Przeczytaj
When different cultures’ paths cross, confusing, strange, irritating, embarrassing or amusing situations are inevitable. If you pay a short visit to an overseas country, such a situation will probably turn into anecdotes you will tell your friends upon your arrival back home. If you decide to spend more time in a foreign country, you will probably have to find a way to embrace some of these novelties.
Kiedy przecinają się ścieżki różnych kultur, wtedy dezorientujące, czasem irytujące lub zabawne sytuacje są nieuniknione. Jeśli jedziesz do obcego kraju na krótko, takie wydarzenia po prostu znajdą się w twoim repertuarze anegdot, które opowiesz znajomym po powrocie do domu. Jednak jeśli przebywasz za granicą dłużej, znalezienie sposobu na dostosowanie się do zasad panujących w danej kulturze będzie koniecznością.

Contact with a different culture results in many surprises. How many synonyms of the word SURPRISED do you know in English? Pick all the synonyms.
Study the text and do the exercises below.
How Bumpy Culture Shock Is?Cultures differ from one another in terms of language, traditions, lifestyles and mindsetsmindsets of people being their members. When people who grew up in radically dissimilardissimilar environments come into contact with each other, they often experience discomfortexperience discomfort resulting from those differences. Major clashesclashes are often referred to as culture shock. The smaller ones are dubbed culture bumpsculture bumps. Read four accounts ofaccounts of people who experienced culture shock or bumps.
A) Being a Vietnamese exchange student in Germany, I had to get used to quite a few things which appeared really weird to me at first. Germans are much more direct than people where I come from. Unless you are absolutely sure that the person you are talking to is younger than you, addressing anyone with their first name is considered to be extremely disrespectfuldisrespectful in Vietnam. For that reason, I had a hard time accepting the fact that my host parents proposed to be on first name termsbe on first name terms with me from the very beginning. The second thing is greetings. In Vietnam, we like to keep our distance and we usually just smile and say hello. Meeting people here in Germany still confuses me a wee bita wee bit as I never know if I should restrict myself to a handshake or maybe give someone a hug. And if it’s a hug, should it be a tight one or rather unimposingunimposing and awkward. I still don’t know…
B) I come from Denmark and I’ve been living in Manchester for almost 2 years now. The first thing that hit me when I arrived here is that there is no such thing as too much tea. Drinking tea is more than a sacred ritual here. What’s more, never ever admit that you prefer coffee to tea as you risk being labelled as a misfit. I also had to learn that if you want your tea black, that is without milk, you have to specify it in advance, as the tea with milk is the default versiondefault version around here. Also, people will keep asking you how you are, but don’t be lured intobe lured into believing that they really want to find out about all your problems. I made this mistake many times before I realised that all you’re expected to say is “I’m alright”.
C) American and Japanese cultures are really far away from each other, so no wonder my process of adaptation was quite long and bumpybumpy. Now, after almost 9 years of living here, I feel more at ease withfeel more at ease with local customs. But let’s start from the beginning. The thing which I still find hard to embraceembrace is the sheer number of people. Japan is a small and very densely populateddensely populated country. The rush hour commutecommute by underground or bus is back to back with a crowd of people. Especially for a person who grew up in a boundlessboundless place, giving up your personal spacepersonal space might be a challenge.
D) I came to Poland from Zimbabwe to study fashion. Although I tried to acquire some knowledgeacquire some knowledge about this country before moving here, it didn’t occur to me to check the circadian rhythm of life in Poland. I was quite taken abacktaken aback by discrepanciesdiscrepancies resulting from the geographical location of our countries. I arrived in Poland in winter and I was shocked to see how early the sun sets at that time of the year. We associate the sunset with the end of the day where I come from, so it took me a while to get my head aroundget my head around the fact that although it seems like the middle of the night, I can still get lots of things done, such as go to the bank or to the doctor’s.
Źródło: Anna Posyniak-Dutka, dostępny w internecie: My culture shock in Germany as a Vietnamese, https://www.youtube.com/watch?v=vKDrkq4br8g [dostęp 20.03.2022], My UK Culture Shock Experience, https://www.youtube.com/watch?v=PcY1isvGnbU [dostęp 20.03.2022], Japan Culture Shock: My Top 5 Shocks Living in Japan, https://www.youtube.com/watch?v=EPu_h0l4MZo [dostęp 20.03.2022], 10 Things That Shocked Me In Poland | Culture shock in Poland | Living In Lublin Poland, https://www.youtube.com/watch?v=2jCZubL1gsQ [dostęp 20.03.2022], Five Stages of Acculturation, https://deltadiscovery.com/five-stages-of-acculturation/ [dostęp 20.03.2022], licencja: CC BY-SA 3.0.
Which person:
- did some research about the new country before arriving there? Tu uzupełnij
- found it difficult to overcome reluctance to use people’s first names? Tu uzupełnij
- misinterpreted certain questions? Tu uzupełnij
- was astounded to notice how daily dealings are independent of the rhythm of nature? Tu uzupełnij
- doesn’t like using public transport? Tu uzupełnij
- still doesn’t know how to behave in certain social situations? Tu uzupełnij
- took almost a decade to adapt to the new culture? Tu uzupełnij
- was astonished at how important a certain drink is? Tu uzupełnij
- When people from radically different cultures meet, they often experience discomfort as a result of these differences.
- #groupStarta) come across inconveniences
- b) feel uneasy
- c) encounter obstacles #groupEnd
- Addressing anyone with their first name is considered to be extremely disrespectful in Vietnam.
- #groupStarta) ordinary
- b) uncivilised
- c) insolent #groupEnd
- The tea with milk is the default version in England.
- #groupStarta) the automatically prepared option
- b) the most common beverage
- c) the tastiest version of tea #groupEnd
- No wonder my process of adaptation was quite long and bumpy.
- #groupStarta) draggy and painful
- b) lengthy and full of ups and downs
- c) prolonged and eventful #groupEnd
- Now, after almost 9 years of living here, I feel more at ease with local customs.
- #groupStarta) peaceful about
- b) indifferent about
- c) comfortable about #groupEnd
- It took me a while to get my head around the fact that I can still get lots of things done.
- #groupStarta) understand and accept
- b) turn my back on
- c) become familiar with
Answer the questions in 4–5 sentences. If you have a story to tell in point 3, it can be longer.
Why do you think people experience culture shocks and culture bumps?
Can culture shock be avoided? Why? Why not? If yes, how?
Have you ever experienced culture shock or a culture bump? What happened?
Słownik
/ əˈkaʊnts əv ˈsʌmbədi / / əˈkaʊnt əv ˈsʌmbədi /
relacje kogoś [relacja kogoś] (a written or spoken report about something that has happened to somebody)
/ ə ˈwi: bɪt /
troszeczkę, trochę (a little bit)
/ əˈkaʊnts / / əˈkaʊnt /
relacje, sprawozdania [relacja, sprawozdanie] (a written or spoken report about something that has happened)
/ əˈkwaɪə səm ˈnɒlɪdʒ /
zdobyć wiedzę (to get new knowledge or a new skill by learning it)
/ bi lʊəd ˈɪntə /
dać się zwabić (to be persuaded to do something through false or exaggerated promises)
/ bi ˈɒn ˈfɜ:st neɪm tɜːmz wɪð /
być z kimś na ty (having a close personal relationship where each person addresses the other by their first name)
/ ˈbaʊndlɪs /
bezkresny/bezkresna (without a limit or end)
/ ˈbʌmpi /
wyboisty/wyboista (involving both failures and successes)
/ ˈklæʃɪz / / klæʃ /
sprzeczności [sprzeczność] (a situation in which two people or things are very different from each other so that they cannot exist together or work together)
/ kəˈmjuːt /
codzienny dojazd do pracy lub szkoły (the trip to and from work every day)
/ ˈkʌltʃə bʌmps / / ˈkʌltʃə bʌmp /
nieporozumienia kulturowe [nieporozumienie kulturowe] (a phenomenon that occurs when an individual has expectations about another person's behaviour within a particular situation, but encounters a different behaviour in that situation when interacting with an individual from a different culture)
/ dɪˈfɔːlt ˈvɜːʃn̩ /
(termin techniczny) wersja domyślna (something that is usual or standard)
/ ˈdensli ˈpɒpjʊleɪtɪd /
gęsto zaludniony/zaludniona (about an area: where a lot of people live)
/ dɪˈskrepənsɪz / / dɪˈskrepənsi /
rozbieżności [rozbieżność] (a difference)
/ ˌdɪsrɪˈspektfəl /
niegrzeczny/niegrzeczna (rude and discourteous)
/ dɪˈsɪmɪlə /
odmienny/odmienna (different)
/ ɪmˈbreɪs /
zaakceptować (to completely accept something such as a new belief, idea, or way of life)
/ ɪkˈspɪərɪəns dɪsˈkʌmfət /
doświadczają dyskomfortu [doświadczyć dyskomfortu] (to feel uncomfortable)
/ fiːl mɔːr ət iːz wɪð /
czuć się bardziej swobodnie z (to feel more relaxed or comfortable with)
/ ˈget maɪ hed əˈraʊnd / / ˈget wʌnz hed ˈɑːəʊ /
zrozumieć [rozumieć] (to understand; fathom; solve)
/ ˈmaɪndsets / / ˈmaɪndset /
sposoby myślenia [sposób myślenia, nastawienie] (mental attitude, a way of thinking about things)
/ ˈmɪsfɪt /
odmieniec (a person with strange habits)
/ ˈpɜːsənl̩ speɪs /
przestrzeń osobista (the physical space closely surrounding a person, which can lead to discomfort, anger or anxiety if invaded by someone else)
/ ˈteɪkən əˈbæk /
zaskoczony/zaskoczona (surprised, shocked)
/ ˌʌnɪmˈpəʊzɪŋ /
skromny/skromna, nienachalny/nienachalna (not very impressive)
Źródło: GroMar Sp. z o.o., licencja: CC BY‑SA 3.0