bg‑blue

Coin lecture

Czytanie

Mehdi déménage. Pourquoi ses copains sont‑ils surpris ? Lis le dialogue et fais les exercices.

Mehdi się przeprowadza. Dlaczego jego koledzy są zaskoczeni? Przeczytaj dialog i wykonaj ćwiczenia.

red. Małgorzata Tomaszewska La famille de Mehdi déménage !

Victor : - Salut Max! Tu as entenduentendreentendu la nouvelle ?

Max : - Salut Victor! Non, qu'est‑ce qui s'est passé ?

Victor : - La famille de Mehdi déménageDéménagerdéménage !

Max : - Pas vrai ?! Il va nous quitter ? Il va changer de collège ?! Oh non, c'est mon meilleur copain !

Victor : - Oui, il déménage cette semaine.

Mehdi arrive.

Max : - Mehdi ! C'est vrai ? Tu déménages ?

Mehdi : - Eh oui, c'est vrai ! Super ! N'est‑ce pas ?

Max : - Super ? Mais qu'est‑ce que tu dis ? On va se perdre de vue...

Mehdi : - Mais pourquoi ? J'emménageEmménageremménage dans un appartement pas trop loin d'ici. Je na vais pas changer d'école.

Max : - Ouf ! Alors pourquoi vous déménagez ?

Mehdi : - Nous avons besoin d'un appartement plus grand. Je vais avoir un petit frère !

Victor : - Oh là là, ça c'est une grande nouvelle ! Et quelle va être ta nouvelle adresse ?

Mehdi : - 15, rue des Tulipes.

Victor : - Ah, je sais où c'est ! Dans cette rue, il y a le Café des Fleurs où on sert des glaces délicieuses !

Mehdi : - Exactement ! Je vous invite chez moi la semaine prochaine. Vous allez voir ma nouvelle chambre - elle est plus grande et plus moderne ! Je suis hyper content !

Victor : - D'accord, on se voit chez toi quand ? Lundi ? Mardi ?

Mehdi : - Lundi, vers 17 heures, ça va ?

Max : Moi, ça va.

Victor : Moi aussi.

Mehdi : Alors, à lundi.

1 Źródło: red. Małgorzata Tomaszewska, La famille de Mehdi déménage ! , oprac. Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 1

Réponds à la question.

Odpowiedz na pytanie.

RDXRUTszCtCTm
Pourquoi Mehdi déménage-t-il ? Możliwe odpowiedzi: 1. Son papa change de travail., 2. Sa famille a besoin d'un appartement moins cher., 3. Sa maman attend un bébé.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 2

Coche : vrai ou faux.

Zaznacz: prawda lub fałsz.

RtgmJrTELCgTj
Łączenie par. . Mehdi va changer de collège.. Możliwe odpowiedzi: Vrai, Faux. Mehdi déménage dans une autre ville.. Możliwe odpowiedzi: Vrai, Faux. Les copains vont garder le contact.. Możliwe odpowiedzi: Vrai, Faux. Mehdi n'est pas content de changer de domicile.. Możliwe odpowiedzi: Vrai, Faux. Mehdi va habiter près d'un café.. Możliwe odpowiedzi: Vrai, Faux
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité 3

Complète le texte avec les mots donnés.

Uzupełnij tekst podanymi wyrazami.

R1Xd9YEyitfM3
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑blue

Coin grammaire

Kącik gramatyczny

1
RaVOfBYVODATK1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Le comparatif

Pour comparer les propriétés exprimées par les adjectifs, il y a trois types de comparatifs : de supériorité, d’infériorité et d'égalité.

Le comparatif de supériorité:

Structure: plus + adjectif + que

Exemple: Pierre est plus grand que Paul.

Le comparatif d'égalité

Structure: aussi + adjectif + que

Exemple: Lena est aussi petite que Molly.

Le comparatif d'infériorité

Structure: moins + adjectif + que

Exemple: Paul est moins grand que Pierre.

Attention!: Le comparatif de supériorité de :

bon/ne est meilleur/e,

petit/e est plus petit/e ou moindre,

mauvais/e est plus mauvais/e ou pire.

Traductiongreenwhite
1
Activité 4

Observe les images et complète les comparaisons.

Przyjrzyj się ilustracjom i uzupełnij porównania.

R14inXtE5tjzS
La maison bleue est ... grande que la maison jaune.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1GpgiifLc5r3
Le tee-shirt vert est ... cher que le tee-shirt orange.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Rp5yMswyx4rRk
La chaise rouge est ... confortable que la chaise marron.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1SXAS3OW3oPK
Le chat gris est ... grand que le chat noir.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Fais correspondre les expressions en français à leurs traductions.

Połącz francuskie wyrażenia z ich tłumaczeniami.

R176sD8pkVSod
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RafSKO3HDYvOV1
(Uzupełnij).
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
entendre
entendre

słyszeć

Rb2vqnAykLaO71
Nagranie dźwiękowe
déménager
déménager

wyprowadzać się

RZRlitsF4hsrt1
Nagranie dźwiękowe
emménager
emménager

wprowadzać się

RgWz9l0D19k7c1
Nagranie dźwiękowe