Przeczytaj/posłuchaj
Analizza il testo che parla degli sport preferiti degli italiani. Che pensi, quali sono gli sport preferiti dei polacchi?
Przeanalizuj tekst, który mówi o ulubionych sportach Włochów. Jak sądzisz, jakie są ulubione sporty Polaków?
È stata una medaglia d’oro!Gli italiani amano gli sport: li seguono e li praticano con piacere. Secondo i dati statistici, sono più di 35 milioni gli italiani che seguono almeno una disciplina sportiva. Molto meno italiani praticano lo sport: sono 15,5 milioni.
Qual è lo sport preferito degli italiani? Il primo posto non è sorprendentesorprendente: è ovviamente il calcio, che è praticato dal 34% degli italiani maggiorenni. E altri? Al secondo posto c’è il nuoto: lo pratica il 29% degli italiani intervistatiintervistati. Segue il ciclismo (26%), il tennis (20%), lo sci (16%). Meno popolari sono la pallavolo (14%) e la pallacanestro (il 13%).
E chi pratica tutti questi sport? I dati rivelano che è una passione più maschile che femminile: infatti, tra tutti quelli che praticano lo sport, gli uomini sono in prevalenzaprevalenza (63%). Per quanto invece riguarda le regioni più sportive, al primo posto c’è la Lombardia, al secondo posto il Lazio.
Non mancano quelli che non fanno sport e si limitanosi limitano a seguirlo alla tv. Anche qui al primo posto c’è il calcio, seguito da più della metà degli italiani. Una curiosità: più dei 50% dei tifosi preferisce guardare una partita con la famiglia e il 31% con gli amici. Tifare in compagnia è meglio! Ma non solo il calcio ha i propri fan. Sono popolari anche le corse in moto (seguite dal 28% degli intervistati) e il tennis (22%). Generalmente sono più gli uomini che sono interessati allo sport: eccettoeccetto il nuoto e lo sci, che sono seguiti anche dalle donne.
Vale la pena indicare ancora un’attività legata allo sport: le scommessescommesse. Il cosiddetto totocalciototocalcio è in Italia popolarissimo: infatti il 30% degli italiani gioca al totocalcio almeno una volta al mese.
Źródło: Aleksandra Sowińska, È stata una medaglia d’oro!, licencja: CC BY 3.0 [na podstawie:] Gli Sportivi ITALIANI Più AMATI Degli Ultimi 30 Anni – LearnAmo.
Rianalizza il testo e scegli se le seguenti frasi sono vere o false.
Przeanalizuj ponownie tekst i zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
, Falso
. Fanno sport più le donne che gli uomini.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Il calcio è lo sport più seguito in Italia.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Abbina le due parti.
Połącz dwie części.
Jak wygląda forma czasu passato prossimo z czasownikiem modalnym?
Konstrukcja wygląda następująco:
najpierw odmieniamy czasownik posiłkowy avere lub essere w czasie teraźniejszym, następnie pojawia się czasownik modalny w formie participio passato i następnie czasownik w bezokoliczniku.
Abbiamo dovuto studiare. Musieliśmy się uczyć.
Jaki jednak czasownik posiłkowy wtedy powinniśmy wybrać: essere czy avere? Zasada jest bardzo prosta: jeśli czasownik, który następuje po modalnym, tworzy passato prossimo z avere, to również z czasownikiem modalnym będzie wymagany avere:
Ho voluto nuotare. Chciałem/chciałam popływać.
Abbiamo dovuto guardare questa partita. Musieliśmy obejrzeć ten mecz.
Laura ha potuto tifare la sua squadra allo stadio. Laura mogła kibicować swojej drużynie na stadionie.
Natomiast jeśli czasownik, którego chcemy użyć po czasowniku modalnym, wymaga w czasie passato prossimo czasownika posiłkowego essere, to w konstrukcji z czasownikiem modalnym także użyjemy essere:
Sono voluto andare allo stadio. Chciałem iść na stadion.
Siamo dovuti partire ieri. Musieliśmy wczoraj wyjechać.
Musimy pamiętać o uzgodnieniu formy participio passato pod względem liczby i osoby (jak zawsze, gdy czasownikiem posiłkowym jest essere):
Laura è voluta andare allo stadio.
Carlo è voluto andare allo stadio.
Carlo e Laura sono voluti andare allo stadio.
Laura e Anna sono volute andare allo stadio.
Szczególnym przypadkiem są czasowniki zwrotne. Jeśli chcemy użyć czasownika zwrotnego wraz z modalnym w czasie przeszłym, mamy dwie możliwości utworzenia formy:
jeśli użyjemy jako posiłkowego czasownika avere, zaimek zwrotny musimy umieścić na końcu czasownika w bezokoliczniku:
Ho dovuto svegliarmi presto. Musiałam się wcześnie obudzić.
Abbiamo voluto divertirci. Chcieliśmy się dobrze bawić.
druga opcja to użycie jako czasownika posiłkowego essere: wtedy zaimek zwrotny musimy umieścić przed czasownikiem posiłkowym, np.:
Mi sono dovuta svegliare. Musiałam się wcześnie obudzić.
Ci siamo voluti divertire. Chcieliśmy się dobrze bawić.
Pewnym wyjątkiem jest czasownik essere, który zawsze w tej sytuacji odmienia się z czasownikiem posiłkowym avere.
Ho voluto essere felice. Chciałam być szczęśliwa.
Warto zauważyć, że w języku mówionym dopuszczalne jest tworzenie konstrukcji z czasownikiem modalnym w czasie przeszłym z użyciem zawsze czasownika posiłkowego avere. Jest to możliwe także w sytuacji, gdy czasownik zazwyczaj tworzy formę passato prossimo z czasownikiem essere. Konstrukcja z czasownikiem avere jest prostsza, ponieważ nie wymaga uzgodnienia końcówki participio passato, stąd zapewne rosnąca popularność tego właśnie sposobu tworzenia zdań.
Ho dovuto andare a scuola. Musiałam iść do szkoły.
Lei ha dovuto partire. Ona musiała wyjechać.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
z wyjątkiem
zapytany, przepytany
ograniczyć się
przewaga
zakład
zaskakujący
zakłady piłkarskie