Przeczytaj
Co nazywamy stylem potocznym?
Język potoczny jest najbliższy nam wszystkim. To on jest przyswajany w procesie nabywania umiejętności językowych i komunikacyjnych. Stanowi trzon języka, z którego elementów czerpią inne style funkcjonalnestyle funkcjonalne: urzędowy, naukowy, publicystyczny i artystyczny.
Językoznawcy wyróżniają ustną i pisaną odmianę polszczyzny. Zazwyczaj potoczność językowa jest kojarzona z tą pierwszą. Wiązanie stylu potocznego z odmianą mówioną polszczyzny może wynikać stąd, że najczęściej stykamy się z nim w niezobowiązującej mowie codziennej. Styl potoczny towarzyszy jednak również tekstom pisanym:
Styl potocznyW rzeczywistości styl potoczny obejmuje całą, szeroką gamę wypowiedzi zarówno u s t n y c h – z ich wewnętrznym zróżnicowaniem gatunkowym (rozmowy przy stole, na ulicy, w urzędach i sklepach; dyskusje w kolejkach; powitania i pożegnania, prośby i skargi, polecenia i życzenia, gratulacje i kondolencje, groźby i kłótnie, opowiadania wspomnieniowe, relacje ze zdarzeń, flirty, kawały itd.), jak też wypowiedzi p i s a n y c h (Furdal 1973, s. 14‑17), również zróżnicowanych gatunkowo (listy i pamiętniki, dzienniki prywatne, reportaże, porady życiowe, poradniki, artykuły i komentarze w prasie wysokonakładowej itd.; w pewnym stopniu także tzw. drobne wiadomości prasowe, ciążące jednak w stronę stylu urzędowego).
Cechy stylu potocznego
Stylu potocznego nie powinno się redukować do wypowiedzi emocjonalnych ani do wypowiedzi niedbałych czy łamiących zasady poprawnościowe. Choć takie cechy narzucają się przede wszystkim jako potoczne, to stanowią wąski zakres praktyki językowej. Właściwy trzon języka potocznego tworzy tzw. rejestr neutralny, czyli nienacechowany emocjonalnie, podstawowy zasób słów i wyrażeń, np. książka, lajkować, w oparciu o (w znaczeniu: na podstawie czegoś; w normie wzorcowej: opierając się na), pełnić rolę (w normie wzorcowej: odgrywać rolę).
Dopuszczalne i niedopuszczalne używanie kolokwializmów
Tzw. kolokwializmy (z łac. colloquium – rozmowa), zwane też potocyzmami, to cechy stylu potocznego, które w sytuacjach nieformalnych są dopuszczalne, natomiast w pewnych typach wypowiedzi, wymagających określonej konwencji stylistycznej (np. w rozprawce maturalnej czy korespondencji oficjalnej), kolokwializm traktuje się jako błąd stylistycznybłąd stylistyczny.
Inaczej jest z utworami literackimi, w których mamy do czynienia ze świadomą stylizacją potocznąstylizacją potoczną, jak np. u Mirona Białoszewskiego:
Idę po chleb dla mamyMijam dwie kaczki.
– Całe życie w Garwolinie?
– Dlaczego nie?Kury
już na grzędzie
dużo piór rozłożyły.
Dorodne.Chce się życia dorodnego.
Bo jak duch,
to bez niczego.
Dlaczego leci się tak
na tego ducha?
Te pióra niewidzialne?Ale nim co,
to pofruwać trzeba
na tych.
W swojej twórczości Białoszewski chętnie stosował stylizację potoczną. W wyżej cytowanym wierszu cechy języka potocznego to m.in. krótkie, niepełne zdania (Całe życie w Garwolinie?
; Bo jak duch, / to bez niczego.
; Dorodne.
) lub wyrażenia charakterystyczne dla mowy potocznej (nim co
).
Funkcje stylu potocznego
Językoznawcy nie są zgodni co do statusu i roli stylu potocznego. Najprostsze jego rozumienie skupia się na doraźnych zjawiskach i problemach. Tymczasem koncepcja antropologiczno‑kulturowa sytuuje styl potoczny w szerszym kontekście i widzi w nim zrąb języka, w którym zawiera się „zdroworozsądkowy” obraz świata.
Styl potocznyJego użytkownikiem jest szeroka społeczność, lud w najszerszym znaczeniu tego słowa – „zbiorowość, ludzie”, kontrastującym z pojęciem elity – intelektualnej czy innej. Szczególnie ważna dla języka narodowego jest jego funkcja weryfikacyjna i odnowicielska, pozwalająca chronić język przed deformacjami, jakie mu grożą na gruncie działalności językowej bardziej wyspecjalizowanej – artystycznej, naukowej, urzędowej, politycznej, religijnej.
Słownik
(gr. anthropos – człowiek + łac. centrum – środek) – w odniesieniu do języka: ujmowanie świata z perspektywy człowieka, zakodowane w samym języku, wyrazach, przysłowiach, frazeologizmach
niedostosowanie środków językowych do wypowiedzi w określonym stylu (np. użycie wyrażenia potocznego w wypracowaniu maturalnym); w zakres błędu stylistycznego wchodzą również zbędne powtórzenia; rażące błędy stylistyczne prowadzą do niespójności wypowiedzi i mogą utrudniać jej właściwy, zgodny z autorską intencją odbiór
(gr. phrásis – mówienie, mowa + logos – słowo, nauka) – utrwalone w języku połączenie wyrazowe o swoistym, ale dość konkretnym znaczeniu, odrębnym od sumy znaczeń wyrazów składowych (np. podłożyć komuś świnię – znaczenie: ‘zrobić coś w celu zaszkodzenia drugiej osobie, skompromitowania jej’)
utrwalone w języku wyrażenie, mające formę zdaniową, a wyrażające ogólną myśl, prawdę; zazwyczaj ma proweniencję ludową (np. Cicha woda brzegi rwie – w znaczeniu: ktoś niepozorny, spokojny czy nieśmiały, kto jednak nagle okazuje śmiałość, której nikt się po nim nie spodziewał)
(łac. stylus, stylios – rylec do pisania na woskowych tabliczkach) – sposób ukształtowania wypowiedzi za pomocą wybranych środków językowych
uświadamiany przez społeczność zespół wzajemnie powiązanych środków językowych (a nie pojedyncze środki), służący ściśle określonemu celowi wypowiedzi; w polszczyźnie wyróżnia się style funkcjonalne: potoczny, urzędowy, naukowy, publicystyczny i artystyczny
ukształtowanie języka utworu literackiego w taki sposób, aby przypominał styl potoczny