Leggi la notizia e fa’ gli esercizi. Come si chiama il fenomeno descritto nel testo?
Przeczytaj informację i wykonaj ćwiczenia. Jak nazywa się zjawisko opisane w tekście?
R1KEb3GipgS2S
Grafika przedstawia planszę z widomości telewizyjnych z napisem: "Notizie dell’ultima ora."
Ultime notizie
Wiadomości z ostatniej chwili
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
DominikaKobylskaAlluvione a Venezia
Venezia sott’acqua!
Ieri l’acqual’acqua (f)l’acqua dei canaliil canale (m)canali ha allagatoallagareallagato le strade di Venezia. Il livelloil livello (m)livello del mare si è alzato così tanto a causa dia causa dia causa dialta mareal’alta marea (f)alta marea. I carabinieri hanno chiuso tutta la piazza San Marco. L’acqua è entrata perfinoperfinoperfino nei negozi vicini al Canal GrandeCanal GrandeCanal Grande.
Sotto leggiamo una dichiarazionela dichiarazione (f)dichiarazione di un commercianteil commerciante (m)commerciantevenetovenetoveneto, Marco Rossi, proprietarioil proprietario (m)proprietario di una libreria:
– C’è l’acqua dappertuttodappertuttodappertuttoperciò tanti libri e riviste del mio negozio sono da buttare viada buttare viada buttare via! ComunquecomunqueComunque, oggi ho aperto la mia libreria perché i clienti vogliono comprare dei libri.
I commercianti non si arrendonoarrendersiarrendono e continuano a lavorare.
1 Źródło: DominikaKobylska, Alluvione a Venezia, [na podstawie:] https://www.ilmeteo.net/notizie/attualita/12-novembre-tre-anni-acqua-alta-storica-eccezionale-venezia-video.html [dostęp 25.01.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio1
Rileggi il testo e decidi se le frasi sono vere o false.
Przeczytaj ponownie tekst i zdecyduj czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.
RYiB0wSvJpon4
Łączenie par. . A Venezia il livello dell’acqua è troppo alto.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. In piazza San Marco non può entrare nessuno.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Marco Rossi lavora in biblioteca.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Marco Rossi ha chiuso il suo negozio.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Łączenie par. . A Venezia il livello dell’acqua è troppo alto.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. In piazza San Marco non può entrare nessuno.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Marco Rossi lavora in biblioteca.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Marco Rossi ha chiuso il suo negozio.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Kiedy używać perché i perciò?
Zarówno „perché” jak i „perciò” służą do tego, by wytłumaczyć, jaka jest przyczyna opisywanych sytuacji/zjawisk.
Spójrz na przykłady zdań zawierających te części mowy:
R1B2iv401Hzo8
Ilustracja
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
C’è l’acqua dappertutto, perciò tanti libri e riviste del mio negozio sono da buttare via!
Zauważ, że kiedy podajemy przyczynę zjawiska na początku zdania, to następnie jego efekt wprowadzamy słowem „perciò”. To zdanie znaczy dosłownie:
Woda jest wszędzie, z tego powodu wiele książek i czasopism z mojego sklepu jest do wyrzucenia.
R1ZbywmefYzCJ
Ilustracja
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Oggi ho aperto la mia libreria perché i clienti vogliono comprare dei libri.
Zauważ, że kiedy na początku zdania podajesz skutek/wynik zjawiska, to następnie używasz słowa „perché”, które wprowadza jego przyczynę. To zdanie oznacza:
Dzisiaj otworzyłem moją księgarnię, ponieważ klienci chcą do niej wchodzić.
Spójrz jeszcze na dwa poniższe przykłady:
Non ho fame, perciò non mangio. – Nie jestem głodny/głodna, dlatego (z tego powodu) nie jem.
Non mangio perché non ho fame. – Nie jem, ponieważ nie jestem głodny/głodna.
R1EheAI97gqcj
Appunti: (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga