Przeczytaj/posłuchaj
Analizza un brano tratto da un blog sulle scuole in Italia. Quale dei due tipi di liceo ti piace di più?
Zapoznaj się z fragmentem bloga dotyczącego szkół we Włoszech. Który z dwóch typów liceów wolisz?
Quale liceo scegliere: lo scientifico o il classico?Vuoi frequentarefrequentare il liceo? Puoi sceglierescegliere tra il liceo classicoil liceo classico, il liceo linguisticoil liceo linguistico, il liceo artisticoil liceo artistico e il liceo scientificoil liceo scientifico. Oggi vi presento il liceo scientifico e quello classico.
Per i primi due anni gli studenti del liceo scientifico studiano: lingua e letteratura italianalingua e letteratura italiana, lingua e cultura latinalatina, lingua e cultura straniera, storia e geografia, matematicamatematica, fisicafisica, scienze naturaliscienze naturali, storia dell’artestoria dell’arte e disegno, scienze motoriescienze motorie e religionereligione. DopoDopo i primi due anni, al terzo, quarto e quinto anno, invece diinvece di storia e geografia gli studenti del liceo scientifico studiano storiastoria e filosofiafilosofia. Il liceo scientifico è adatto agliè adatto agli studenti che, oltre allo studio degli aspetti teorici, sono interessati alla pratica del laboratorio scientifico e all’informatica come mezzo per simularesimulare la realtàla realtà. In questo tipo di liceo gli studenti imparano a usare strumenti tecnologicistrumenti tecnologici per risolvererisolvere problemi. Il liceo scientifico forniscefornisce una base per continuare gli studi in facoltàfacoltà come Medicina o Ingegneria.
Gli studenti del liceo classico hanno molte ore di lingue classiche (latina e grecagreca), di lingua e cultura straniera, di italiano, di storia e geografia. OvviamenteOvviamente studiano anche materie scientifiche come matematica e scienze naturaliscienze naturali. Non dimentichiamo l’educazione fisica e la religione. Dopo due anni, invece delle lezioni di storia e geografiastoria e geografia, frequentano lezioni di storia. A partire dalA partire dal terzo anno cominciano anche materie come fisica, filosofia e storia dell’arte. Nel liceo classico gli studenti imparano a comprendere l’originel’origine culturale e storica della civiltàa civiltà occidentaleoccidentale. Scoprono il suo svilupposviluppo letterario, linguistico, filosofico, artistico, istituzionaleistituzionale e scientifico. Un ruolo importante svolge l’argomentazionel’argomentazione e l’interpretazionel’interpretazione dei testi e la riflessione critica sulle forme del saperel sapere. Il liceo classico costituiscecostituisce una base per gli studi in facoltà di tipo umanistico.
Źródło: Joanna Ciesielka, Quale liceo scegliere: lo scientifico o il classico?, [na podstawie:] licei_1_2020.indd (orientamentoistruzione.it) [dostęp 16.08.2022], licencja: CC BY 3.0.
Quali materie, secondo il testo, non studiano più al terzo, quarto e quinto anno gli studenti del liceo scientifico e quello classico?
Jakich przedmiotów nie uczą się już uczniowie trzeciej, czwartej i piątej klasy liceum o profilu ścisłym i humanistycznym? Odpowiedz w oparciu o informacje z tekstu.
Sulla base del testo indica se le seguenti frasi sono vere o false.
Na podstawie tekstu wskaż, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
Przymiotniki molto i tanto/ Aggettivi indefiniti molto e tanto
W tekście rozpoczynającym ten materiał przeczytałeś/przeczytałaś zdanie:
Gli studenti del liceo classico hanno molte ore di lingue classiche (latina e greca), di lingua e cultura straniera, di italiano, di storia e geografia.
Zwróć uwagę na pojawiające się w nim słowo molte. To jedna z form przymiotnika molto, który możemy przetłumaczyć jako „dużo, wiele”.
Przymiotnik molto dostosowuje się do liczby i rodzaju rzeczownika. W powyższym przykładzie to liczba mnoga w rodzaju żeńskim, zgodnie z rodzajem i liczbą rzeczownika ore.
Przyjrzyj się formom umieszczonym w tabeli. Oprócz przymiotnika molto umieszczone zostały w niej formy przymiotnika tanto (który także tłumaczymy jako „dużo, wiele”).

maschile | femminile | |
|---|---|---|
singolare | molto/tanto | molta/ tanta |
singolare | Ho molto tempo libero. | Ho molta fame. |
singolare | Ho tanto tempo libero. | Ho tanta fame. |
plurale | molti/ tanti | molte/ tante |
plurale | Ho molti esami. | Ho molte lezioni. |
plurale | Ho tanti esami. | Ho tante lezioni. |
Liczebniki porządkowe/ Aggettivi numerali ordinali
W tekście rozpoczynającym ten materiał pojawiły się cztery liczebniki porządkowe:
i primi due anni, il terzo anno, il quarto e il quinto anno.
Spójrz na formy liczebników porządkowych od 1. do 10. i kilka przykładów:
il primo/la prima
il secondo/la seconda
il terzo/la terza
il quarto/la quarta
il quinto/la quinta
il sesto/la sesta
il settimo/la settima
l’ottavo/l’ottava
il nono/la nona
il decimo/la decima
Alla prima ora c’è matematica. – Na pierwszej lekcji jest matematyka.
Storia è la quinta ora di oggi. – Historia jest dziś na piątej lekcji.
Dni tygodnia/ I giorni della settimana
lunedì - poniedziałek
martedì - wtorek
mercoledì - środa
giovedì - czwartek
venerdì - piątek
sabato - sobota
domenica - niedziela
Jeżeli chcesz powiedzieć, że coś ma miejsce w jakimś dniu najbliższego tygodnia, wystarczy, że użyjesz nazwy danego dnia tygodnia, nie poprzedzając go żadnym przyimkiem.
Np.:
Lunedì vado al cinema con Maria. – W najbliższy poniedziałek idę z Marią do kina.
Domenica vado a trovare Marco. – W najbliższą niedzielę idę spotkać się z Markiem.
Jeśli natomiast chciałbyś/chciałabyś powiedzieć, że robisz coś w każdy poniedziałek, wtorek itd., musisz poprzedzić nazwę dnia tygodnia rodzajnikiem określonym. (Wszystkie dni tygodnia, poza niedzielą, są w języku włoskim rodzaju męskiego.)
Np.:
Il martedì vado in piscina e il giovedì frequento il corso di francese. – We wtorki chodzę na basen, a w czwartki na kurs francuskiego.
Która jest godzina?/ Che ore sono?
Aby powiedzieć, która jest godzina, używamy czasownika essere w trzeciej osobie liczby mnogiej, następnie rodzajnika le i później godziny, np.:
Sono le due. - Jest druga.
Sono le venti. - Jest dwudziesta.
W przypadku godziny pierwszej, północy i południa używamy czasownika essere w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Mówiąc, że jest godzina pierwsza, używamy rodzajnika l’.
È l’una. - Jest pierwsza.
È mezzogiorno. - Jest południe.
È mezzanotte. - Jest północ.
Jeśli chcemy powiedzieć, że minęły jakieś minuty od pełnej godziny, możemy wyrazić to następująco:
Sono le due e venti. - Jest druga dwadzieścia.
Sono le venti e quaranta. - Jest dwudziesta czterdzieści.
Sono le otto e un quarto. - Dosłownie: jest ósma i kwadrans, jest kwadrans po ósmej.
Sono le otto e mezzo/mezza. - Dosłownie: jest ósma i pół, jest wpół do dziewiątej.
Jeśli chcemy powiedzieć, że brakuje minut do pełnej godziny, możemy wyrazić to następująco:
Sono le due meno venti. - Dosłownie: brakuje dwudziestu do drugiej, jest za dwadzieścia druga.
Sono le venti meno cinque. - Dosłownie: brakuje pięciu do dwudziestej, jest za pięć ósma.
O której godzinie...?/A che ora...?
Aby zapytać, o której godzinie coś się dzieje, używamy przyimka a:
A che ora comincia la prima lezione? – O której godzinie zaczyna się pierwsza lekcja?
W odpowiedzi użyjemy złożonej formy przyimka a:
La prima lezione comincia alle dieci. - Pierwsza lekcja zaczyna się o 10.
La prima lezione comincia alle otto e mezzo/mezza. – Pierwsza lekcja zaczyna się o ósmej trzydzieści.
La prima lezione comincia all’una. – Pierwsza lekcja zaczyna się o pierwszej.
Wyjątkami są północ i południe, które wymagają użycia prostej formy przyimka a:
Vado a dormire a mezzanotte. - Idę spać o północy.
Plan lekcji/ L’orario delle lezioni
Zapoznaj się z przykładowym planem lekcji I klasy liceum o profilu humanistycznym.

Lunedì | Martedì | Mercoledì | Giovedì | Venerdì | |
|---|---|---|---|---|---|
8.05‑9.00 | matematica | scienze | ed. fisica | matematica | ed. fisica |
9.00‑10.00 | geostoria | italiano | inglese | greco | greco |
10.00‑10.55 | italiano | inglese | latino | latino | greco |
11.10‑12.00 | greco | inglese | latino | latino | geostoria |
12.00‑12.50 | religione | geostoria | matematica | scienze | latino |
13.00‑14.00 | italiano | italiano |
Espressioni utili/ Przydatne wyrażenia
W kontekście życia szkolnego i studenckiego często używane jest wyrażenie: In bocca al lupo! Dosłownie można je przetłumaczyć jako „W paszczę wilka!”. Stosujemy je, gdy chcemy życzyć komuś powodzenia, np. na sprawdzianie lub egzaminie. Odpowiedzią na takie życzenia jest: Crepi il lupo! lub tylko Crepi!, czyli „Niech zdechnie wilk!”.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
począwszy od
argumentowanie, argumentacja
cywilizacja
stanowić
po (np. jakimś czasie)
wychowanie fizyczne
być przeznaczonym dla, być właściwym dla
wydział
filozofia
fizyka
dostarczać
uczęszczać do
grecki
interpretowanie, interpretacja
zamiast
szkoła zawodowa
technikum
instytucjonalny
łaciński
literatura
liceum o profilu artystycznym
liceum o profilu humanistycznym
liceum o profilu językowym
liceum o profilu ścisłym
język
język włoski i literatura włoska
matematyka
zachodni
źródło, korzenie
oczywiście
rzeczywistość
religia
rozwiązywać
wiedza
wybierać
wychowanie fizyczne
nauki przyrodnicze
gimnazjum
szkoła średnia
symulować
historia
historia sztuki
historia z geografią
obcy
narzędzia technologiczne
rozwój