bg‑azure

Qui di sotto si trovano alcune delle tantissime espressioni italiane legate agli animali. Qual è la tua preferita?

Poniżej znajdują się niektóre z licznych włoskich wyrażeń związanych ze zwierzętami. Które z nich najbardziej ci się podoba?

Marta Sterna Espressioni idiomatiche con gli animali

Cane

Essere solo come un cane: essere solo, non avere nessuno.

Rexmnx4GvxjDJ
Un cane
 Pies
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Gatto

Insegnare ai gatti ad arrampicarsi: volere insegnare qualcosa a chi già la conosce bene.

R1PWtWj5d0WRE
Un gatto
Kot
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Cavallo

Andare col cavallo di San Francesco: andare a piedi.

R1DuPTUO1rf4J
Un monaco
Mnich
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.

Asino

Lavorare come un asino: lavorare duramenteduramenteduramente.

RPEffuePn8ve2
Un asino
Osioł
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Lupo

Il lupo perde il peloil pelo (m)pelo ma non il vizioil vizio (m)vizio: con il tempo si può cambiare fisicamente, ma non nel carattere e nei vizi.

R3NyCw0uX9TJY
Un lupo
Wilk
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Elefante

Essere come un elefante in una cristalleriala cristalleria (f)cristalleria: non essere molto delicati nel dire e nel fare le cose.

RM0Js7OAjOKjg
Un elefante
Słoń
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Pesce

Chi dorme non pigliapigliarepiglia pesci: senza impegnol’impegno (m)impegno non si ottiene nulla.

R1DxeB02m047z
Un pesce
Ryba
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Rospo

SputaresputareSputare il rospoil rospo (m)rospo: confessareconfessareconfessare qualcosa, trovare il coraggio di parlare, anche se si deve dire cose spiacevoli.

R16RN7elBCiRv
Un rospo
Ropucha
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Struzzo

Fare lo struzzo: ignorare un problema sperando che si risolva da solo.

R2eNLSzaxstk8
Uno struzzo
Struś
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.

Ghiro

Dormire come un ghiroil ghiro (m)ghiro: dormire molto.

RTnijMQbKe9M8
Un ghiro
Popielica
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Wikipedia.org, TomaszG, licencja: CC BY-SA 4.0.
1 Źródło: Marta Sterna, Espressioni idiomatiche con gli animali, licencja: CC BY 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
Esercizio 1

Collega le parole per creare espressioni.

Połącz słowa, by utworzyć wyrażenia.

R1TkhiqovmF27
essere solo Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo sputare Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo fare Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo chi dorme Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo il lupo perde il pelo Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo essere come un elefante Możliwe odpowiedzi: 1. come un cane, 2. in una cristalleria, 3. lo struzzo, 4. ma non il vizio, 5. non piglia pesci, 6. il rospo
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Numeri collettivi in italiano

I numerali collettivi sono per la maggior parte nomi e indicano persone, animali o cose riunite in un solo gruppo:

coppia, paio = due cose

es. un paio di calzini

decina = dieci cose

es. una decina di mele

dozzina = dodici cose

es. una dozzina di uova

ventina = venti cose

es. una ventina di ragazzi

centinaio/centinaia = cento cose

es. un centinaio di metri

migliaio/migliaia = mille cose

es. migliaia di passi

un migliaio di spettatori

R1FzSUq3jvVnG
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski

confessare
confessare
RA9pSjBJ7329Z1
Nagranie dźwiękowe

wyznać

RBVeICUvnOLVR1
Nagranie dźwiękowe
la cristalleria (f)
la cristalleria (f)
RDe9Za8IZEZba1
Nagranie dźwiękowe

sklep z kryształami

RBGtdwggUWeQX1
Nagranie dźwiękowe
duramente
duramente
RySuHXqE7rZNM1
Nagranie dźwiękowe

ciężko

RErQyw5JSY01c1
Nagranie dźwiękowe
il ghiro (m)
il ghiro (m)
R1cxAaW7Z5Ous1
Nagranie dźwiękowe

popielica szara

R1SDQOQiWjkkr1
Nagranie dźwiękowe
l’impegno (m)
l’impegno (m)
RAstdqfcFp7N91
Nagranie dźwiękowe

zaangażowanie, wysiłek

R10jfLsCpoKLm1
Nagranie dźwiękowe
il pelo (m)
il pelo (m)
R1OlUBRJeoFS51
Nagranie dźwiękowe

sierść

RhDDeo2T7AjrT1
Nagranie dźwiękowe
pigliare
pigliare
RvK58ob4nhn991
Nagranie dźwiękowe

brać

R1LQYyrVoYd7W1
Nagranie dźwiękowe
il rospo (m)
il rospo (m)
RYC2veWi4YTxO1
Nagranie dźwiękowe

ropucha

R17sieppw0Zaz1
Nagranie dźwiękowe
sputare
sputare
ROv8Q7ttM4GTI1
Nagranie dźwiękowe

pluć, wypluwać

Re5bBavcR78TD1
Nagranie dźwiękowe
il vizio (m)
il vizio (m)
R1J7ipMuInqx41
Nagranie dźwiękowe

wada

Rc9mo8PAvjvbl1
Nagranie dźwiękowe