Mowa pogrzebowa w tradycji funeralnej

Obyczaj wygłaszania mów pogrzebowych istnieje w kulturze europejskiej od czasów starożytnych. W antycznej Grecji i Rzymie mówców na pogrzeby ważnych osobistości wybierali sami władcy, zaś w przypadku osób mniej zasłużonych rodziny oferowały znanym retorom sowite wynagrodzenie za uświetnienie pogrzebu mową. W kulturze polskiej największy rozkwit tego gatunku przypadł na czasy I Rzeczypospolitej. W czasie pogrzebów wybitnych magnatów mowy trwały czasem po kilka godzin (Juliusz A. Chrościcki, Pompa funebris. Z dziejów kultury staropolskiej, Warszawa 1974, s. 73.). Mowy schlebiały dumie osobistej szlachty i magnatów. Na pogrzebie wygłaszano pochwały pod adresem przybyłych, a przede wszystkim rodziny zmarłego. Podkreślano szczególnie ich pochodzenie wg mitycznych genealogii antycznych czy słowiańskich.

Współcześnie mowy najczęściej są elementem oficjalnych ceremonii pogrzebowych osób publicznych. Coraz częściej wygłasza się je na uroczystościach prywatnych w gronie rodziny i bliskich. Może się wydawać, że sposób pożegnania zmarłego jest kwestią osobistych uczuć, indywidualnego doboru słów. Jednak zarówno mowa pogrzebowa, jak i kazanie pogrzebowe to gatunki skonwencjonalizowaneskonwencjonalizowanyskonwencjonalizowane, tzn. podporządkowane zasadom retoryki, podobnie jak inne teksty funeralnetekst funeralnyteksty funeralne, np. trentrentren czy epitafiumepitafiumepitafium. Retoryka podpowiada, jakie tematy należy poruszyć w mowie pogrzebowej, w jakim stylu się wypowiadać, po jakie toposytopostoposy sięgnąć. Konwencjonalność pomaga mówcy uporządkować myśli i zachować kontrolę nad emocjami.

R1PGbEgp4WeTJ
Przemówienie prezydenta Ignacego Mościckiego nad trumną Józefa Piłsudskiego, Kraków, Wawel, 18 maja 1935.
Źródło: Wikimedia Commons, domena publiczna.

Mowa pogrzebowa jako komunikat

Mowa pogrzebowa, choć jest gatunkiem mówionym, rzadko stanowi wypowiedź improwizowaną – najczęściej zostaje wcześniej przygotowana, a w trakcie ceremonii odczytana. Zarówno podczas uroczystości oficjalnej, jak i prywatnej audytorium tworzą bliscy zmarłego, osoby, dla których był ważny. Mówcą może być krewny, przyjaciel albo – gdy zmarły był osobą publiczną – przedstawiciel władz państwowych lub instytucji. W zależności od typu uroczystości mowa może dotyczyć w większym stopniu życia prywatnego zmarłego lub jego działalności publicznej. Zawsze jednak jest utrzymana w tonie panegirycznympanegirykpanegirycznym, zgodnie z głęboko zakorzenionym w kulturze nakazem, by mówić o zmarłych tylko dobrze (łac. de mortuis nil nisi bene).

W dobrym stylu

W retoryce antycznej utrwalił się podział na trzy rodzaje wymowy (czyli sposoby wyrażania się), wyodrębnione ze względu na okoliczności i cel mówienia.

Trzy rodzaje retoryczne:

rodzaj osądzający, sądowy (łac. genus iudiciale)

rodzaj deliberatywny, doradczy (łac. genus deliberativum)

rodzaj oceniający, demonstratywny (łac. genus demonstrativum)

Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu przeszłego, które oskarżają lub bronią, dowodzą, że coś jest prawdziwe nieprawdziwe. Rodzaj osądzający ma zastosowanie w oratorstwie sądowym i literaturze polemicznej, w której podmiot retoryczny występuje w roli „sędziego” zagadnień, problemów, spraw filozoficznych, moralnych, religijnych.

Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu przyszłego, które doradzają lub zachęcają albo odradzają czy zniechęcają do jakiegoś tematu, sprawy, problemu. Rodzaj deliberatywny miał zastosowanie w oratorstwie politycznym. Retoryczne „deliberowanie' wykorzystywano w literaturze dydaktyczno- moralizującej, której głównym celem było zachęcanie, odradzanie, przestroga , upominanie czy wzywanie.

Wypowiedzi perswazyjne odnoszące się do czasu teraźniejszego, zawierające pochwałę (łac. laudus) albo naganę (łac. vituperatio) osób, rzeczy, problemów, wartości. Genus demonstrativum miał zastosowanie w popisowym oratorstwie okolicznościowym (mowy pogrzebowe, okolicznościowe, religijne), które nie wymagało do słuchaczy konkretnych wyborów. Na gruncie genus demonstrativum zrodziło się w retoryce zjawisko do przesadnego panegiryzmu, spotykane w najprzeróżniejszych odmianach mów pochwalnych, hołdujących ludzkiej próżności i skłonności do pochlebstw.

Mowa pogrzebowa wykorzystuje głównie rodzaj oceniający, demostratywny, gdyż jej głównym składnikiem jest pochwała zmarłego. Zawarte są tam również elementy, których celem jest namowa żałobników do pamiętania o zmarłym i naśladowania go.

Warto pamiętać także o trzech stylach wypowiedzi: wysokim, umiarkowanym oraz niskim. Poszczególne gatunki mowy oraz literackie posługują się owymi stylami. Oficjalna sytuacja i cel mowy pogrzebowej wymagają użycia stylu wysokiego.

Elementy mowy pogrzebowej

Mowa pogrzebowa, jak również kazanie pogrzebowe powinny koncentrować się na osobie zmarłej oraz uczuciach wywołanych jej śmiercią. Wprowadzanie wątków pobocznych jest dopuszczalne tylko wtedy, kiedy pozostają one w ścisłym związku z tematem głównym. Składają się nań:

Cel, przyczyna wygłoszenia mowy

Powinność wobec zmarłego i zadośćuczynienie żyjącym.

Czas wygłaszania mowy

5‑10 minut.

Rodzaj narracji

W pierwszej osobie (mowa najbardziej osobista, zarezerwowana dla najbliższych) lub w drugiej bądź trzeciej osobie.

Opis przyczyn zgromadzenia

Mówca przedstawia powód zgromadzenia – choć jest on oczywisty, nazwanie go pozwala nawiązać nić porozumienia pomiędzy nadawcą a odbiorcami i skupić ich uwagę.

Wyrażenie uczuć mówcy

Stałym elementem włączanym do wstępu różnego rodzaju mów – w tym mowy pogrzebowej – jest deklaracja niegotowości mówcy, stwierdzenie, że nie czuje się on godny zaszczytu wygłoszenia mowy lub niegotowy z powodu targających nim emocji. W ten sposób realizowany jest topos afektowanejafektowanyafektowanej skromności (Ernst Robert Curtius, Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, tłum. i oprac. A. Borowski, Kraków 2005, s. 90.). Pomysł udawania skromności może wywoływać oburzenie, a jednak w wystąpieniu publicznym wstępna deklaracja niegotowości służy zaskarbieniu sobie przychylności audytorium, jest niewyrażoną wprost prośbą o życzliwość i niezwracanie uwagi na potknięcia.

Wyrażenie uczuć zgromadzenia

Mówca opisuje śmierć zmarłego jako niepowetowaną stratę, a żal zgromadzonych – jako ogromny. W tej części mowy pogrzebowej ważne jest używanie liczby mnogiej, sygnalizującej wspólnotę uczuć nadawcy i odbiorców. W opisywaniu straty i smutku pomocny jest topos niewyrażalności – zaznaczanie, że brakuje słów odpowiednich do oddania uczuć żałobników (Ernst Robert Curtius, Literatura europejska i łacińskie średniowiecze, tłum. i oprac. A. Borowski, Kraków 2005, s. 167.)

Charakterystyka zmarłego

Obowiązkiem mówcy pogrzebowego jest pochwała charakteru i dokonań zmarłego. Reguły gatunku zabraniają krytyki, a jeśli mówca chce wspomnieć o wadach lub porażkach zmarłego, to tylko po to, by uczynić je powodem kolejnej pochwały (np. za wytrwałość, umiejętność pracy nad sobą). Łatwo tu jednak o urażenie uczuć żałobników, więc po zabieg ten może sięgać tylko doświadczony, opanowany mówca. W retoryce antycznej istniał stały zestaw przedmiotów pochwały: szlachetne pochodzenie, dobre wychowanie, przykładne życie i dokonania zmarłego. Współczesne mowy pogrzebowe skupiają się na dwóch ostatnich, choć jeśli wśród żałobników są rodzice i wychowawcy zmarłego, mówca powinien się odwołać również do dwóch pierwszych. Stałymi środkami służącymi wyrażaniu pochwały są: hiperbole i przymiotniki w stopniu najwyższym.

Dziedzictwo zmarłego

Opisując dokonania zmarłego, mówca powinien podkreślić ich trwałość i w ten sposób zbudować obraz jego dziedzictwa. Ta część mowy jest szczególnie ważna ze względu na najbliższych – pozwala na sformułowanie pocieszenia i uniknięcie banałów w rodzaju „jeszcze wszystko się ułoży”, które nie stanowią pociechy dla osoby cierpiącej.

Pouczenie moralne żałobników

Głównymi adresatami mowy pogrzebowej są żałobnicy, a jej podstawową funkcją – uczczenie zmarłego i pocieszenie opłakujących go. Dlatego mowa ta powinna zawierać porady na czas żałoby. By uniknąć posądzenia o protekcjonalnośćprotekcjonalnośćprotekcjonalność, mówca powinien formułować rady powiązane wyłącznie z osobą zmarłego – czyli zalecać pamięć o nim, naśladowanie go i dbałość o jego dorobek.

Chwyty i środki retoryczne

Z pomocą w uporządkowaniu tematyki mowy pogrzebowej i wyrażeniu w sposób stosowny uczuć wywołanych śmiercią bliskiej osoby przychodzą motywy znane z literatury pięknej. We właściwy sposób zmodyfikowane, są one odpowiednie również dla współczesnych mów pogrzebowych.

RF2PdGio82vob1
Mapa myśli. Lista elementów:
  • Nazwa kategorii: Wyrażanie żałoby i pochwały zmarłego
    • Elementy należące do kategorii Wyrażanie żałoby i pochwały zmarłego
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia okrucieństwa śmierci
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]danse macabre[/italic] (fr. taniec śmierci)
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia kruchości i krótkości życia
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]tempus fugit[/italic] (łac. czas ucieka)
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia, że śmierć jest częścią życia
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]memento mori[/italic] (łac. pamięta o śmierci)
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia marności i przemijalności życia ziemskiego
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]vanitas[/italic] (łac. marność)
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia, że zmarły będzie żył dalej w ludzkiej pamięci
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]non omnis moriar[/italic] (łac. nie wszystek umrę)
    • Nazwa kategorii: [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
      • Elementy należące do kategorii [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
      • Nazwa kategorii: dla podkreślenia trwałości dorobku zmarłego
      • Koniec elementów należących do kategorii [font-style: italic;]exegi monumentum[/italic] (łac. wybudowałem pomnik)
      Koniec elementów należących do kategorii Wyrażanie żałoby i pochwały zmarłego

Dobór danego motywu czy odwołania do tradycji literackiej uzależniony jest od tego, jakie przesłanie mówca chce zawrzeć w swojej mowie, a także od systemu wartości, któremu hołduje. Niektóre, jak np. vanitas, będą odpowiednie dla chrześcijańskich rozważań o kruchości życia doczesnego i nadziei na życie wieczne. Inne – jak np. motywy horacjańskie (exegi monumentumnon omnis moriar) – mają zastosowanie niezależnie od kontekstu religijnego.

Słownik

afektowany
afektowany

łac. affectatio - sztuczność) - nienaturalny, przesadny, sztuczny

epitafium
epitafium

(gr. epitáphios (lógos) mowa pogrzebowa (mowa) - napis nagrobkowy na cześć zmarłego; utwór literacki napisany ku czci zmarłego

panegiryk
panegiryk

(łac. panegyricus - uroczysty, pochwalny) - wypowiedź pochwalna wysławiająca często w przesadnie pochlebny sposób jakąś osobę, czyn wydarzenie ujęta w formę utworu literackiego, przemówienia, listu

protekcjonalność
protekcjonalność

(łac. protegere – chronić, trzymać pod strażą) – lekceważenie, podkreślanie swojej wyższości

skonwencjonalizowany
skonwencjonalizowany

(łac. conventio) – umowa, reguła; poddany ścisłym regułom, mający stałą postać

tekst funeralny
tekst funeralny

(łac. fūnebris – związany ze śmiercią, z pogrzebem) – tekst powstały z powodu czyjejś śmierci, wyrażający pochwałę zmarłego i uczucia żałobników, np. tren, mowa pogrzebowa

topos
topos

(gr. tópos koinós, łac. locus communis - miejsce wspólne) – powtarzający się motyw, występujący w obrębie literatury i sztuki zbudowany na fundamencie dwu wielkich tradycji śródziemnomorskich: antycznej i biblijno‑chrześcijańskiej. Wskazuje na jedność, ciągłość kulturową danego kontynentu czy na istnienie pierwotnych wzorców myślenia człowieka. Topos budowany jest na zasadzie obrazu mającego na celu opis jakiejś sytuacji (topos tonącego okrętu w Kazaniach Skargi)

tren
tren

(gr. thrḗnos – donośny płacz) – liryczny utwór żałobny służący pochwale osoby zmarłej, wyrażeniu żalu z powodu jej śmierci i pouczeniu żałobników o konieczności naśladowania jej cnót