bg‑azure

Quali organi può esaminare il dottore per conoscere la causa del problema di salute di un paziente?

Jakie organy może zbadać lekarz, aby poznać przyczynę problemu zdrowotnego pacjenta?

RJC9VlVn4AvOj
Un esame medico
Badanie lekarskie
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Artur Gałkowski, Tamara Roszak Da un gastroenterologo con un dolore acuto
R1QODZucYDmol
Nagranie przedstawia dialog w języku włoskim zapisany poniżej.

Paziente: Buongiorno, dottore.

Dottore: Buongiorno. Che problema hai?

Paziente: Mi fa molto male lo stomaco e sento il dolore anche al petto.

Dottore: Sembra grave. Da quanto tempo stai male?

Paziente: Dall’altro ieril’altro ieril’altro ieri. Ho telefonato al medico e ho trovato una visita solo adesso.

Dottore: E oggi sei dovuto venire in ospedale in stato di emergenzastato di emergenzastato di emergenza?

Paziente: Proprio così. Dottore, mi può aiutare? Non posso più resistereresistereresistere al dolore.

Dottore: Ti devo esaminareesaminareesaminare. Mettiti sul lettino. Se ti toccotoccaretocco qui, senti male?

Paziente: Sì, è molto acutoacutoacuto e mi viene voglia di vomitarevomitarevomitare.

Dottore: Hai mangiato qualcosa che ha potuto causarecausarecausare il dolore di stomaco?

Paziente: Durante gli ultimi due giorni ho potuto bere solamente acqua e quando ho provato a mangiare qualcosa di consistente mi è venuta subito la nauseala nausea (f)nausea.

Dottore: Ti dobbiamo fare una tomografiala tomografia (f)tomografia d’urgenza e altri esami, se necessario.

Paziente: Devo rimanere in ospedale?

Dottore: Sì, adesso non puoi uscire. Dobbiamo andare subito al repartoil reparto (m)reparto radiograficoradiograficoradiografico.

Paziente: Grazie, sono d’accordo e voglio osservare le sue prescrizionila prescrizione (f)prescrizioni.

Dottore: CoraggioCoraggio!Coraggio, andiamo!

1 Źródło: Artur Gałkowski, Tamara Roszak, Da un gastroenterologo con un dolore acuto, [na podstawie:] https://www.clinicacastelli.it/visite-ed-esami/visita-gastroenterologica/ [dostęp 27.06.2023], licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Abbina la nozione alla registrazione.

Dopasuj pojęcie do nagrania.

Audio 1

RYnAsh8VTqXNc
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite

Audio 2

RYZCD5uMPkuax
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite

Audio 3

R10lMu71rSes6
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite

Audio 4

Rlk3758qh3jsz
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.
Trascrizione audioazurewhite
Roo3qGnyiezMR
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Słownictwo związane ze zdrowiem
i zdarzeniami dotyczącymi leczenia

Wyrażenia odnoszone do zdrowia, chorób i ich leczenia na pewno będą przydatne, gdy zajdzie potrzeba rozmowy z lekarzem, wizyty w przychodni lub szpitalu.

Zwróć uwagę na terminy włoskie, które mają podobną formę do tych, które znasz w języku polskim. Język medyczny nierzadko okazuje się uniwersalny międzynarodowy.

Alcune malattie (niektóre choroby): l’allergia (alergia); la bronchite (zapalenie oskrzeli); l’emicrania (migrena); il raffreddore (przeziębienie); l’influenza (grypa); la polmonite (zapalenie płuc).

I sintomi (objawy): la pressione alta/bassa (wysokie/niskie ciśnienie); la temperatura alta (wysoka temperatura); la febbre (gorączka); i brividi (dreszcze); il dolore acuto (ostry ból); i disturbi di stomaco (zaburzenia gastryczne).

Le cause di intervento medico (powody interwencji medycznej): la frattura di un osso (złamanie/pęknięcie kości); l’ustione (oparzenie); lo svenimento (zemdlenie); la ferita profonda (głęboka rana).

Le malattie, i sintomi, le cause d’intervento medico (Choroby, objawy, przyczyny interwencji medycznej)

RyUUkO1Lwnmkt
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Malattie

Termine italiano

Termine polacco

l’allergia

alergia

l’anemia

 anemia

l’artrite

 artretyzm

la bronchite

 zapalenie oskrzeli

la diabete

 cukrzyca

l’emicrania

 migrena

l’ictus

 udar

l’ipertensione

 nadciśnienie

la polmonite

 zapalenie płuc

il reflusso

 refluks/zgaga

il reumatismo

 reumatyzm

la sinusite

 zapalenie zatok

la tonsillite

 zapalenie migdałków

la tubercolosi

 gruźlica

il tumore

 nowotwór

RlHzyIsrcO0Xn
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Eventi che richiedono assistenza medica

Termine italiano

Termine polacco

la frattura di un osso

złamanie/pęknięcie kości

l’infarto

zawał serca

la ferita profonda

głęboka rana

l’ustione

oparzenie

lo svenimento

omdlenie

la perdita di coscienza

utrata świadomości

RXWwWsGeYrSlK
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Sintomi

Termine italiano

Termine polacco

la febbre

gorączka

i brividi

dreszcze

l’infiammazione

zapalenie

la diarrea

rozwolnienie

le vertigini

zawroty

la pressione alta / bassa

wysokie/niskie ciśnienie

il dolore acuto di un organo interno

ostry ból organu wewnętrznego

i disturbi della vista

zaburzenia widzenia

la perdita dell’equilibrio

zaburzenia równowagi

l’eruzione cutanea

wysypka

la temperatura alta/bassa

wysoka/niska gorączka

il gonfiore

spuchnięcie / opuchlizna

Czasowniki modalne w passato prossimo w użyciu z innymi czasownikami

Wśród czasowników modalnych są trzy podstawowe, tj. volere, potere, dovere. Każdy z tych czasowników używany samodzielnie odmienia się w passato prossimo z czasownikiem posiłkowym avere (np. ho voluto, ha potuto, abbiamo dovuto). Wybór czasownika posiłkowego zmienia się jednak w zależności od tego, z jakim czasownikiem posiłkowym odmienia się bezokolicznik stojący po danym czasowniku modalnym, np.

(Io) ho voluto cantare. - Chciałem/chciałam zaśpiewać. (cantare odmienia się z avere)

RTDL8GRIguhlK
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Voi) avete potuto decidere. - Mogliście zdecydować. (decidere odmienia się z avere)

R1MMbQRcQxDgn
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Tu) sei dovuto venire. - Musiałeś przyjechać. (venire odmienia się z essere)

RtYKdFLn8yraJ
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Io) sono potuto uscire. - Mogłem wyjść. (uscire odmienia się z essere)

R4PtVSg3h9jh5
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

Dodatkowo należy zwrócić uwagę na to, że participio passato czasowników modalnych używanych z czasownikami odmienianymi z essere wymaga uzgodnienia z liczbie i rodzaju, a zatem:

(Io) sono potuto uscire. - Mogłem wyjść.

RemAUZkFsAcN3
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Io) sono potuta uscire. - Mogłam wyjść.

R11qFHLWdul7l
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Noi) siamo dovuti partire. - Musieliśmy wyjechać.

Rd6Ala0dgp5yT
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Noi) siamo dovute partire. - Musiałyśmy wyjechać.

RWAPt4FNZBbOX
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Lui) è voluto andare. - On chciał pójść.

RtaRIYE8lbb0F
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

(Lei) è voluta andare. - Ona chciała pójść.

R1ZfE9W8IUUIQ
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

W celu przećwiczenia poznanych struktur ułóż krótkie zdania ze znanymi ci czasownikami, typu:

Abbiamo voluto mangiare una pizza.

R18ZOa0msQgPf
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

Non siete potuti andare al negozio.

R1XfJ0yTtI7EV
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.

Gli alunni hanno dovuto scrivere un test di matematica.

R1H6cctRyrJet
Nagranie przedstawia zdania w języku włoskim.
RWXsw3vNXH8wg
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

acuto
acuto
RLBrteWgqoloc1
Nagranie dźwiękowe

ostry

RlsoijfwJI2X61
Nagranie dźwiękowe
l’altro ieri
l’altro ieri
R2s5CTT5FBSXg1
Nagranie dźwiękowe

przedwczoraj

R1Khc1hGE2GYd1
Nagranie dźwiękowe
causare
causare
R1TT1xOSvLvfx1
Nagranie dźwiękowe

powodować

R11VJctyLI1791
Nagranie dźwiękowe
esaminare
esaminare
R7nyoufhugnwp1
Nagranie dźwiękowe

badać

RkPqc67KfEutb1
Nagranie dźwiękowe
la nausea (f)
la nausea (f)
RLu8nvARRElWP1
Nagranie dźwiękowe

nudności

R13hIU5cDxVHX1
Nagranie dźwiękowe
la prescrizione (f)
la prescrizione (f)
Ru4yNuvxqd8ka1
Nagranie dźwiękowe

zalecenie

Rnwa5EDZ5byw21
Nagranie dźwiękowe
radiografico
radiografico
R1Tjmzrlxi8cr1
Nagranie dźwiękowe

radiograficzny, rentgenograficzny

R15YoXK68YOVS1
Nagranie dźwiękowe
il reparto (m)
il reparto (m)
RPGrwN5xNtCJB1
Nagranie dźwiękowe

oddział

RzNXNAoSvQWQC1
Nagranie dźwiękowe
resistere
resistere
RxQcUFcrQXj3d1
Nagranie dźwiękowe

wytrzymać

RLLjgskY9zRs51
Nagranie dźwiękowe
stato di emergenza
stato di emergenza
RgbHwECbWU5O01
Nagranie dźwiękowe

nagły wypadek, sytuacja nadzwyczajna

R2NozIR4OuK7d1
Nagranie dźwiękowe
toccare
toccare
RS6o4YlbsOFBZ1
Nagranie dźwiękowe

dotykać

R1M0PG4bUYXNs1
Nagranie dźwiękowe
la tomografia (f)
la tomografia (f)
R10RCjNeM64dq1
Nagranie dźwiękowe

tomografia

RDbvrWQWE57TK1
Nagranie dźwiękowe
vomitare
vomitare
R1EWDDcnwA1J71
Nagranie dźwiękowe

wymiotować

RPsIJ4IlCFPww1
Nagranie dźwiękowe
Coraggio!