bg‑azure

Analizza un brano tratto da un blog sulle scuole in Italia. Quale dei due tipi di liceo ti piace di più?

Zapoznaj się z  fragmentem bloga dotyczącego szkół we Włoszech. Który z dwóch typów liceów wolisz?

Joanna Ciesielka Quale liceo scegliere: lo scientifico o il classico?

Vuoi frequentarefrequentarefrequentare il liceo? Puoi sceglieresceglierescegliere tra il liceo classicoil liceo (m) classicoil liceo classico, il liceo linguisticoil liceo (m) linguisticoil liceo linguistico, il liceo artisticoil liceo (m) artisticoil liceo artisticoil liceo scientificoil liceo (m) scientificoil liceo scientifico. Oggi vi presento il liceo scientifico e quello classico.

Per i primi due anni gli studenti del liceo scientifico studiano: lingua e letteratura italianala lingua (f) e letteratura (f) italianalingua e letteratura italiana, lingua e cultura latinalatinolatina, lingua e cultura straniera, storia e geografia, matematicala matematica (f)matematica, fisicala fisica (f)fisica, scienze naturalile scienze (fpl) naturaliscienze naturali, storia dell’artela storia (f) dell’artestoria dell’arte e disegno, scienze motoriele scienze (fpl) motoriescienze motoriereligionela religione (f)religione. DopodopoDopo i primi due anni, al terzo, quarto e quinto anno, invece diinvece diinvece di storia e geografia gli studenti del liceo scientifico studiano storiala storia (f)storiafilosofiala filosofia (f)filosofia. Il liceo scientifico è adatto agliessere adatto aè adatto agli studenti che, oltre allo studio degli aspetti teorici, sono interessati alla pratica del laboratorio scientifico e all’informatica come mezzo per simularesimularesimulare la realtàla realtàla realtà. In questo tipo di liceo gli studenti imparano a usare strumenti tecnologicigli strumenti (mpl) tecnologicistrumenti tecnologici per risolvererisolvererisolvere problemi. Il liceo scientifico forniscefornirefornisce una base per continuare gli studi in facoltàla facoltà (f)facoltà come Medicina o Ingegneria.

Gli studenti del liceo classico hanno molte ore di lingue classiche (latina e grecagrecogreca), di lingua e cultura straniera, di italiano, di storia e geografia. OvviamenteovviamenteOvviamente studiano anche materie scientifiche come matematica e scienze naturalile scienze (fpl) naturaliscienze naturali. Non dimentichiamo l’educazione fisica e la religione. Dopo due anni, invece delle lezioni di storia e geografiala storia (f) e geografia (f)storia e geografia, frequentano lezioni di storia. A partire dala partire daA partire dal terzo anno cominciano anche materie come fisica, filosofia e storia dell’arte. Nel liceo classico gli studenti imparano a comprendere l’originel'origine (f)l’origine culturale e storica della civiltàla civiltà (f)a civiltà occidentaleoccidentaleoccidentale. Scoprono il suo sviluppolo sviluppo (m)sviluppo letterario, linguistico, filosofico, artistico, istituzionaleistituzionaleistituzionale e scientifico. Un ruolo importante svolge l’argomentazionel'argomentazione (f)l’argomentazionel’interpretazionel’interpretazione (f)l’interpretazione dei testi e la riflessione critica sulle forme del sapereil sapere (m)l sapere. Il liceo classico costituiscecostituirecostituisce una base per gli studi in facoltà di tipo umanistico.

1 Źródło: Joanna Ciesielka, Quale liceo scegliere: lo scientifico o il classico?, [na podstawie:] licei_1_2020.indd (orientamentoistruzione.it) [dostęp 16.08.2022], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Quali materie, secondo il testo, non studiano più al terzo, quarto e quinto anno gli studenti del liceo scientifico e quello classico?

Jakich przedmiotów nie uczą się już uczniowie trzeciej, czwartej i piątej klasy liceum o profilu ścisłym i humanistycznym? Odpowiedz w oparciu o informacje z tekstu.

RbfBwmOvXAFSx
Liceo scientifico e liceo classico storia e geografia, religione, storia dell’arte, educazione fisica, filosofia
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 2

Sulla base del testo indica se le seguenti frasi sono vere o false.

Na podstawie tekstu wskaż, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

RbxG8ym87jbtg
Łączenie par. . Solo gli studenti del liceo classico studiano la lingua latina.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il liceo scientifico è adatto agli studenti che si interessano di matematica, informatica e fisica.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il liceo classico è adatto agli studenti che si interessano di storia, filosofia e dello sviluppo della civiltà occidentale.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il liceo classico prepara agli studi di tipo artistico.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Przymiotniki molto i tanto/ Aggettivi indefiniti molto e tanto

W tekście rozpoczynającym ten materiał przeczytałeś/przeczytałaś zdanie:

Gli studenti del liceo classico hanno molte ore di lingue classiche (latina e greca), di lingua e cultura straniera, di italiano, di storia e geografia.

Zwróć uwagę na pojawiające się w nim słowo molte. To jedna z form przymiotnika molto, który możemy przetłumaczyć jako „dużo, wiele”.

Przymiotnik molto dostosowuje się do liczby i rodzaju rzeczownika. W powyższym przykładzie to liczba mnoga w rodzaju żeńskim, zgodnie z rodzajem i liczbą rzeczownika ore.

Przyjrzyj się formom umieszczonym w tabeli. Oprócz przymiotnika molto umieszczone zostały w niej formy przymiotnika tanto (który także tłumaczymy jako „dużo, wiele”).

RbZhLWD7dNGJQ
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

maschile

femminile

singolare

molto/tanto

molta/ tanta

singolare

Ho molto tempo libero.

Ho molta fame.

singolare

Ho tanto tempo libero.

Ho tanta fame.

plurale

molti/ tanti

molte/ tante

plurale

Ho molti esami.

Ho molte lezioni.

plurale

Ho tanti esami.

Ho tante lezioni.

Liczebniki porządkowe/ Aggettivi numerali ordinali

W tekście rozpoczynającym ten materiał pojawiły się cztery liczebniki porządkowe:

i primi due anni, il terzo anno, il quartoil quinto anno.

Spójrz na formy liczebników porządkowych od 1. do 10. i kilka przykładów:

il primo/la prima

il secondo/la seconda

il terzo/la terza

il quarto/la quarta

il quinto/la quinta

il sesto/la sesta

il settimo/la settima

l’ottavo/l’ottava

il nono/la nona

il decimo/la decima

Alla prima ora c’è matematica. – Na pierwszej lekcji jest matematyka.

Storia è la quinta ora di oggi. – Historia jest dziś na piątej lekcji.

Dni tygodnia/ I giorni della settimana

lunedì - poniedziałek

martedì - wtorek

mercoledì - środa

giovedì - czwartek

venerdì - piątek

sabato - sobota

domenica - niedziela

Jeżeli chcesz powiedzieć, że coś ma miejsce w jakimś dniu najbliższego tygodnia, wystarczy, że użyjesz nazwy danego dnia tygodnia, nie poprzedzając go żadnym przyimkiem.

Np.:

Lunedì vado al cinema con Maria. – W najbliższy poniedziałek idę z Marią do kina.

Domenica vado a trovare Marco. – W najbliższą niedzielę idę spotkać się z Markiem.

Jeśli natomiast chciałbyś/chciałabyś powiedzieć, że robisz coś w każdy poniedziałek, wtorek itd., musisz poprzedzić nazwę dnia tygodnia rodzajnikiem określonym. (Wszystkie dni tygodnia, poza niedzielą, są w języku włoskim rodzaju męskiego.)

Np.:

Il martedì vado in piscina e il giovedì frequento il corso di francese. – We wtorki chodzę na basen, a w czwartki na kurs francuskiego.

Która jest godzina?/ Che ore sono?

Aby powiedzieć, która jest godzina, używamy czasownika essere w trzeciej osobie liczby mnogiej, następnie rodzajnika le i później godziny, np.:

Sono le due. - Jest druga.

Sono le venti. - Jest dwudziesta.

W przypadku godziny pierwszej, północy i południa używamy czasownika essere w trzeciej osobie liczby pojedynczej. Mówiąc, że jest godzina pierwsza, używamy rodzajnika l’.

È l’una. - Jest pierwsza.

È mezzogiorno. - Jest południe.

È mezzanotte. - Jest północ.

Jeśli chcemy powiedzieć, że minęły jakieś minuty od pełnej godziny, możemy wyrazić to następująco:

Sono le due e venti. - Jest druga dwadzieścia.

Sono le venti e quaranta. - Jest dwudziesta czterdzieści.

Sono le otto e un quarto. - Dosłownie: jest ósma i kwadrans, jest kwadrans po ósmej.

Sono le otto e mezzo/mezza. - Dosłownie: jest ósma i pół, jest wpół do dziewiątej.

Jeśli chcemy powiedzieć, że brakuje minut do pełnej godziny, możemy wyrazić to następująco:

Sono le due meno venti. - Dosłownie: brakuje dwudziestu do drugiej, jest za dwadzieścia druga.

Sono le venti meno cinque. - Dosłownie: brakuje pięciu do dwudziestej, jest za pięć ósma.

O której godzinie...?/A che ora...?

Aby zapytać, o której godzinie coś się dzieje, używamy przyimka a:

A che ora comincia la prima lezione? – O której godzinie zaczyna się pierwsza lekcja?

W odpowiedzi użyjemy złożonej formy przyimka a:

La prima lezione comincia alle dieci. - Pierwsza lekcja zaczyna się o 10.

La prima lezione comincia alle otto e mezzo/mezza. – Pierwsza lekcja zaczyna się o ósmej trzydzieści.

La prima lezione comincia all’una. – Pierwsza lekcja zaczyna się o pierwszej.

Wyjątkami są północ i południe, które wymagają użycia prostej formy przyimka a:

Vado a dormire a mezzanotte. - Idę spać o północy.

Plan lekcji/ L’orario delle lezioni

Zapoznaj się z przykładowym planem lekcji I klasy liceum o profilu humanistycznym.

RX3J4nKdX1tEZ
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Lunedì

Martedì

Mercoledì

Giovedì

Venerdì

8.05‑9.00

matematica

scienze

ed. fisica

matematica

ed. fisica

9.00‑10.00

geostoria

italiano

inglese

greco

greco

10.00‑10.55

italiano

inglese

latino

latino

greco

11.10‑12.00

greco

inglese

latino

latino

geostoria

12.00‑12.50

religione

geostoria

matematica

scienze

latino

13.00‑14.00

italiano

italiano

Espressioni utili/ Przydatne wyrażenia

W kontekście życia szkolnego i studenckiego często używane jest wyrażenie: In bocca al lupo! Dosłownie można je przetłumaczyć jako „W paszczę wilka!”. Stosujemy je, gdy chcemy życzyć komuś powodzenia, np. na sprawdzianie lub egzaminie. Odpowiedzią na takie życzenia jest: Crepi il lupo! lub tylko Crepi!, czyli „Niech zdechnie wilk!”.

R1dBfh4QeN5zd
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

a partire da
a partire da
RJF6zc4p9vW7Y1
Nagranie dźwiękowe

począwszy od

R14Ayv2MViw0M1
Nagranie dźwiękowe
l'argomentazione (f)
l'argomentazione (f)
R16brOlWZC1Wr1
Nagranie dźwiękowe

argumentowanie, argumentacja

R1GZ3JGteKSMf1
Nagranie dźwiękowe
la civiltà (f)
la civiltà (f)
RDHlb3kERrYjt1
Nagranie dźwiękowe

cywilizacja

RujOA4S63UxUv1
Nagranie dźwiękowe
costituire
costituire
RxhT5FqSsB7bM1
Nagranie dźwiękowe

stanowić

R1JekIK98sKdK1
Nagranie dźwiękowe
dopo
dopo
RWIddjE52KGRA1
Nagranie dźwiękowe

po (np. jakimś czasie)

RwW3K8RGA169V1
Nagranie dźwiękowe
l'educazione (f) fisica
l'educazione (f) fisica
R3x1TDeoum7Eg1
Nagranie dźwiękowe

wychowanie fizyczne

RjS0hHf7gOGkh1
Nagranie dźwiękowe
essere adatto a
essere adatto a
RalK6W8b2EGp11
Nagranie dźwiękowe

być przeznaczonym dla, być właściwym dla

R1Wlvg0M7bnz61
Nagranie dźwiękowe
la facoltà (f)
la facoltà (f)
RBVaVjLbYQcMM1
Nagranie dźwiękowe

wydział

R87Vh2i0K58541
Nagranie dźwiękowe
la filosofia (f)
la filosofia (f)
RRn1clRl2EmZG1
Nagranie dźwiękowe

filozofia

RHPaMlJgkez0B1
Nagranie dźwiękowe
la fisica (f)
la fisica (f)
R1VbmruTuAYMw1
Nagranie dźwiękowe

fizyka

Rl5mlaDXGNKAs1
Nagranie dźwiękowe
fornire
fornire
RcLMBbPZXHkoA1
Nagranie dźwiękowe

dostarczać

R5qhPpYiHp08y1
Nagranie dźwiękowe
frequentare
frequentare
R1QuRdFMSdQAR1
Nagranie dźwiękowe

uczęszczać do

RU01OPWbVlPaM1
Nagranie dźwiękowe
greco
greco
R1LQ4yUuWAfRj1
Nagranie dźwiękowe

grecki

RxCktftdv5JHw1
Nagranie dźwiękowe
l’interpretazione (f)
l’interpretazione (f)
R1dyBRxFNSxuf1
Nagranie dźwiękowe

interpretowanie, interpretacja

RIFVsEYqNb4k81
Nagranie dźwiękowe
invece di
invece di
RPKJW1EsMYmc41
Nagranie dźwiękowe

zamiast

R1DlR6dAG2bmD1
Nagranie dźwiękowe
l'istituto (m) professionale
l'istituto (m) professionale
R1OSAGOkMvMMD1
Nagranie dźwiękowe

szkoła zawodowa

RZPX4Fz8hjfjb1
Nagranie dźwiękowe
l'istituto (m) tecnico
l'istituto (m) tecnico
R1a1kAQ6hjWEH1
Nagranie dźwiękowe

technikum

R18So3kYsopml1
Nagranie dźwiękowe
istituzionale
istituzionale
R1PBMJgnwFa791
Nagranie dźwiękowe

instytucjonalny

R1GnVpmJSwDJM1
Nagranie dźwiękowe
latino
latino
RLvqpMVi2Pk0Y1
Nagranie dźwiękowe

łaciński

R1KluMqIfyipI1
Nagranie dźwiękowe
la letteratura (f)
la letteratura (f)
R3W08Bvm5dNwb1
Nagranie dźwiękowe

literatura

R8ENC40FJeUf91
Nagranie dźwiękowe
il liceo (m) artistico
il liceo (m) artistico
R1cMVKwndyyMV1
Nagranie dźwiękowe

liceum o profilu artystycznym

RdQXUT1bCBWen1
Nagranie dźwiękowe
il liceo (m) classico
il liceo (m) classico
R4kt1C30uJOi21
Nagranie dźwiękowe

liceum o profilu humanistycznym

RsM69RzLa0Onr1
Nagranie dźwiękowe
il liceo (m) linguistico
il liceo (m) linguistico
RQPQbDcPPUGFi1
Nagranie dźwiękowe

liceum o profilu językowym

RaHpnmhvE3oLp1
Nagranie dźwiękowe
il liceo (m) scientifico
il liceo (m) scientifico
RsxmBLgDJKDyG1
Nagranie dźwiękowe

liceum o profilu ścisłym

Rcspb6BhBiZxu1
Nagranie dźwiękowe
la lingua (f)
la lingua (f)
RV5Q97dBelMv11
Nagranie dźwiękowe

język

RE1kiGlUkniTr1
Nagranie dźwiękowe
la lingua (f) e letteratura (f) italiana
la lingua (f) e letteratura (f) italiana
R1RQtTTl0OwlV1
Nagranie dźwiękowe

język włoski i literatura włoska

R1EuJWnBAec7d1
Nagranie dźwiękowe
la matematica (f)
la matematica (f)
R1WV2YnCDkQU51
Nagranie dźwiękowe

matematyka

RCALyoa5MCKLH1
Nagranie dźwiękowe
occidentale
occidentale
R1d7AeWf3orwg1
Nagranie dźwiękowe

zachodni

RdOWuTH0dfB7B1
Nagranie dźwiękowe
l'origine (f)
l'origine (f)
RiG0seAbhrs3d1
Nagranie dźwiękowe

źródło, korzenie

RQMVpaMiCUt6X1
Nagranie dźwiękowe
ovviamente
ovviamente
R1Ne3C10X3a7s1
Nagranie dźwiękowe

oczywiście

RDa8vmNyFFdb81
Nagranie dźwiękowe
la realtà
la realtà
R1c3mrJW3NTaC1
Nagranie dźwiękowe

rzeczywistość

RGIRUwiGeCmMl1
Nagranie dźwiękowe
la religione (f)
la religione (f)
Rbis7RI0kWC2K1
Nagranie dźwiękowe

religia

R1KIhlfBi9UxA1
Nagranie dźwiękowe
risolvere
risolvere
R1Y0PcpptD2x61
Nagranie dźwiękowe

rozwiązywać

R1QUAyUYDR6w61
Nagranie dźwiękowe
il sapere (m)
il sapere (m)
RkJQnayYkC4w81
Nagranie dźwiękowe

wiedza

R1NH6qWs34fZi1
Nagranie dźwiękowe
scegliere
scegliere
R1E8GwpOmcA2D1
Nagranie dźwiękowe

wybierać

R13iIQ6NZkgrd1
Nagranie dźwiękowe
le scienze (fpl) motorie
le scienze (fpl) motorie
RVjy2pI7vVuAT1
Nagranie dźwiękowe

wychowanie fizyczne

R12XgxTPqChhN1
Nagranie dźwiękowe
le scienze (fpl) naturali
le scienze (fpl) naturali
R1LyLXYNSaoC41
Nagranie dźwiękowe

nauki przyrodnicze

RE0JuSO2sKFJl1
Nagranie dźwiękowe
la scuola (f) secondaria di primo grado
la scuola (f) secondaria di primo grado
RXmqDO54h8TAD1
Nagranie dźwiękowe

gimnazjum

RbosEoRofLWCV1
Nagranie dźwiękowe
la scuola (f) secondaria di secondo grado
la scuola (f) secondaria di secondo grado
R1PWmA93i1H4z1
Nagranie dźwiękowe

szkoła średnia

R1JYcvQjMIK7L1
Nagranie dźwiękowe
simulare
simulare
Rp1NgSeM9aTVF1
Nagranie dźwiękowe

symulować

R1aZbSVPD9nry1
Nagranie dźwiękowe
la storia (f)
la storia (f)
Rp497PEpPNPw81
Nagranie dźwiękowe

historia

R1AsioWk8LOwQ1
Nagranie dźwiękowe
la storia (f) dell’arte
la storia (f) dell’arte
Ro1c9rHZ8ZgVz1
Nagranie dźwiękowe

historia sztuki

Rbtx6D0c4FntX1
Nagranie dźwiękowe
la storia (f) e geografia (f)
la storia (f) e geografia (f)
R1JXZL7EG2pVr1
Nagranie dźwiękowe

historia z geografią

R14i6OLEbqNLw1
Nagranie dźwiękowe
straniero
straniero
RjOU7FX4CxaJM1
Nagranie dźwiękowe

obcy

RBkneDL81GsuC1
obcy
gli strumenti (mpl) tecnologici
gli strumenti (mpl) tecnologici
RhVQjpCCofDAz1
Nagranie dźwiękowe

narzędzia technologiczne

R1E5FZ3hNBTMB1
Nagranie dźwiękowe
lo sviluppo (m)
lo sviluppo (m)
RctshzcTilJoy1
Nagranie dźwiękowe

rozwój

RwK9FF68hhLzG1
Nagranie dźwiękowe