Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
Hasło: polisemia

[...] posiadanie przez wyrażenie językowe (morfem, wyraz, zwrot lub zdanie) kilku znaczeń.

polisem Źródło: Hasło: polisemia, [w:] Encyklopedia językoznawstwa ogólnego, red. K. Polański i inni, Wrocław 2003, s. 447.

Wyrażenia języka naturalnegojęzyk naturalnyjęzyka naturalnego mają tę właściwość, że mogą posiadać więcej niż jedno znaczenie. Na przykład wyraz „koszulka” może oznaczać element ubioru, ale również folię ochronną do papieru. O tym, z jakim znaczeniem mamy do czynienia, decyduje kontekst zdaniowy lub sytuacyjny. Kiedy usłyszymy wyraz „skrzydło” z ust ornitologa, prawie na pewno będzie ono znaczyło coś innego niż wypowiedziane przez trenera drużyny piłkarskiej.

Tradycyjnie odróżnia się polisemię od homonimii. Polisemia to wieloznaczność, której źródłem jest wspólne pochodzenie znaczeń danego leksemu. Przykładem wypowiedzenia wieloznacznego może być zdanie: „Ania od kilku godzin chodzi z Markiem” - nie jest jasne, czy „chodzi” znaczy tutaj „jest w związku”, czy np. „spaceruje”. W homonimii nie da się sprowadzić znaczeń wyrazu do wspólnego źródła. PolisemempolisemyPolisemem będzie zatem leksem głowa w znaczeniach:

RW553bxEUhEWy1
Mapa myśli. Lista elementów:
  • Nazwa kategorii: głowa
    • Elementy należące do kategorii głowa
    • Nazwa kategorii: część ciała zawierająca mózg i narządy zmysłowe
    • Nazwa kategorii: człowiek stojący na czele społeczności lub organizacji
    • Nazwa kategorii: część rośliny kształtem przypomi- nająca głowę
    • Nazwa kategorii: górna, zaokrąglona część czegoś
    • Koniec elementów należących do kategorii głowa

Wszystkie te znaczenia są ze sobą powiązane: cechy głowy, takie jak kształt czy bycie ośrodkiem mózgu, zostały przejęte dla zastosowań metaforycznych, które ukonstytuowały się w języku jako inne znaczenia tego wyrazu. Z kolei dwa ze znaczeń leksemu para: ‘dwie osoby, dwoje zwierząt’ oraz ‘substancja w stanie lotnym tworząca się przez podgrzewanie lub stygnięcie cieczy bądź ciał stałych’ nie mają ze sobą nic wspólnego poza jednakowym kształtem morfologicznym (formą). Takie jednostki noszą nazwę homonimówhomonimyhomonimów.

Wyróżnia się kilka rodzajów polisemii. Można przyjąć, że obok polisemii leksykalnejpolisemia leksykalnapolisemii leksykalnej występuje też polisemia składniowapolisemia składniowapolisemia składniowa, chętnie wykorzystywana w celu manipulacji językowej, np. w mediach. Polega ona na tym, że konstrukcja składniowa, jaką jest grupa wyrazów, np. zdanie, może mieć niejasne znaczenie i więcej niż jedną interpretację. Dla przykładu w sformułowaniu „zdrada Janka” nie wiadomo, czy chodzi o to, że Janek kogoś zdradził, czy sam został zdradzony. Jak widać, mimo identycznego znaczenia słownikowego wyrazów ich powiązanie w wypowiedzeniu powoduje dwuznaczność.

Polisemia, zarówno leksykalna, jak i składniowapolisemia składniowaskładniowa, to częsty zabieg poetycki, zwłaszcza u twórców szczególnie skupionych na języku, jak np. u Stanisława Barańczaka (1946–2014). Zwróć uwagę na bogactwo znaczeń z pozoru prostych wyrazów – otworzyć/otwarte, zamknąć/zamknięte – wydobyte przez poetę w wierszu Co będzie świadectwem.

Stanisław Barańczak Co będzie świadectwem

Krystynie i Ryszardowi Krynickim

Nie nasze podręczniki historii, których nikt
nie otworzy, bo i po co, nie
gazety, które nigdy nie były otwarte
na rzeczywistość (jeśli nie liczyć niektórych
nekrologów i prognoz pogody), nie listy,
które tak często były otwierane, że
niczego w nich nie mogliśmy pisać otwarcie,
i nawet nie literatura, też zamknięta
w sobie, w szufladach urzędników albo
w tekturowych trumienkach okrojonych wydań;

jeśli co pozostanie, to otwarte oczy
tego dziecka, co dzisiaj nie może zrozumieć
naszego świata zamkniętego – i
otwiera usta, aby zadać nam pytanie;
i jeśli nie przestanie powtarzać swych pytań,
da kiedyś naszej prawdzie otwarte świadectwo

bar Źródło: Stanisław Barańczak, Co będzie świadectwem, [w:] tegoż, Wiersze zebrane, Kraków 2006, s. 189.

Rozbijaniu frazeologizmów oraz sygnalizowaniu niejednoznaczności służą w poezji m.in. przerzutnie – w cytowanym wierszu np.: i nawet nie literatura, też zamknięta / w sobie, w szufladach urzędników (…), pozwalające zderzyć dosłowność z niedosłownością. W przytoczonym fragmencie poeta eksponuje dwuznaczność słowa „zamknięta”. Zestawia metaforyczne znaczenie wyrażenia „zamknąć się w sobie” (wycofać się, odizolować, a także uciszyć) oraz dosłowne znaczenie czasownika „zamknąć”.

Słownik

etymologia
etymologia

(gr. étymon – prawda, istota, znaczenie + lógos – słowo, nauka) dział językoznawstwa zajmujący się pochodzeniem wyrazów; w znaczeniu potocznym: pochodzenie wyrazu

homonimy
homonimy

(gr. homónymos – równoimienny) – wyrazy niepowiązane ze sobą znaczeniowo, pochodzące z innych źródeł, ale mające identyczną formę

język naturalny
język naturalny

język będący wytworem historycznego rozwoju, w przeciwieństwie do języków sztucznych

leksem
leksem

wyraz lub wyrażenie traktowane jako jednostka słownikowa

polisemy
polisemy

(gr. polýsēmos – wieloznaczny) – wyrazy mające kilka znaczeń, między którymi istnieją związki i zależności

polisemia leksykalna
polisemia leksykalna

wieloznaczność leksemu (wyrazu)

polisemia składniowa
polisemia składniowa

wieloznaczność zdania/konstrukcji składniowej