Psalm biblijny jako wzorzec liryki europejskiej.
Psalm biblijny jako wzorzec liryki europejskiej
1. Cele lekcji
a) Wiadomości
Uczeń:
wymienia gatunki biblijne i określa ich cechy,
zna budowę i klasyfikację psalmów,
zna parafrazy biblijnych psalmów.
b) Umiejętności
Uczeń potrafi:
scharakteryzować obraz Boga i człowieka w wybranym psalmie biblijnym,
wskazać typowe cechy gatunkowe psalmu,
wyjaśnić pojęcia: „werset”, „parafraza”.
2. Metoda i forma pracy
Praca z tekstem – analiza i interpretacja porównawcza
Wykład
3. Środki dydaktyczne
Podręcznik do języka polskiego z serii „Pamiętajcie o ogrodach…”, cz. 1;
Biblia Tysiąclecia;
Psałterz Dawidów J. Kochanowskiego.
4. Przebieg lekcji
a) Faza przygotowawcza
Lekcja rozpoczyna się krótkim wykładem nauczyciela, który wyjaśnia takie zagadnienia jak: psalm biblijny jako przykład liryki biblijnej, kwestia autorstwa Księgi Psalmów, etymologia słowa „psalm” (z gr. psallo – wprawiać w ruch struny instrumentu), typologia psalmów (psalmy: błagalne, dziękczynne, pochwalne, królewskie, o Syjonie, mądrościowe).
b) Faza realizacyjna
Charakterystykę stylu biblijnej liryki nauczyciel proponuje przeprowadzić na przykładzie analizy i interpretacji porównawczej polskich przekładów Psalmu 130 (129) – Biblii Tysiąclecia i parafrazy J. Kochanowskiego. Może wspomnieć na marginesie, że ów utwórz łac. inc. „De profundis clamavi ad Te, Domine” należy do najsłynniejszych psalmów.
Uczniowie czytają na głos oba przekłady Psalmu 130;
Wyszukują podobieństwa i różnice w zakresie: słownictwa, frazeologii, środków artystycznego wyrazu.
Nauczyciel wprowadza pojęcie „parafrazy” – omówienia, jako formy nawiązania do wzoru literackiego, tu: nie do końca wiernego tłumaczenia, nie z języków oryginalnych, lecz z łaciny, „paralelizmu” – zjawiska kompozycyjnego, niezwykle częstego w liryce, polegającego na podobnym ukształtowaniu składniowym wersów lub na „równoległościach” znaczeniowych; paralelizm jest np. zjawiskiem znamiennym dla poezji starożytnego Bliskiego Wschodu.
Parafraza autorstwa J. Kochanowskiego odznacza się stosowaniem strofy horacjańskiej, rymowanej.
Przykład paralelizmu uczniowie mogą odnaleźć w Ps 130, w.5:
„W Panu pokładam nadzieję,
nadzieję żywi moja dusza:
oczekuję na Twe słowo”. (Biblia Tysiąclecia)
Osobnego omówienia domaga się specyfika biblijnego wersetu – całostki rytmiczno‑znaczeniowej w poezji hebrajskiej. Można to zrobić, jeśli czas pozwoli.
c) Faza podsumowująca
Uczniowie w ramach sprawdzenia wiadomości i umiejętności wykonują samodzielnie pisemnie polecenie 4 ze strony 35 w podręczniku do języka polskiego (porównanie przekładów Psalmu 130: Biblii Tysiąclecia i tłumaczenia Cz. Miłosza).
5. Bibliografia
Księga Psalmów, [w:] Pismo święte Starego i Nowego Testamentu. Biblia Tysiąclecia, Pallotinum, Poznań 1990;
Kochanowski J., Psałterz Dawidów, [w:] tegoż Poezje, Czytelnik, Warszawa 1993;
Makowiecki A. i in:. „Pamiętajcie o ogrodach…” Literatura – kultura – język, cz. 1 Podręcznik dla liceum ogólnokształcącego, liceum profilowanego i technikum, WSiP, Warszawa 2003;
6. Załączniki
brak
7. Czas trwania lekcji
45 minut
8. Uwagi do scenariusza
Lekcja przeznaczona dla klasy pierwszej liceum ogólnokształcącego z rozszerzonym programem nauczania języka polskiego.