bg‑gold

Conoces algunas series españolas? 

Czy znasz jakieś seriale hiszpańskie?

Ejercicio 1

Lee el texto y elige verdadero o falso.

Przeczytaj tekst i wybierz: prawda lub fałsz.

Cielo Grande, la mejor serie juvenil argentina

Cielo Grande es la serieserie (f.)serie juveniljuveniljuvenil más interesante de los últimosúltimoúltimos años.

El directordirector (m.)director de la serie es Jorge Edelstein (Violetta, Soy Luna) y las protagonistasprotagonista (m. y f.)protagonistas son dos jóvenes artistas, Abril Di Yorio y Pilar Pascual.

Cielo Grande cuentacontarcuenta la historia de un grupo de adolescentesadolescentes (m. y f. pl.)adolescentes que trabajan para salvarsalvarsalvar un hotel especializado en deportes acuáticosdeporte acuático (m.)deportes acuáticos. Para ellos es su lugarlugar (m.)lugar favorito en el mundo. El personajepersonaje (m.)personaje más importante se llama Steffi (Pilar Pascual) y es una expertaexperta (f.)experta del wakeboarding que llega al hotel para conocerconocerconocer los secretos de su familia. Esta serie juvenil habla de temas como la amistadamistad (f.)amistad, los primeros amores y la familia.

Ya en el primer capítulocapítulo (m.)capítulo hay escenas con música. “La música es muy importantes en la serie”, dice Abril Di Yorio.

Jorge Edelstein dice que si todo va biensi todo va biensi todo va bien, veremos la segunda temporadatemporada (f.)temporada de la serie. Por el momento, podemos ver todos los capítuloscapítulo (m.)capítulos de la primera temporada en Internet.

1 Źródło: Katarzyna Mańkowska, Cielo Grande, la mejor serie juvenil argentina, red. Agata Siębida, [na podstawie:] https://www.losandes.com.ar/estilo/cielo-grande-la-mejor-serie-juvenil-argentina-que-se-estreno-en-netflix/ [dostęp 27.09.2022], https://www.sensacine.com.mx/series/serie-29239/ [dostęp 27.09.2022], licencja: CC BY-SA 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
Rd65y5sa0qdCt
Łączenie par. . Los personajes de la serie son unos ladrones.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso. El personaje más importante se llama Berlín.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso. Podemos ver esta serie en la televisión.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso. La serie es conocida en todo el mundo.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso. La serie gana muchos premios.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso. La primera temporada es la última.. Możliwe odpowiedzi: Verdadero, Falso
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio 2

Escucha las grabaciones y luego relaciona las palabras con sus equivalentes en polaco.

Wysłuchaj nagrań, a następnie połącz hiszpańskie wyrazy z ich polskimi odpowiednikami.

RtrvoWZVolLXZ
Możliwe odpowiedzi: 1. postać, 2. odcinek, 3. serial, 4. fabuła
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
transcripcióndarkbluewhite

Relaciona las palabras con sus traducciones.

Połącz słowa z ich tłumaczeniami.

RLhh4wM38tGRV
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑gold

EL RINCÓN DE VOCABULARIO Y GRAMÁTICA

KĄCIK LEKSYKALNO‑GRAMATYCZNY

Ejercicio 3

Analiza la imagen. Luego juega al memory y comprueba si recuerdas los nombres de los programas televisivos.

Zapoznaj się z ilustracją. Następnie zagraj w memory i sprawdź, czy pamiętasz nazwy programów telewizyjnych.

Analiza la imagen. Luego relaciona las palabras con sus traducciones.

Zapoznaj się z ilustracją. Następnie połącz słowa z ich tłumaczeniami.

R163ItG4er5EA
Grafika zatytułowana Programas televisivos przedstawia następującą listę: la serie, el concurso, el programa de cocina, el reality show, el noticiario, los dibujos animados. Tłumaczenie: Programy telewizyjne: serial, teleturniej, program kulinarny, reality show ,wiadomości, kreskówki.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R5zXKpQgDgAbj
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1FfHmRRRxjp1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio 4

Analiza la imagen y elige la opción correcta.

Zapoznaj się z ilustracją i wybierz poprawną opcję.

RTWztS4gLYh7Q
Grafika podzielona jest na dwie części. Pierwsza część zatytułowana: MUY zawiera następujące wyjaśnienia i przykłady: Muy se usa delante de los adjetivos y no cambia. Esta película es muy interesante. Pienso que este documental es muy aburrido.. Tłumaczenie: BARDZO. Muy używany jest przed przymiotnikami i nie zmienia formy. Ten film jest bardzo ciekawy. Myślę, że ten dokument jest bardzo nudny. Druga część zatytułowana: MUCHO zawiera następujące wyjaśnienia i przykłady: Mucho debe concordar en género y número con el sustantivo al que se refiere. Veo muchas películas. Esta serie tiene muchos capítulos. Mucho no cambia cuando aparece después del verbo. Este programa me gusta mucho. Esta película me interesa mucho.. Tłumaczenie: DUŻO/BARDZO. Mucho musi dostosować rodzaj i liczbę do rzeczownika, do którego się odnosi. Oglądam dużo filmów. Ten serial ma dużo odcinków. Mucho nie zmienia formy kiedy występuje po czasowniku. Ten program bardzo mi się podoba. Ten film bardzo mnie interesuje.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R6G2ESi57CSC9
1. Esta película es muy/mucho interesante.
2. Me gustan mucho/muchas las telenovelas.
3. A muy/muchas personas les gusta este programa.
4. Los programas de cocina son muy/muchos aburridos.
5. La última temporada de esta serie es muy/mucho buena.
6. En Internet puedes escuchar muy/muchas canciones.
7. Me interesa muy/mucho este concurso.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio 5

Analiza la imagen. Luego escucha las grabaciones y completa las frases con las palabras que faltan.

Zapoznaj się z ilustracją. Następnie wysłuchaj nagrań i uzupełnij zdania brakującymi wyrazami.

Analiza la imagen. Luego relaciona las preguntas con las respuestas.

Zapoznaj się z ilustracją. Następnie połącz pytania z odpowiedziami.

RiDa66OrTqLDY
Grafika zatytułowana jest PREGUNTAR POR LA OPINIÓN, tłumaczenie: pytanie o opinię. Podzielona jest na trzy części. W pierwszej części znajdują się przykłady: ¿Qué piensas de esta película? ¿Qué opinas de esta serie? ¿Te gusta este programa?. Tłumaczenie: Co myślisz o tym filmie? Co sądzisz na temat tego serialu? Podoba ci się ten program? Druga część zatytułowana jest DAR LA OPINIÓN, tłumaczenie: wyrażanie opinii. Poniżej znajduje się tabelka podzielona na trzy kolumny. W pierwszej kolumnie znajdują się trzy początki zdania: Pienso que; Creo que; Para mí, tłumaczenie: Myślę, że; Uważam, że; Dla mnie. Druga kolumna podzielona jest na trzy wiersze. W pierwszym jest: este programa es (muy), tłumaczenie: ten program jest (bardzo). W drugim jest: esta película es (muy), tłumaczenie: ten film jest (bardzo). W trzecim jest: las telenovelas son (muy), tłumaczenie: telenowele są (bardzo). Trzecia kolumna zawiera trzy wiersze – możliwe końcówki zdań. W pierwszej: interesante. divertido. aburrido., tłumaczenie: ciekawy; zabawny; nudny. W drugiej jest: buena. mala. irritante., tłumaczenie: dobry; zły; denerwujący. W trzeciej jest: cortas. largas. emocionantes., tłumaczenie: krótkie; długie; emocjonujące. Na samym dole grafiki w trzeciej jej części znajdują się przykłady zdań: Me gusta (mucho) esta serie. No me gustan los dibujos animados. Me interesan (mucho) los concursos. No me interesa esta película., tłumaczenie: (Bardzo) podoba mi się ten serial. Nie lubię kreskówek. (Bardzo) interesują mnie teleturnieje. Nie interesuje mnie ten film.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R10pKIfWRx4k1
Nagranie dźwiękowe
transcripcióndarkbluewhite
RaF5cnXCHIdYO
¿Tu uzupełnij este programa? Pienso que es muy Tu uzupełnij.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R15WnQT9enS2f
Nagranie dźwiękowe
transcripcióndarkbluewhite
R1J619EVt6OOe
¿Tu uzupełnij esta película? Sí, Tu uzupełnij los dibujos animados.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RboRrcPGQar3v
Nagranie dźwiękowe
transcripcióndarkbluewhite
R88QJko5gZJgr
¿Tu uzupełnij esta serie? Tu uzupełnij es irritante.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
ReOt4mJqLvnsB
Nagranie dźwiękowe
transcripcióndarkbluewhite
RdFyBFxXZjars
¿Te gustan los reality shows? No, Tu uzupełnij.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R11BhGDwIEI00
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio 6

Analiza la imagen y relaciona los elementos de ambas columnas para crear expresiones.

Zapoznaj się z ilustracją i połącz elementy z obu kolumn, aby utworzyć wyrażenia.

RlV88BsKTzSdz
Grafika podzielona jest na trzy części. Pierwsza część zatytułowana ESTAR DE ACUERDO zawiera następujące przykłady: Estoy de acuerdo. Pienso lo mismo. Tienes razón. Tłumaczenie: ZGADZAĆ SIĘ. Zgadzam się. Myślę tak samo. Masz rację. Druga część zatytułowana NO ESTAR DE ACUERDO zawiera następujące przykłady: No estoy de acuerdo. No pienso lo mismo. No tienes razón. Tłumaczenie: NIE ZGADZAĆ SIĘ. Nie zgadzam się. Nie myślę tak samo. Nie masz racji. Trzecia część zatytułowana EXPRESAR DUDA zawiera następujące przykłady: No sé. Puede ser. Tłumaczenie: WYRAŻAĆ NIEPEWNOŚĆ. Nie wiem. Możliwe.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R102lJqey93VF
Puede Możliwe odpowiedzi: 1. ser., 2. razón., 3. de acuerdo., 4. sé., 5. lo mismo. No Możliwe odpowiedzi: 1. ser., 2. razón., 3. de acuerdo., 4. sé., 5. lo mismo. Tienes Możliwe odpowiedzi: 1. ser., 2. razón., 3. de acuerdo., 4. sé., 5. lo mismo. No estoy Możliwe odpowiedzi: 1. ser., 2. razón., 3. de acuerdo., 4. sé., 5. lo mismo. Pienso Możliwe odpowiedzi: 1. ser., 2. razón., 3. de acuerdo., 4. sé., 5. lo mismo.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RPXEZVAjPHwMx1
(Uzupełnij).
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
serie (f.)
serie (f.)
R1RtGnQzrEptt1
Nagranie dźwiękowe

serial

juvenil
juvenil
R1IsEzehKnba21
Nagranie dźwiękowe

młodzieżowy

último
último
R37ebWiLtlSkp1
Nagranie dźwiękowe

ostatni

director (m.)
director (m.)
RK8KImZX7UO3X1
Nagranie dźwiękowe

reżyser

protagonista (m. y f.)
protagonista (m. y f.)
R127fbW2rlYaz1
Nagranie dźwiękowe

główny bohater

contar
contar
R1X8Jt66tHijx1
Nagranie dźwiękowe

opowiadać

adolescentes (m. y f. pl.)
adolescentes (m. y f. pl.)
R95XeJWWJShwc1
Nagranie dźwiękowe

nastolatki

salvar
salvar
Rq263QfTIqej41
Nagranie dźwiękowe

ocalić, uratować

deporte acuático (m.)
deporte acuático (m.)
R15RUg2Geh36F1
Nagranie dźwiękowe

sport wodny

lugar (m.)
lugar (m.)
R1R0rtehYT4oo1
Nagranie dźwiękowe

miejsce

personaje (m.)
personaje (m.)
R1YNxT3QxHWxU1
Nagranie dźwiękowe

postać

experta (f.)
experta (f.)
R3VuQETD9uirk1
Nagranie dźwiękowe

ekspertka

conocer
conocer
RLgIumFQA21o31
Nagranie dźwiękowe

poznawać

amistad (f.)
amistad (f.)
RSdNDXqLLDzHr1
Nagranie dźwiękowe

przyjaźń

capítulo (m.)
capítulo (m.)
RvSpNowtJX3p31
Nagranie dźwiękowe

odcinek

si todo va bien
si todo va bien
R1QzKYbHu79ww1
Nagranie dźwiękowe

jeśli wszystko pójdzie dobrze

temporada (f.)
temporada (f.)
RIavgBCd5Jh9i1
Nagranie dźwiękowe

sezon