bg‑azure

Ti piace comprare online? Leggi il testo per vedere le opinioni degli utenti del forum.

Lubisz robić zakupy online? Przeczytaj tekst, aby poznać opinie użytkowników forum.

R4cVN2VtNECVA
Lo shopping online
Zakupy online
Źródło: grafika: Anna Shvets, Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Damian Rogala Acquisti online o al negozio?

Lo sviluppo della tecnologia ha rivoluzionato il modo di fare shopping. Oggi è possibile fare la spesa, comprare capi di abbigliamento, acquistare libri ecc., senza uscire di casa. Cari lettori del nostro forum, vogliamo conoscere le vostre opinioni: è meglio fare shopping online o nei negozi?

Monica: Le spese su internet? Non le faccio mai! Come scegliere i pantaloni online? Li devo provareprovareprovare, guardarmiguardarsiguardarmi allo specchiolo specchio (m)specchio, toccare la stoffala stoffa (f)stoffa con mano. E poi, con gli acquisti online, bisogna aspettare la consegnala consegna (f)consegna.

Francesca: Per quanto riguardaper quanto riguardaPer quanto riguardacapi di abbigliamentoil capo (m) di abbigliamentocapi di abbigliamento, anch'io li compro nei negozi. Di solito, vado al centro commerciale con la mia migliore amica durante i saldii saldi (mpl)saldi e acquistiamo molte cose. Però,  su internet mi piace comprare i libri. Le librerie online li offrono a prezzi più bassi e poi c'è tanta sceltala scelta (f)scelta.

Marco: Io invece sono entusiasta dello shopping online. Lo posso fare da casa, dal mio ufficio o anche, con lo smartphone, sul tram. I negozi sul web sono aperti 24 ore su 24 e offrono consegna a domiciliola consegna (f) a domicilioconsegna a domicilio. Ultimamente ho cominciato a comprare online anche le cose da mangiare. Così non devo fare la filafare la fila (f)fare la fila alla cassa e portare a casa  buste pesanti.

Fabio: La fila alla cassa? La odio. Però, mi piace sfogliaresfogliaresfogliare un libro prima di comprarlo, provare come funziona un nuovo smartphone, ecc. Quindi, quando voglio acquistare qualcosa, vado al centro commerciale e lo provo. Poi, però, confrontoconfrontareconfronto online il prezzo di altri negozi e di solito, lo acquisto su internet con la consegna a domicilio. InoltreinoltreInoltre, prima di scegliere un prodotto concreto, spesso leggo le recensioni di altri clienti sul web.

1 Źródło: Damian Rogala, Acquisti online o al negozio?, licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Scegli la risposta giusta.

Wybierz prawidłową odpowiedź.

RZ9fs3466R94x
Il testo:
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
R1FrVAsWMzjhP
Perché Francesca compra libri online? Możliwe odpowiedzi: 1. Perché le librerie online offrono la consegna a domicilio., 2. Perché nelle librerie online c’è molta scelta e i libri costano di meno., 3. Perché le librerie online sono aperte 24 ore su 24.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RyUSjoU5YGY5u
Chi compra gli alimentari online? Możliwe odpowiedzi: 1. Monica, 2. Francesca, 3. Marco, 4. Fabio
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RCHoJzVC82nda
A chi non piace fare la fila? Możliwe odpowiedzi: 1. A Monica e Francesca., 2. A Fabio e Marco., 3. A Francesca., 4. A Monica.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Esercizio 2

Quali aspetti positivi dello shopping online elencano gli utenti del forum?

Jakie pozytywne aspekty zakupów online wymieniają użytkownicy forum?

RuRuygKSSxg6n
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Pronomi diretti

W wypowiedziach na forum dotyczących zakupów online wystąpiły zaimki dopełnienia bliższego (pronomi diretti): lo, la, li, le.

Zaimki dopełnienia bliższego zastępują dopełnienie bliższe, czyli rzeczowniki (rzeczy, osoby lub zjawiska), stojące bezpośrednio po czasowniku. Używamy ich, aby nie powtarzać kilka razy tego samego rzeczownika.

Compro il giornale e leggo il giornale in ufficio. (il giornale - dopełnienie bliższe)

To zdanie jest zrozumiałe, ale jest stylistycznie niepoprawne. Zamiast powtarzać w drugiej części zdania dopełnienie bliższe - il giornale, należy zastąpić je odpowiednim zaimkiem dopełnienia bliższego, zgodnym liczbą i rodzajem z rzeczownikiem il giornale. W tym przypadku jest to zaimek lo.

Compro il giornalelo leggo in ufficio. (il giornale - dopełnienie bliższe, lo - zaimek dopełnienia bliższego)

Formy zaimków dopełnienia bliższego:

R87ZbOA1i0IhS
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Pronomi diretti

singolare

plurale

mi

ci

ti

vi

lo (maschile)
la (femminile)
La (formale)

li (maschile)
le (femminile)
Loro (formale)

Przykłady użycia:

- Pronto! Mi senti?

- No, non ti sento bene.

Amo la pizza, ma sono a dieta e la mangio raramente.

Vado da Carlo e Lucali aiuto a preparare la cena.

Signore, La prego di aspettare un momento.

Zaimkiem dopełnienia bliższego lo możemy zastąpić całe zdanie:

- Quanto costa un dizionario italiano‑polacco?

- Non lo so. (=Non so quanto costa un dizionario italiano‑polacco)

Jak można zauważyć na podstawie powyższych przykładów, pronomi diretti, czyli zaimki dopełnienia bliższego, stoją przed czasownikiem.

Jednak kiedy występują w zdaniu z czasownikami modalnymi: dovere, volere i potere, mogą znajdować się przed czasownikiem modalnym lub bezpośrednio po czasowniku w bezokoliczniku. W tym drugim przypadku czasownik w bezokoliczniku traci końcówkę -e.

- Ordiniamo una pizza?

- No, non la voglio mangiare.  lub - No, non voglio mangiarla.

R1VvnkqhYQpWp
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

il capo (m) di abbigliamento
il capo (m) di abbigliamento
RYBGXgbiv3DOZ1
Nagranie dźwiękowe

część garderoby

R9qlnn7bW17TV1
Nagranie dźwiękowe
confrontare
confrontare
RtpeTXhYt2rXP1
Nagranie dźwiękowe

porównywać

RLXdutetZozfM1
Nagranie dźwiękowe
la consegna (f)
la consegna (f)
R1SQrPbMuhAKv1
Nagranie dźwiękowe

dostawa

RH9OtunFBvOry1
Nagranie dźwiękowe
la consegna (f) a domicilio
la consegna (f) a domicilio
RJZE1pTeqEvpz1
Nagranie dźwiękowe

dostawa do domu

R1LN4rD6BIfLF1
Nagranie dźwiękowe
fare la fila (f)
fare la fila (f)
RdyZ28IPtrrAC1
Nagranie dźwiękowe

stać w kolejce

R1D919NwQXRXw1
Nagranie dźwiękowe
guardarsi
guardarsi
R7mjcft5z8mLm1
Nagranie dźwiękowe

przeglądać się

RTustCAfyiMQd1
Nagranie dźwiękowe
inoltre
inoltre
R1OKXdg9AFJUX1
Nagranie dźwiękowe

poza tym

R162p9QzJ45UP1
Nagranie dźwiękowe
per quanto riguarda
per quanto riguarda
R3Frp8su6m4iH1
Nagranie dźwiękowe

jeśli chodzi o, w odniesieniu do

R1d6AoaeuqtHr1
Nagranie dźwiękowe
provare
provare
R1CY4BZ9CE1Ui1
Nagranie dźwiękowe

przymierzać

RCgSbEX0qIiZp1
Nagranie dźwiękowe
i saldi (mpl)
i saldi (mpl)
RE3R36dl8gqAX1
Nagranie dźwiękowe

wyprzedaże

R1VcS2HikUNSd1
Nagranie dźwiękowe
la scelta (f)
la scelta (f)
RjGNOUdkjh86s1
Nagranie dźwiękowe

wybór

R15SWsKPGPH0K1
Nagranie dźwiękowe
sfogliare
sfogliare
Rlku3zbCIhh7O1
Nagranie dźwiękowe

kartkować, przeglądać

RzVntnX3kqhfY1
Nagranie dźwiękowe
lo specchio (m)
lo specchio (m)
RZC1vIyt509lC1
Nagranie dźwiękowe

lustro

R1ARJ24rZG7mD1
Nagranie dźwiękowe
la stoffa (f)
la stoffa (f)
Rixj1PPcHsiqV1
Nagranie dźwiękowe

materiał, tkanina

R39lPrELSLCss1
Nagranie dźwiękowe