Przeczytaj/posłuchaj
Scopri chi vince la partita.
Dowiedz się, kto wygra mecz.
Una partita emozionanteAntonio (entrando a casa): Papà, ti prego, accendi il televisore!
Il padre: Va bene, ma perché urliurli così? È successo qualcosa?
Antonio: No, solo che c'è la partitapartita e sta per finire, sono gli ultimi minuti e mi sa che stiamo perdendoperdendo.
Il padre: Già, ho dimenticato. L’Italia contro l’Inghilterra, vero?
Antonio: Sì. Accendi questo televisore, così vediamo come stanno le cose.
Il padre: Va bene, ecco la partita. Hai ragione, fra poco finisce il secondo tempoil secondo tempo. Ma non stiamo perdendo, per il momento siamo pari. Se il secondo tempo finisce con il pareggiopareggio, forse ci saranno i tempi supplementaritempi supplementari.
Il commentatore: Ancora due minuti del secondo tempo. Il risultatoIl risultato è sempre 1:1 (uno, uno), tutti i calciatoricalciatori sono stanchissimi, ma nessuno si arrendearrende, tutti vogliono vincerevincere questa importantissima partita! Qui succede qualcosa: Bastoni tiratira il pallonepallone molto lontano, forse troppo, ma no, per fortuna, c'è il nostro centrocampistacentrocampista Locatelli che si fa trovare pronto, però, purtroppo, non riesce a tenere il pallone. L’attaccanteL’attaccante inglese rubaruba la palla a Locatelli e corre verso la porta italiana, si scontrascontra con Pellegrini, Pellegrini gli ruba la palla, l’Italia contrattacca, Pellegrini passapassa a Belotti, Belotti tira la palla forte verso la portaporta inglese, il tiro spiazza completamente il portiereportiere! Sìììì!!! Che gol incredibile!!! Negli ultimi secondi della partita! Infatti, l’arbitrol’arbitro fischiafischia la fine della partita e l'Italia porta a casa un’altra vittoria importantissima di questa stagione! Sullo stadio una gioiagioia dei tifositifosi e di tutta la squadrasquadra italiana!
Il padre: Vittoria!!! Incredibile! Che emozione!
Antonio: Sì!!! Una partita emozionante e piena di sorprese!
Źródło: Elżbieta Tomasi-Kapral, Una partita emozionante, [na podstawie:] Dizionario del calcio, https://editorial.uefa.com/resources/0254-0d7b19b432a0-3cb9f1b20aee-1000/dizionario_del_calcio.pdf [dostęp 24.07.2023], licencja: CC BY 3.0 Marco Sappino, Dizionario del calcio italiano, vol. 1, Baldini & Castoldi, 2000.
Leggi il testo e decidi se le frasi sotto indicate sono vere o false.
Przeczytaj tekst, a następnie zdecyduj, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy nie.
W dialogu pt.: “Una partita emozionante” wystąpiło słownictwo związane z piłką nożną. Obszerną listę słówek dotyczących tego tematu znajdziesz w modelu 3D, stanowiącym część tego e‑materiału. Tutaj skupimy się na czasownikach, które pojawiają się zazwyczaj w kontekście meczu piłki nożnej, jak np.
vincere (la partita) – wygrać (mecz)
perdere (la partita) - przegrać (mecz)
pareggiare - zremisować
correre - biec
tifare (per la sua squadra) – kibicować (swojej drużynie)
tirare (la palla/il pallone) – kopnąć (piłkę)
parare (un calcio di rigore) – obronić (rzut karny)
attaccare - atakować
contrattaccare - kontratakować
punire qu (con il cartellino giallo/rosso) - ukarać kogoś (żółtą/czerwoną kartką)
passare la palla - podać piłkę
Powyższe czasowniki są regularne, ale należą do różnych grup koniugacyjnych. Przypomnijmy więc zasady odmiany czasowników w języku włoskim:

Persona | -are | -ere | -ire | -ire |
|---|---|---|---|---|
tif-are | perd-ere | apr-ire | pun-ire | |
io | tif-o | perd-o | apr-o | pun-isco |
tu | tif-i | perd-i | apr-i | pun-isci |
lui/lei/Lei | tif-a | perd-e | apr-e | pun-isce |
noi | tif-iamo | perd-iamo | apr-iamo | pun-iamo |
voi | tif-ate | perd-ete | apr-ite | pun-ite |
loro | tif-ano | perd-ono | apr-ono | pun-iscono |
Dizionario
f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga
sędzia
poddawać się
napastnik
piłkarz
pomocnik
gwizdać
radość
piłka
remis
mecz
podać coś komuś
przegrywać
bramka
bramkarz
wynik
kraść/zabierać
zderzyć się z kimś lub czymś
druga połowa meczu
drużyna
dogrywka
kibic
kopnąć/rzucić coś
krzyczeć
wygrywać