Przeczytaj
Mowa pogrzebowa w tradycji funeralnej
Obyczaj wygłaszania mów pogrzebowych istnieje w kulturze europejskiej od czasów starożytnych. W antycznej Grecji i Rzymie mówców na pogrzeby ważnych osobistości wybierali sami władcy, zaś w przypadku osób mniej zasłużonych rodziny oferowały znanym retorom sowite wynagrodzenie za uświetnienie pogrzebu mową. W kulturze polskiej największy rozkwit tego gatunku przypadł na czasy I Rzeczypospolitej. W czasie pogrzebów wybitnych magnatów mowy trwały czasem po kilka godzin (Juliusz A. Chrościcki, Pompa funebris. Z dziejów kultury staropolskiej, Warszawa 1974, s. 73.). Mowy schlebiały dumie osobistej szlachty i magnatów. Na pogrzebie wygłaszano pochwały pod adresem przybyłych, a przede wszystkim rodziny zmarłego. Podkreślano szczególnie ich pochodzenie wg mitycznych genealogii antycznych czy słowiańskich.
Współcześnie mowy najczęściej są elementem oficjalnych ceremonii pogrzebowych osób publicznych. Coraz częściej wygłasza się je na uroczystościach prywatnych w gronie rodziny i bliskich. Może się wydawać, że sposób pożegnania zmarłego jest kwestią osobistych uczuć, indywidualnego doboru słów. Jednak zarówno mowa pogrzebowa, jak i kazanie pogrzebowe to gatunki skonwencjonalizowaneskonwencjonalizowane, tzn. podporządkowane zasadom retoryki, podobnie jak inne teksty funeralneteksty funeralne, np. trentren czy epitafiumepitafium. Retoryka podpowiada, jakie tematy należy poruszyć w mowie pogrzebowej, w jakim stylu się wypowiadać, po jakie toposytoposy sięgnąć. Konwencjonalność pomaga mówcy uporządkować myśli i zachować kontrolę nad emocjami.

Mowa pogrzebowa jako komunikat
Mowa pogrzebowa, choć jest gatunkiem mówionym, rzadko stanowi wypowiedź improwizowaną – najczęściej zostaje wcześniej przygotowana, a w trakcie ceremonii odczytana. Zarówno podczas uroczystości oficjalnej, jak i prywatnej audytorium tworzą bliscy zmarłego, osoby, dla których był ważny. Mówcą może być krewny, przyjaciel albo – gdy zmarły był osobą publiczną – przedstawiciel władz państwowych lub instytucji. W zależności od typu uroczystości mowa może dotyczyć w większym stopniu życia prywatnego zmarłego lub jego działalności publicznej. Zawsze jednak jest utrzymana w tonie panegirycznympanegirycznym, zgodnie z głęboko zakorzenionym w kulturze nakazem, by mówić o zmarłych tylko dobrze (łac. de mortuis nil nisi bene).
W dobrym stylu
W retoryce antycznej utrwalił się podział na trzy rodzaje wymowy (czyli sposoby wyrażania się), wyodrębnione ze względu na okoliczności i cel mówienia.
Trzy rodzaje retoryczne:
rodzaj osądzający, sądowy (łac. genus iudiciale) | rodzaj deliberatywny, doradczy (łac. genus deliberativum) | rodzaj oceniający, demonstratywny (łac. genus demonstrativum) |
|---|---|---|
Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu przeszłego, które oskarżają lub bronią, dowodzą, że coś jest prawdziwe nieprawdziwe. Rodzaj osądzający ma zastosowanie w oratorstwie sądowym i literaturze polemicznej, w której podmiot retoryczny występuje w roli „sędziego” zagadnień, problemów, spraw filozoficznych, moralnych, religijnych. | Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu przyszłego, które doradzają lub zachęcają albo odradzają czy zniechęcają do jakiegoś tematu, sprawy, problemu. Rodzaj deliberatywny miał zastosowanie w oratorstwie politycznym. Retoryczne „deliberowanie' wykorzystywano w literaturze dydaktyczno- moralizującej, której głównym celem było zachęcanie, odradzanie, przestroga , upominanie czy wzywanie. | Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu teraźniejszego, zawierające pochwałę (łac. laudus) albo naganę (łac. vituperatio) osób, rzeczy, problemów, wartości. Genus demonstrativum miał zastosowanie w popisowym oratorstwie okolicznościowym (mowy pogrzebowe, okolicznościowe, religijne), które nie wymagało do słuchaczy konkretnych wyborów. Na gruncie genus demonstrativum zrodziło się w retoryce zjawisko do przesadnego panegiryzmu, spotykane w najprzeróżniejszych odmianach mów pochwalnych, hołdujących ludzkiej próżności i skłonności do pochlebstw. |
Mowa pogrzebowa wykorzystuje głównie rodzaj oceniający, demostratywny, gdyż jej głównym składnikiem jest pochwała zmarłego. Zawarte są tam również elementy, których celem jest namowa żałobników do pamiętania o zmarłym i naśladowania go.
Warto pamiętać także o trzech stylach wypowiedzi: wysokim, umiarkowanym oraz niskim. Poszczególne gatunki mowy oraz literackie posługują się owymi stylami. Oficjalna sytuacja i cel mowy pogrzebowej wymagają użycia stylu wysokiego.
Elementy mowy pogrzebowej
Mowa pogrzebowa, jak również kazanie pogrzebowe powinny koncentrować się na osobie zmarłej oraz uczuciach wywołanych jej śmiercią. Wprowadzanie wątków pobocznych jest dopuszczalne tylko wtedy, kiedy pozostają one w ścisłym związku z tematem głównym. Składają się nań:
Chwyty i środki retoryczne
Z pomocą w uporządkowaniu tematyki mowy pogrzebowej i wyrażeniu w sposób stosowny uczuć wywołanych śmiercią bliskiej osoby przychodzą motywy znane z literatury pięknej. We właściwy sposób zmodyfikowane, są one odpowiednie również dla współczesnych mów pogrzebowych.
- Nazwa kategorii: Wyrażanie żałoby i pochwały zmarłego
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia okrucieństwa śmierci Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia kruchości i krótkości życia Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia, że śmierć jest częścią życia Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia marności i przemijalności życia ziemskiego Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia, że zmarły będzie żył dalej w ludzkiej pamięci Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
- Nazwa kategorii: [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
- Nazwa kategorii: dla podkreślenia trwałości dorobku zmarłego Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
- Elementy należące do kategorii Wyrażanie żałoby i pochwały zmarłego
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
- Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
Dobór danego motywu czy odwołania do tradycji literackiej uzależniony jest od tego, jakie przesłanie mówca chce zawrzeć w swojej mowie, a także od systemu wartości, któremu hołduje. Niektóre, jak np. vanitas, będą odpowiednie dla chrześcijańskich rozważań o kruchości życia doczesnego i nadziei na życie wieczne. Inne – jak np. motywy horacjańskie (exegi monumentum i non omnis moriar) – mają zastosowanie niezależnie od kontekstu religijnego.
Słownik
łac. affectatio - sztuczność) - nienaturalny, przesadny, sztuczny
(gr. epitáphios (lógos) mowa pogrzebowa (mowa) - napis nagrobkowy na cześć zmarłego; utwór literacki napisany ku czci zmarłego
(łac. panegyricus - uroczysty, pochwalny) - wypowiedź pochwalna wysławiająca często w przesadnie pochlebny sposób jakąś osobę, czyn wydarzenie ujęta w formę utworu literackiego, przemówienia, listu
(łac. protegere – chronić, trzymać pod strażą) – lekceważenie, podkreślanie swojej wyższości
(łac. conventio) – umowa, reguła; poddany ścisłym regułom, mający stałą postać
(łac. fūnebris – związany ze śmiercią, z pogrzebem) – tekst powstały z powodu czyjejś śmierci, wyrażający pochwałę zmarłego i uczucia żałobników, np. tren, mowa pogrzebowa
(gr. tópos koinós, łac. locus communis - miejsce wspólne) – powtarzający się motyw, występujący w obrębie literatury i sztuki zbudowany na fundamencie dwu wielkich tradycji śródziemnomorskich: antycznej i biblijno‑chrześcijańskiej. Wskazuje na jedność, ciągłość kulturową danego kontynentu czy na istnienie pierwotnych wzorców myślenia człowieka. Topos budowany jest na zasadzie obrazu mającego na celu opis jakiejś sytuacji (topos tonącego okrętu w Kazaniach Skargi)
(gr. thrḗnos – donośny płacz) – liryczny utwór żałobny służący pochwale osoby zmarłej, wyrażeniu żalu z powodu jej śmierci i pouczeniu żałobników o konieczności naśladowania jej cnót