bg‑azure

Concentrati sul testo e cerca di capire come l’opera ha influenzato l’italiano e altre lingue.

Uważnie zapoznaj się z tekstem i spróbuj zrozumieć, jak opera wpłynęła na język włoski oraz na inne języki.

Sauro Giornali L’influenza dell’opera sulla lingua italiana

L’idea di creare un teatro cantato nasce a Firenze, nell’ultimo quarto del Cinquecento, da un gruppo di intellettuali, scrittori e musicisti che si incontrano nella casa del conte Bardi, in via dei Benci. Per questo il gruppo ha preso il nome di “Camerata dei Bardi” […].

Molti secoli dopo, da Venezia e Napoli, dove si sviluppa l’opera comica, l’opera arriva a Vienna, Monaco di Baviera, Londra, Varsavia. Cantanti, musicisti e scrittori italiani viaggiano in tutta Europa e diventano una presenza fissa legata allo spettacolo musicale. È a quel momento che l’italiano si lega strettamente alla musica, fornendo le parole e le indicazioni usate ancora oggi negli spartitilo spartito (m)spartiti, dove compaiono indicazioni di tempoil tempo (m)tempo (allegro, andante, largo), di dinamica (forte, fortissimo, pianissimo) […] e altre ancora.

L’arial’aria (f)aria, che già dal Trecento indica un tipo di poesia, acquista sempre più rilievoil rilievo (m)rilievo fino a diventare nel Settecento, l’elemento più importante dell’opera […].

E, allora, qual è stata l’influenza dell’opera sullo sviluppo della lingua italiana? Nonostante la diffusione delle arie nella cultura popolare, l’evoluzione dell’italiano ne ha risentito solo in parte. L’opera, infatti, aveva successo in tutte le fasce di pubblico, ma parlava un italiano letterario, formale, “più bello”, ma comunque diverso dalla lingua comune, che si usava nella vita di tutti i giorni. Più influente dell’italiano del teatro, la lingua operisticaoperisticooperistica, specialmente a partire dall’Ottocento, ha certamente contribuito alla diffusione dei modelli standard nella lingua scritta, ma molto meno nella lingua parlata, quella più viva, che continuava ad essere caratterizzata dai dialetti.

Meno legata alla storia della lingua è la convinzione, radicataradicatoradicata specialmente all’estero, che l’italiano sia una lingua “che canta”, la lingua ideale per la canzone e per l’opera. Ma è vero? Oggettivamente, la struttura delle parole italiane, così ricche di vocali, facilita il canto. Ma sarebbe sbagliato dire che l’italiano “canta” e le altre lingue no (basti accendere la radio e contare quante canzoni in inglese si sentono passare oggi). Non è quindi l’italiano ad essere nato per l’opera, ma piuttosto è l’opera che è stata sviluppata da scrittori, musicisti e impresaril’impresario (m)impresari italiani, che con intelligenza l’hanno fatta diventare uno spettacolo ammirato in tutto il mondo.

1 Źródło: Sauro Giornali, L’influenza dell’opera sulla lingua italiana, [na podstawie:] https://corriereitalianita.ch/linfluenza-dellopera-sulla-lingua-italiana/ [dostęp 14.09.2022], licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
2
Esercizio 1

Concentrati sull’articolo e rispondi alle domande: 

Zapoznaj się z artykułem i odpowiedz na pytania:

  1. In che città è nata l’idea dell’opera?

  2. A che cosa si riferiscono le parole “andante” e “allegro”?

  3. A che cosa si riferiscono le parole “piano” e “fortissimo”?

  4. Che cos’è un’aria?

  5. Perché l’italiano è considerato “una lingua che canta”?

RPEy5l37kEagd
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 2

Abbina le parole italiane legate al tempo e dinamica della musica ai loro corrispondenti polacchi.

Dopasuj włoskie wyrazy związane z tempem i dynamiką muzyki do ich polskich odpowiedników.

RFqq2dBYmw2h9
Spartito musicale
Partytura
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Anastasia Kolchina, Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
RN0XuCzg7NWsg
allegro Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło andante Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło subito piano Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło pianissimo Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło forte Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło largo Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło moderato Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło vivace Możliwe odpowiedzi: 1. w bardzo powolnym tempie, 2. bardzo cicho, 3. głośno, 4. umiarkowanie, 5. żywo, 6. w tempie spokojnego kroku, 7. nagle cicho, 8. wesoło
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Włoscy kompozytorzy i ich dzieła

Przeanalizuj poniższą tabelę, w której znajdziesz nazwiska włoskich kompozytorów, tytuły oper oraz utwory (w tym arie i chóry), które pewnie kiedyś słyszałeś/słyszałaś w wykonaniu słynnych cantanti lirici/cantanti liriche, czyli śpiewaków i śpiewaczek operowych z Włoch takich jak m.in. Luciano Pavarotti, Andrea Bocelli, Enrico Caruso, Renata Tebaldi, Magda Olivero, ale również z innych stron świata, jak słynna Maria Callas, José Plácido Domingo czy Polak – Piotr Beczała. Czy znane ci są poniższe nazwy oper i nazwiska kompozytorów?

R1RYfjulGIQHN
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Opera

Compositore

Arie famose

Aida

Giuseppe Verdi

– Celeste Aida
– O Patria Mia

Don Pasquale

Gaetano Donizetti

– Bella siccome un angelo

Il Barbiere di Siviglia

Gioacchino Rossini

– Largo al factotum della città
– La calunnia è un venticello

La Bohème

Giacomo Puccini

– Che gelida manina
– Mi chiamano Mimì

Cavalleria Rusticana

Pietro Mascagni

– O Lola ch’ai di latti la cammisa

La Traviata

Giuseppe Verdi

– Addio, del passato bei sogni ridenti
– Libiamo ne’ lieti calici
– Follie, follie. Sempre libera degg’io

Madama Butterfly

Giacomo Puccini

– Un bel dì vedremo

Nabucco

Giuseppe Verdi

– Va’, pensiero

Norma

Vincenzo Bellini

– Casta diva

Pagliacci

Ruggero Leoncavallo

– Vesti la giubba

Rigoletto

Giuseppe Verdi

– La donna è mobile

Tosca

Giacomo Puccini

– E lucevan le stelle
– Recondita armonia
– Vissi d’arte, vissi d’amore

Turandot

Giacomo Puccini

– Nessun dorma

R1Kr46HfhxutD
La nota musicale
Nuta
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.

A jak opisać muzykę, która ci się spodobała? Poniżej znajdziesz listę przydatnych określeń, które wykorzystasz podczas pracy z tym e‑materiałem.

R16aRl9xmZOUN
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Lessico utile per parlare delle composizioni musicali.
L'opera può essere:

italiano

polacco

assordante

ogłuszająca

commovente

wzruszająca

emozionante

emocjonująca

gioiosa

radosna

inebriante

upajająca

malinconica

melancholijna

orecchiabile

wpadająca w ucho

polifonica

polifoniczna

strumentale

instrumentalna

travolgente

obezwładniająca

RSackc1F7oI8L
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

l’aria (f)
l’aria (f)
R2508JxPZ6cgQ1
Nagranie dźwiękowe

aria

R1K4xwV7GOKZb1
Nagranie dźwiękowe
assordante
assordante
RwUMk6cuFDxa01
Nagranie dźwiękowe

ogłuszający/a

R14yL90pSsvQR1
Nagranie dźwiękowe
commovente
commovente
RUz914LKtoLye1
Nagranie dźwiękowe

wzruszający/a

R1ZsdYK4lftjY1
Nagranie dźwiękowe
emozionante
emozionante
R5D4BGtf7Ft0a1
Nagranie dźwiękowe

emocjonujący/a

R1JxVEd3gNiju1
Nagranie dźwiękowe
gioioso
gioioso
R8noDqmjJMoN21
Nagranie dźwiękowe

radosny

REgxlt9UjydCm1
Nagranie dźwiękowe
l’impresario (m)
l’impresario (m)
RzBBCLmcSWafL1
Nagranie dźwiękowe

impresario

RZhYaAOnnEpnr1
Nagranie dźwiękowe
inebriante
inebriante
RN8u0NOgXlWy41
Nagranie dźwiękowe

upajający/a

RiGlP6bEiycia1
Nagranie dźwiękowe
malinconico
malinconico
R1H6enkhCM9Bf1
Nagranie dźwiękowe

melancholijny

RhQAxdUx9IgJ61
Nagranie dźwiękowe
operistico
operistico
RvVbmnDDnkcgH1
Nagranie dźwiękowe

operowy

RHCnxh8AuLr0q1
Nagranie dźwiękowe
orecchiabile
orecchiabile
R1MR0XEHL1QYL1
Nagranie dźwiękowe

wpadający/a w ucho

RoiPEXGprBUTI1
Nagranie dźwiękowe
polifonico
polifonico
RfutNozFwH4G21
Nagranie dźwiękowe

polifoniczny

RAHZLCuviP7d31
Nagranie dźwiękowe
radicato
radicato
RhhJrX0WdQURh1
Nagranie dźwiękowe

zakorzeniony

R1G4s41wOV39I1
Nagranie dźwiękowe
il rilievo (m)
il rilievo (m)
RPjZhHeRrks7R1
Nagranie dźwiękowe

znaczenie

R1de0r4NL6x4V1
Nagranie dźwiękowe
lo spartito (m)
lo spartito (m)
R16N25kIz7hBc1
Nagranie dźwiękowe

partytura

R1OJQWoOlpQx61
Nagranie dźwiękowe
strumentale
strumentale
RVdU4Hyik0gtz1
Nagranie dźwiękowe

instrumentalny/a

R2Fih7cx5UOWe1
Nagranie dźwiękowe
il tempo (m)
il tempo (m)
RfucKN559piil1
Nagranie dźwiękowe

tempo (tu: muzyczne)

RwJSPW3LZSJ8v1
Nagranie dźwiękowe
travolgente
travolgente
R3Nzh3lL83ydB1
Nagranie dźwiękowe

obezwładniający/a

RQCvHGymUhwd31
Nagranie dźwiękowe