bg‑azure

Analizza il testo ed elenca i servizi che sono offerti in un hotel a tre stelle.

Przeanalizuj tekst i wymień usługi, które są oferowane w trzygwiazdkowym hotelu.

opracowanie: Katarzyna Kowalik Cosa puoi trovare in un hotel a tre stelle?

Hotel 3 stelle: ecco cosa aspettarsi!

Receptionla reception (f)Reception: deve essere aperta almenoalmenoalmeno 16 ore su 24 e dietrodietrodietro la scrivaniala scrivania (f)la scrivania deve esserci personaleil personale (m)personale.

Camere: la singolala camera (f) singola singola deve essere grande almeno 8 metri quadrati, la doppiala camera (f) doppiadoppia almeno 14 metri quadrati. In tutte le camere dell’hotel deve esserci il bagno privato grande almeno 3 metri quadrati. Le camere devono essere pulite ogni giorno. Nelle stanze deve esserci un arredamento base con il televisore e il telefono. In bagno i clienti devono trovare anche l’asciugacapellil'asciugacapelli (m)l’asciugacapelli.

L’aria condizionatal'aria (f) condizionataL’aria condizionata deve essere garantita in tutte le areel'area (f)aree utilizzateutilizzatoutilizzate da clienti e personale. Negli edifici di due piani o più deve esserci l’ascensore.

Bar e prima colazione: negli hotel a tre stelle c’è un bar attivo per 12 ore con la prima colazione servitaservitoservita in una sala o in camera.

I prezzi medimediomedi partono da 150 a 250 euro a nottea nottea notte per una camera doppia.

1 Źródło: opracowanie: Katarzyna Kowalik, Cosa puoi trovare in un hotel a tre stelle?, [na podstawie:] Present-More, https://present-more.com/hotel-3-stelle-ecco-cosa-aspettarsi/ [dostęp 20.09.2021], licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Analizza ancora una volta il testo e completa le frasi con le parole giuste.

Przeanalizuj tekst ponownie i uzupełnij zdania odpowiednimi słowami.

RZCIisYGAAOFW

    In un hotel a tre stelle, la 1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno deve essere aperta almeno 16 ore su 24.
    La camera 1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno deve avere almeno 8 metri quadrati e la camera 1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno almeno 14 metri quadrati.
    In 1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno deve esserci un asciugacapelli.
    Se l’hotel ha due piani o più, deve avere anche l’1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno. I 1. doppia, 2. ascensore, 3. prezzi, 4. reception, 5. singola, 6. bagno partono da 150 euro per una camera doppia, a notte.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Przyimki miejsca

Do opisu różnych pomieszczeń i rzeczy, które się w nich znajdują, służą przyimki miejsca, czasem występują z innymi przyimkami tworząc preposizioni composte lub locuzioni prepositive (przyimki złożone lub wyrażenia przyimkowe), a czasami występują samodzielnie i wówczas są to tzw. preposizioni semplici (przyimki proste). Niektóre przyimki łączą się z rodzajnikami, są to tzw. preposizioni articolate, po polsku zwane przyimkami ściągniętymi.

Często używane preposizioni semplici to:

sopranad, np. Sopra il tavolo c’è la lampada. - Nad stołem jest lampa.

sottopod, np. Sotto il divano c’è il tappeto. -Pod kanapą jest dywan.

dietroz tyłu, za, np. Dietro la porta si trova il soggiorno.- Za drzwiami znajduje się salon.

fra/trapomiędzy, np. L’ascensore si trova fra la reception e il bar. Pomiędzy dwiema formami nie ma żadnej różnicy w znaczeniu, można ich używać zamiennie. Ich wyboru można dokonać ze względów fonetycznych, np. by uniknąć skumulowania się tego samego dźwięku w wyrażeniu „tra trenta minuti”, lepiej użyć „fra trenta minuti”.

a destra/a sinistrapo prawej/po lewej stronie, np. La porta è a destra. - Drzwi są po prawej stronie.

Preposizioni articolate insu, łączą się z poprzedzającym rzeczownik rodzajnikiem, tworząc formy ściągnięte:

R1WKnHi0vOxVp
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

in

su

+il

nel

sul

+l'

nell'

sull'

+lo

nello

sullo

+la

nella

sulla

+i

nei

sui

+gli

negli

sugli

+le

nelle

sulle

suna, np. Sulla scrivania ci sono due libri. -Na biurku są dwie książki.

inw, np. Nell’armadio ci sono molti vestiti. -W szafie jest dużo ubrań.

Inne okoliczniki miejsca wymagają użycia dodatkowego przyimka a lub di:

accanto a – obok, np. Accanto alla libreria c’è la poltrona. -Obok biblioteczki jest fotel.

vicino a – blisko, np. Vicino alla camera da letto si trova il bagno. -Blisko sypialni znajduje się łazienka.

attorno a – wokół, dookoła, np. Attorno al tavolo ci sono le sedie. -Dookoła stołu są krzesła.

davanti a – naprzeciwko, przed, np. Davanti alla finestra si trova l’armadio. -Naprzeciwko okna znajduje się szafa.

a destra dina prawo od/a sinistra dina lewo od, np. A sinistra dell’armadio c’è la sedia. - Na prawo od drzwi jest krzesło.

Zwróć uwagę na to, w jaki sposób przyimki łączą się z rodzajnikami:

R1a7vfVFRMgJF
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

a

di

+il

al

del

+l'

all'

dell'

+lo

allo

dello

+la

alla

della

+i

ai

dei

+gli

agli

degli

+le

alle

delle

RRuG6v50XPSWm
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

a notte
a notte
RjkU5qchpWf4u1
Nagranie dźwiękowe

za noc

RqWvcPhr159TA1
Nagranie dźwiękowe
almeno
almeno
R1IhajjsvryZv1
Nagranie dźwiękowe

przynajmniej

RmYXWUdkJgd9r1
Nagranie dźwiękowe
l'area (f)
l'area (f)
R50GjfDHJJqs01
Nagranie dźwiękowe

obszar

R11YXoPKegBMN1
Nagranie dźwiękowe
l'aria (f) condizionata
l'aria (f) condizionata
R1NnDTEFlCvj91
Nagranie dźwiękowe

klimatyzacja

R1eeNUjbVtkuX1
Nagranie dźwiękowe
l'asciugacapelli (m)
l'asciugacapelli (m)
Roay26ETMwLdQ1
Nagranie dźwiękowe

suszarka do włosów

RUq6IP9bqb7Dd1
Nagranie dźwiękowe
la camera (f) doppia
la camera (f) doppia
R1WsPnf1FkRN71
Nagranie dźwiękowe

pokój dwuosobowy

RCu0T9Et9yBqP1
Nagranie dźwiękowe
la camera (f) singola
la camera (f) singola
R1IJWvY2xpOma1
Nagranie dźwiękowe

pokój jednoosobowy

RsLCCQ6tLiC2j1
Nagranie dźwiękowe
dietro
dietro
R1M6CzCnn3hxT1
Nagranie dźwiękowe

za

R1OZvWylZQ77d1
Nagranie dźwiękowe
medio
medio
RhVsKSFmBcYzs1
Nagranie dźwiękowe

średni

R1dMY4ml3Ue0f1
Nagranie dźwiękowe
il personale (m)
il personale (m)
RYaajwHTDHxhc1
Nagranie dźwiękowe

personel

R1YWLrB42RJyl1
Nagranie dźwiękowe
la reception (f)
la reception (f)
RXMeYmgDAdlEs1
Nagranie dźwiękowe

recepcja

RcK0G73Fs7Ci51
Nagranie dźwiękowe
la scrivania (f)
la scrivania (f)
R1STHapWdGjd71
Nagranie dźwiękowe

biurko

RL0NI7s3jRWX51
Nagranie dźwiękowe
servito
servito
RglFvasIA6wJj1
Nagranie dźwiękowe

serwowany

Rnk139gJCssDC1
Nagranie dźwiękowe
utilizzato
utilizzato
Rkkb8JwmiPsWA1
Nagranie dźwiękowe

użytkowany

R2N88bCEj2Wgz1
Nagranie dźwiękowe