spends the 4th of July with his parents.
TRUEFALSE

4. Only teenagers play baseball in Julienne’s family.
TRUEFALSE

5. Beal understands how important freedom is.
TRUEFALSE

6. Marcus taps the Liberty bell thirteen times on the 4th of July.
TRUEFALSE
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercise 6

Read the text again. Then write the missing words to complete the gaps in the text below.

Ponownie przeczytaj tekst. Następnie uzupełnij luki w poniższych zdaniach.

R14btVRore9tr
Amerykanie uwielbiają Tu uzupełnij. Jedni biorą w nich udział, grając na instrumentach, tańcząc lub maszerując przebrani w stroje z XVIII wieku. Inni przychodzą ubrani w narodowe barwy, mając na głowach śmieszne kapelusze, a w rękach Tu uzupełnij, którymi machają. Największą w USA paradę z okazji 4 lipca można zobaczyć Tu uzupełnij kraju, Waszyngtonie. Data 4 lipca jest dla narodu amerykańskiego bardzo ważna, ponieważ to właśnie tego dnia w 1776 roku ogłoszono deklarację niepodległości, co oznaczało uniezależnienie się od Tu uzupełnij. Dlatego właśnie święto to nazywa się Tu uzupełnij. Amerykanie bardzo szanują i cenią swoją Tu uzupełnij i dlatego zawsze hucznie ją świętują.
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Słownik

anthem
anthem

/ ˈænthetaəm /

Rj5UJ5XppdaR61
Nagranie dźwiękowe

hymn

R1BYPVcwSWkej1
Nagranie dźwiękowe
apple pies [apple pie]
apple pies [apple pie]

/ æpl 'paɪz / / æpl 'paɪ /

RHO51PB8TuxKk1
Nagranie dźwiękowe

szarlotki [szarlotka]

R1HMNKr6eVuo11
Nagranie dźwiękowe
appreciate
appreciate

/ əˈpriːʃieɪt /

R1awqKeUD3oJO1
Nagranie dźwiękowe

doceniać

Rt6GMg1bp05df1
Nagranie dźwiękowe
barbecue
barbecue

/ ˈbɑːbəkjuː /

RxKPGjXQmn13l1
Nagranie dźwiękowe

grill

RrLJG7Q9o0J7Q1
Nagranie dźwiękowe
bell
bell

/ bel /

R1Cd6jpJab3jc1
Nagranie dźwiękowe

dzwon

R1QjC7sfwrBhW1
Nagranie dźwiękowe
celebrations [celebration]
celebrations [celebration]

/ ˌseləˈbreɪʃn̩z / / ˌseləˈbreɪʃn̩ /

R1SVNJ2bc7HfI1
Nagranie dźwiękowe

uroczystości [uroczystość]

RqBCFmV5bsPoq1
Nagranie dźwiękowe
ceremony master
ceremony master

/ ˈserɪməni ˈmɑːstə /

R1BmzsbmOLPFk1
Nagranie dźwiękowe

mistrz/mistrzyni ceremonii, prowadzący/prowadząca ceremonię

R1RX9IPOVZd8E1
Nagranie dźwiękowe
cheese cakes [cheese cake]
cheese cakes [cheese cake]

/ tʃiːz keɪks / / tʃiːz keɪk /

RBKFP4V2bJAzY1
Nagranie dźwiękowe

serniki [sernik]

RCDEafNIP5cqi1
Nagranie dźwiękowe
cheerleaders [cheerleader]
cheerleaders [cheerleader]

/ ˈtʃɪəliːdəz / / ˈtʃɪəliːdə /

R1b6oPuu93Xuj1
Nagranie dźwiękowe

cheerleaderzy/cheerleaderki [cheerleader/cheerleaderka]

Rnf3XOuPsXiiT1
Nagranie dźwiękowe
crack
crack

/ kræk /

Rz9EjGJb5LTdg1
Nagranie dźwiękowe

pęknięcie

RN8FoZrD76sTn1
Nagranie dźwiękowe
declared [declare]
declared [declare]

/ dɪˈkleəd / / dɪˈkleə /

R1EmkTmnM3DRV1
Nagranie dźwiękowe

zadeklarowali/zadeklarowały [zadeklarować]

R1HujlbH9HhY21
Nagranie dźwiękowe
drummers [drummer]
drummers [drummer]

/ ˈdrʌməz / / ˈdrʌmə /

R11g9pAFgUVhd1
Nagranie dźwiękowe

bębniarze/bębniarki [bębniarz/bębniarka]

R1aS9SYh8ZeaU1
Nagranie dźwiękowe
family reunion
family reunion

/ ˈfæmli ˌriːˈjuːnɪən /

R1LiGcpUiRZX61
Nagranie dźwiękowe

spotkanie rodzinne, zjazd rodzinny

RtxL2U7uOGvsp1
Nagranie dźwiękowe
fireworks [firework]
fireworks [firework]

/ ˈfaɪəwɜːks / / ˈfaɪəwɜːk /

R1GvlQtFFHbUa1
Nagranie dźwiękowe

sztuczne ognie, fajerwerki

R14hLttVShixh1
Nagranie dźwiękowe
fireworks show
fireworks show

/ ˈfaɪəwɜːks ʃəʊ /

R1AeZBdSappov1
Nagranie dźwiękowe

pokaz sztucznych ogni

R1dm371cfuX4c1
Nagranie dźwiękowe
generations [generation]
generations [generation]

/ ˌdʒenəˈreɪʃn̩z / / ˌdʒenəˈreɪʃn̩ /

RrYzognJDByiY1
Nagranie dźwiękowe

pokolenia [pokolenie]

R1jsMyoJD0FKW1
Nagranie dźwiękowe
hanging out with [hang out with]
hanging out with [hang out with]

/ ˈhæŋɪŋ aʊt wɪð / / ˈhæŋ aʊt wɪð /

R1YUnSY80hE7p1
Nagranie dźwiękowe

spędzając czas z [spędzać czas z]

R1BKJe1uWzNGZ1
Nagranie dźwiękowe
Independence Day
Independence Day

/ ˌɪndɪˈpendəns ˈdeɪ /

RhsTvtT2BrdeW1
Nagranie dźwiękowe

Dzień Niepodległości

RfgJtBFfOGOEL1
Nagranie dźwiękowe
independence
independence

/ ˌɪndɪˈpendəns /

RSuvBKg0TX4sB1
Nagranie dźwiękowe

niepodległość

R1Fwa6BL6qSVh1
Nagranie dźwiękowe
is home to [be home to]
is home to [be home to]

/ ɪz həʊm tuː / / bi həʊm tuː /

R12x1BoUdjxJW1
Nagranie dźwiękowe

jest siedzibą [być siedzibą]

RkRSmbP7eOe5a1
Nagranie dźwiękowe
laid‑back
laid‑back

/ leɪd ˈbæk /

RcJoGhz5Ro4qR1
Nagranie dźwiękowe

wyluzowany/wyluzowana

Rtwsz1ABMOhA41
Nagranie dźwiękowe
Liberty Bell
Liberty Bell

/ ˈlɪbəti bel /

RtqO0L563i6yt1
Nagranie dźwiękowe

Dzwon Wolności (w Filadelfii)

R1CmRnDnV6hVK1
Nagranie dźwiękowe
national colours [national colour]
national colours [national colour]

/ ˈnæʃnəl ˈkʌləz / / ˈnæʃnəl ˈkʌlə /

R1B3YbH4xZoqm1
Nagranie dźwiękowe

barwy narodowe [barwa narodowa]

R5aoL0Js9LfzD1
Nagranie dźwiękowe
national pride
national pride

/ ˈnæʃnəl praɪd /

R1LHimSsfY7aa1
Nagranie dźwiękowe

duma narodowa

R1PnT60gxnV9d1
Nagranie dźwiękowe
oven
oven

/ ˈʌv.ən /

RUvTnYmLaH0sx1
Nagranie dźwiękowe

piekarnik

R5zoeBpuygVqK1
Nagranie dźwiękowe
patriotic displays [patriotic display]
patriotic displays [patriotic display]

/ ˌpætrɪˈɒtɪk dɪˈspleɪz / / ˌpætrɪˈɒtɪk dɪˈspleɪ /

RIvNSTbczOS2b1
Nagranie dźwiękowe

dawanie wyrazu patriotyzmowi poprzez pokazywanie publicznie symboli narodowych

R1UZ8nhemeEp31
Nagranie dźwiękowe
parade
parade

/ pəˈreɪd /

R1eNDEAfEiN1l1
Nagranie dźwiękowe

parada

Rnh5G2FCVrRuK1
Nagranie dźwiękowe
platforms [platform]
platforms [platform]

/ ˈplætfɔːmz / / ˈplætfɔːm /

R1WTjy7SwhPMQ1
Nagranie dźwiękowe

platformy [platforma]

RzGVhQcDBTI2Q1
Nagranie dźwiękowe
relatives [relative]
relatives [relative]

/ ˈrelətɪvz / / ˈrelətɪv /

Rfy1VZR6VxYIb1
Nagranie dźwiękowe

krewni/krewne [krewny/krewna]

RNVSrsjxT4bkE1
Nagranie dźwiękowe
ribbons [ribbon]
ribbons [ribbon]

/ ˈrɪbənz / / ˈrɪbən /

RXHFA6M4sv5Wp1
Nagranie dźwiękowe

wstążki [wstążka]

RptADb2gIrLJo1
Nagranie dźwiękowe
Star‑Spangled Banner
Star‑Spangled Banner

/ stɑː ˈspæŋɡl̩d ˈbænə /

R1KycEAxYd7fZ1
Nagranie dźwiękowe

Gwieździsty Sztandar (tytuł hymnu amerykańskiego)

R1KfGvbmTYl4D1
Nagranie dźwiękowe
take part in
take part in

/ ˈteɪk pɑ:t ɪn /

RDLWivkU6obX31
Nagranie dźwiękowe

brać udział

R6E1rKWogfKTO1
Nagranie dźwiękowe
tap
tap

/ tæp /

R1UViQ9c9Vops1
Nagranie dźwiękowe

stuknąć

RSnygM2bRNuHj1
Nagranie dźwiękowe
uniforms [uniform]
uniforms [uniform]

/ ˈjuːnɪfɔːmz / / ˈjuːnɪfɔːm /

R1a2QGaNDiuyx1
Nagranie dźwiękowe

mundurki, mundury [mundurek, mundur]

RDixhPYtKn7WZ1
Nagranie dźwiękowe

Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY‑SA 3.0

R1egArrEGnFNN
(Uzupełnij).
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
marching soldiers [marching soldier]
marching soldiers [marching soldier]

/ ˈmɑːtʃɪŋ ˈsəʊldʒəz / / ˈmɑːtʃɪŋ ˈsəʊldʒə /

R9uxvqoMlbFRE1
Nagranie dźwiękowe

maszerujący żołnierze/maszerujące żołnierki [maszerujący żołnierz/maszerująca żołnierka]

R11s9ZrA5E65j1
Nagranie dźwiękowe