¿Qué países hablan español en América? ¿Sabes por qué?
Ejercicio1
Analiza el artículo que habla sobre los países hispanohablantes. A continuación, resuelve los ejercicios.
¿Por qué Latinoamérica es así en la actualidad?
El 12 de octubre de 1492 un grupo de españoles liderados por Cristóbal Colón llegó a una islaisla (f.)isla llamada Guanahaní, después de cruzar el océanoocéano (m.)océano Atlántico en tres barcos (La Pinta, La Niña y La Santa María). Aunque ellos pensaron que estaban en Asia, en realidad se encontraban en un nuevo continente: América. Es uno de los descubrimientosdescubrimiento (m.)descubrimientos más importantes de la historia.
La expediciónexpedición (f.)expedición española se encontró con que los idiomas locales eran absolutamente diferentes y la comunicación era muy difícil. Varios religiosos de la Iglesia Católica atravesaronatravesaratravesaron el océano navegandonavegar navegando hacia el oesteoeste (m.)oeste y se encargaron de la enseñanza de la lengua española. Mientras crecía el catolicismo, también lo hacía el uso del español como la principal forma de comunicación. El idioma español se mezcló con los dialectos locales. Por eso hay algunas diferencias entre el español que se habla actualmente en los diferentes países de Latinoamérica.
R1NSoQPItWwZR
Zdjęcie przedstawia Pałac Sztuk Pięknych w Meksyku.
Palacio de Bellas Artes en Ciudad de México.
Pałac Sztuk Pięknych w Meksyku.
Źródło: dostępny w internecie: pixabay.com, domena publiczna.
No es raro encontrar nombres de ciudades españolas en América, por ejemplo: Cartagena, León, Córdoba o Toledo. Muchas de las ciudades de Hispanoamérica fueron creadas por los navegantesnavegante (m./f.)navegantes españoles y hoy en día podemos ver que tienen una arquitectura muy similar a la que hay en las calles de Madrid, Sevilla o Valencia.
En cuanto a las fiestas y celebraciones populares, nos encontramos con que tanto España como los países de América Latina tienen costumbres similares. Por ejemplo, se celebra del mismo modo la Semana Santa, el día de los Reyes Magos o la Navidad.
Aunque todos los países hispanohablantes tienen muchos elementos en común, cada uno tiene sus cosas únicas. Es muy interesante descubrir los secretos de cada uno de ellos.
1 Źródło: Ramón Díez Galán, ¿Por qué Latinoamérica es así en la actualidad?, red. Ramón Díez Galán, [na podstawie:] https://www.spanish-translator-services.com/espanol/historia/latino-america/#:~:text=Mientras%20crec%C3%ADa%20el%20catolicismo%2C%20tambi%C3%A9n,mezclara%20con%20los%20dialectos%20locales. [dostęp 23.09.2022], licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio2
Elige la opción correcta en cada caso.
Rsu2T0Ta82YDG
En España se celebra el Día de la Hispanidad todos los años el mismo día que Cristóbal Colón llegó a América, es decir, el... Możliwe odpowiedzi: 1. 15 de agosto., 2. 12 de octubre., 3. 14 de febrero.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RCZRiLockzF3y
Muchos países de América tienen en común con España la lengua y... Możliwe odpowiedzi: 1. la religión., 2. los políticos., 3. la criminalidad.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R18BzJZ7AogB0
Tanto en España como en América podemos encontrar la ciudad de... Możliwe odpowiedzi: 1. Buenos Aires., 2. Cancún., 3. Córdoba.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio3
Di si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
R1HjwNvuxw5Gw
Łączenie par. . El español se mezcló con los idiomas locales, por eso hoy hay diferentes acentos y variantes.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. La mayoría de los indígenas aprendió español en España, por eso en España hay ciudades con nombres de antiguas ciudades de América.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. En América no se celebra la Semana Santa.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. Podemos encontrar un estilo arquitectónico similar en España y América Latina.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO
Łączenie par. . El español se mezcló con los idiomas locales, por eso hoy hay diferentes acentos y variantes.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. La mayoría de los indígenas aprendió español en España, por eso en España hay ciudades con nombres de antiguas ciudades de América.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. En América no se celebra la Semana Santa.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO. Podemos encontrar un estilo arquitectónico similar en España y América Latina.. Możliwe odpowiedzi: VERDADERO, FALSO
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑gold
EL RINCÓN DE VOCABULARIO
Ejercicio4
El vocabulario ha evolucionado en los diferentes países hispanohablantes. En parte por la inmigración, en parte por las culturas indígenas de cada zona. Analiza la siguiente lista de vocabulario, así como las similitudes entre España y Latinoamérica. A continuación, resuelve los ejercicios.
R1BXIHJHgbRpA
Grafika zatytułowana DIFERENCIAS DE VOCABULARIO ENTRE PAÍSES jest tabelką przedstawiającą różnice w nazwach niektórych rzeczy w trzech krajach: Hiszpanii, Meksyku i Argentynie. W pierwszej kolumnie zawarte są nazwy tych krajów oraz ich flagi: ESPAÑA, MÉXICO, ARGENTINA. W kolejnych kolumnach są grafiki siedmiu rzeczy i ich nazwy kolejno w wyżej wymienionych krajach. Pierwsza grafika to hot dog: perrito caliente / hot dog / pancho. Następnie przekąska z krewetkami: tapa / botana / picadita. Kolejna autobus: autobus / camión / colectivo. Następna to kelner: camarero / mesero / mozo. Kolejna to dziecko: niño / chamaco / pibe. Następnie koszulka: camiseta / playera/ remera. Ostatnia kolba kukurydzy: mazorca de maíz / elote / choclo.
Źródło: Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R6IRQNbSKHBND
Ilustracja zatytułowana składa się z sześciu podpisanych zdjęć. Na pierwszym jest stary kościół, podpis: la arquitectura. Na kolejnym są smażone pierogi, podpis: la comida. Następne przedstawia stoły z jedzeniem, które stoją na ulicy miedzy domami oraz ludzi stojących wokół nich, podpis: las fiestas. Na kolejnym zdjęciu jest kobieta śpiąca na kanapie w pomieszczeniu złożonym z samych okien, podpis: la siesta. Następne przedstawia fragment mężczyzny grającego na gitarze, podpis: la música. Na ostatnim widoczny jest fragment ogródka, w którym kwiaty zasadzone są na kształt litery ñ, podpis: el idioma.
Źródło: Eduexpert Sp. z o. o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio5
Utiliza las letras para formar palabras.
RBifHnpOsa4I5
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RCo36tb1vMZ0h
Los mexicanos llaman así a una persona que trabaja en un restaurante.
Los mexicanos llaman así a una persona que trabaja en un restaurante.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R9UlfykCsim5b
Para los argentinos es un transporte público que circula por la ciudad.
Para los argentinos es un transporte público que circula por la ciudad.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Ejercicio6
Completa las frases con las siguientes palabras.
RTePQSNsDDC0i
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RS4xuClDGOrxy1
(Uzupełnij).
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.