Fedor Bronnikov, „Horacy odczytuje poezję przed Mecenasem”, 1863, Muzeum Sztuki w Odessie, wikimedia.org, domena publiczna
Ważne daty
65 p.n.e. – rok urodzenia Horacego
42 p.n.e. – bitwa pod Filippi, Horacy walczy w armii obrońców republiki
ok. 38 p.n.e. – Horacy poznaje Wergiliusza i Mecenasa
17 p.n.e. – Horacy pisze Carmen Saeculare na uroczystości rozpoczęcia nowego wieku (ludi saeculares)
8 p.n.e. – rok śmierci Horacego
1
Scenariusz dla nauczyciela
Rm5FZ1xZ2cXGJ
Scenariusz zajęć do pobrania.
Scenariusz zajęć do pobrania.
I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń: 8. dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii: q) potrafi korzystać ze słownika łacińsko‑polskiego przy sporządzaniu przekładu; s) dokonuje poprawnego przekładu prozatorskiego tekstu łacińskiego z zakresu tekstów określonych w kanonie na język polski, w tłumaczeniu zachowując polską normę językową. III. W zakresie kompetencji społecznych. Uczeń: 4. jest świadomy antycznych korzeni kultury polskiej, europejskiej i światowej; 5. dzięki poznaniu źródeł kultury polskiej, europejskiej i światowej staje się jej świadomym odbiorcą i uczestnikiem.
Nauczysz się
przedstawiać historię życia Horacego oraz jego twórczości;
przedstawiać wydania dzieł Horacego na przestrzeni wieków;
tłumaczyć ważne sentencje, pochodzące z utworów Horacego.
Kwintus Horacjusz Flakkus
R1Oz86Waoh5iK11
Ilustracja przedstawia dzieło Adalberta von Roesslera pod tytułem „Horacy”. Mężczyzna siedzi na schodach i przemawia do ludu, który słucha go ze skupieniem. Horacy ubrany jest w białe, długie szaty. Unosi prawą rękę, w lewej trzyma papirus. Obok stopy mężczyzny znajduje się biała lira.
Adalbert von Roessler, „Horacy”, ok. 1922, kolekcja prywatna, wikimedia.org, domena publiczna
Kwintus Horacjusz Flakkus, czyli po prostu Horacy, przez wielu uważany jest za najwybitniejszego rzymskiego poetę lirycznego. Był synem wyzwoleńca - ojciec zapewnił mu wykształcenie w Rzymie. Następnie Horacy udał się również na studia do Aten. Służył w armii i walczył w bitwie pod Filippi w 42 r. p.n.e. jako oficer armii republikańskiej. Wówczas to uszedł z pola bitwy, do czego sam przyzna się potem w swojej poezji. Po klęsce republikanów, jego majątek został skonfiskowany. Horacy przebywał przez pewien czas na wygnaniu. Po powrocie do Rzymu cierpiał biedę. Wykorzystując resztkę majątku udało mu się uzyskać skromną posadę sekretarza w urzędzie kwestora. W wolnych chwilach oddawał się twórczości literackiej.
m3046abaf98fc069c_0000000000041
RJDTBupi2TeG4
Ilustracja przedstawia dzieło Giacomo Di Chirico, „Horacy”. Mężczyzna siedzi przy zdobionym stole. W prawej ręce trzyma pióro i pisze na papirusie. Poeta rzymski jest zamyślony, patrzy przed siebie. Horacy ma długie, brązowe włosy, na głowie ma założony wianek z liści laurowych. Ubrany jest w białą szatę, przepasaną zielonym materiałem.
Giacomo Di Chirico, „Horacy”, XIX w, kolekcja prywatna, wikimedia.org, domena publiczna
R1FQfJ5HNfwva11
Ilustracja przedstawia pomnik Horacego w Wenuzji. Jest on wykonany z brązu. Mężczyzna ubrany jest w długą szatę przepasaną materiałem. Horacy ma na głowie założony wianek z liści laurowych. W lewej ręce trzyma zwinięty plik papieru.
Pomnik Horacego w Wenuzji (Włochy), online-skills, CC BY 3.0
Wkrótce Horacy zaczął utrzymywać bliskie stosunki z młodymi poetami, zaprzyjaźnił się z Wergiliuszem oraz Lucjuszem Wariuszem Rufusem. Wergiliusz, starszy kilka lat od Horacego, był już wówczas znany jako autor Bukolik. To on zainteresował się poezją młodszego kolegi, wprowadzając go w kręgi Mecenasa. Z tą chwilą życie Horacego miało ulec całkowitej zmianie. Mecenas wykorzystywał twórczość bliskich sobie poetów dla sławy Augusta, co wyraźnie widzimy właśnie w twórczości trzech wspomnianych poetów. Wariusz Rufus napisał tragedię pt. Thyestes, która miała uświetnić uroczystości tryumfalne po zwycięstwie pod Akcjum. Wergiliusz do swoich ostatnich dni pracował nad Eneidą, która miała być wielką epopeją Rzymian, chwaląc czyny Eneasza - protoplasty Rzymian i legendarnego przodka Juliuszów. Z kolei Horacy napisał Carmen saeculareCarmen saeculareCarmen saeculare (Pieśń jubileuszową) na uroczystości związane z rocznicą założenia Rzymu. W ten sposób dołożył on swoją cegiełkę do świetności epoki augustowskiej.
Twórczość, z której najbardziej słynie Horacy, ma jednak odmienny charakter. Dziś nieustannie wracamy do jego krótkich form, do tej poezji lirycznej, w której wzywa nas do pielęgnowania przyjaźni, cieszenia się życiem i do refleksji nad nieuchronnie przemijającym czasem. Choć Horacy miał swoje dokonania zarówno pisząc epody, jak i rozwijając satyrę – gatunek zapoczątkowany niegdyś przez Lucyliusza, spragniony piękna rzymskiej poezji czytelnik powraca nieustannie do czterech ksiąg pieśni (Carmina).
RZpTaLR0hJyEF1Ch. F. Jalabert, „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, ok. 1846, kolekcja prywatna, wikimedia.org, GFDL 1.2
Ilustracja interaktywna przedstawia dzieło Ch. F. Jalabert pt. „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, z ok. 1846 roku. Artysta przedstawił czterech mężczyzn w długich szatach. Dwóch mężczyzn siedzi, jeden stoi i opiera się o betonowy mur - wsłuchują się w mężczyznę, który wypowiada się i unosi prawą rękę ku górze. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje:
1. Grafika przedstawia XVI-wieczne wydanie Satyry Horacego.
2. Grafika przedstawia XIX-wieczne włoskie tłumaczenie Satyr Horacego.
3. Grafika przedstawia XIX-wieczne norweskie wydanie Pieśni Horacego.
4. Grafika przedstawia hiszpańskie wydanie Listu do Pizonów.
5. Grafika przedstawia Polski wybór poezji Horacego.
Ilustracja interaktywna przedstawia dzieło Ch. F. Jalabert pt. „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, z ok. 1846 roku. Artysta przedstawił czterech mężczyzn w długich szatach. Dwóch mężczyzn siedzi, jeden stoi i opiera się o betonowy mur - wsłuchują się w mężczyznę, który wypowiada się i unosi prawą rękę ku górze. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje:
1. Grafika przedstawia XVI-wieczne wydanie Satyry Horacego.
2. Grafika przedstawia XIX-wieczne włoskie tłumaczenie Satyr Horacego.
3. Grafika przedstawia XIX-wieczne norweskie wydanie Pieśni Horacego.
4. Grafika przedstawia hiszpańskie wydanie Listu do Pizonów.
5. Grafika przedstawia Polski wybór poezji Horacego.
Ch. F. Jalabert, „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, ok. 1846, kolekcja prywatna, wikimedia.org, GFDL 1.2
Kwintus Horacjusz Flakkus – Sentencje
R1LjCDDWgoUor1
Ilustracja przedstawia dzieło Fedora Bronnikova pt. „Horacy odczytuje poezję przed Mecenasem”. Artysta przedstawił Horacego w długiej, niebieskiej szacie, który stoi przed Mecenasem i innymi słuchaczami podczas prezentacji swoich poezji. Słuchacze siedzą na betonowych ławach i stoją wokół Horacego, ubrani są w barwne, długie szaty głównie w kolorze niebieskim i bordowym. Za postaciami znajduje się posąg.
Fedor Bronnikov, „Horacy odczytuje poezję przed Mecenasem”, 1863, Muzeum Sztuki w Odessie, wikimedia.org, domena publiczna
Zapoznaj się z sentencjami pochodzącymi z twórczości Horacego.
1. Dulce et decorum est pro patria mori. Pieśń III 2, 13
2. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. Pieśń II, 3
3. Exegi monumentum aere perennius. Pieśń III, 30
4. Vixere fortes ante Agamemnona. Pieśń IV, 8
5. Crescentem sequitur cura pecuniam. Pieśń III, 16
6. Permitte divis cetera. Pieśń I, 9
7. Carpe diem, quam minimum credula postero.Ody,I, 11, 8
8. Caelum non animum mutant, qui trans mare currunt. Listy I, 11
9. Sapere aude. Listy I, II, 40
10. Graecia capta ferum victorem cepit. Listy I, 1, 156
1. Słodko i zaszczytnie jest umierać za ojczyznę. 2. Pamiętaj, by w trudnych chwilach zachować umysł spokojny. 3. Wzniosłem pomnik trwalszy niż ze spiżu. (Horacy o swojej poezji) 4. Przed Agamemnonem także żyli odważni ludzie. 5. Powiększającemu się bogactwu (dosł. pieniądzom) towarzyszy troska. 6. Resztę pozostaw bogom. 7. Chwytaj dzień, nie ufaj wcale dniu jutrzejszemu. 8. Niebo, a nie duszę zmieniają ci, którzy żeglują po morzach. 9. Odważ się być mądrym. 10. Podbita Grecja podbiła groźnego najeźdźcę.
Tłumaczenie: Autor opracowania
R1eaPKbGLkzgg1
Ilustracja przedstawia domniemany fragment portretu Horacego, który został wyrzeźbiony w kamieniu. Mężczyzna leży, w ręce trzyma kielich.
Domniemany portret Horacego, ok. 50 r., Muzeum Sztuki w Bostonie, wikimedia.org, domena publiczna
R1a8IpYpat3ZU1
Ilustracja przedstawia dzieło Ch. Perciera pt. „Przedstawienie Horacego w XVIII-wiecznym wydaniu jego dzieł”. Horacy leży na łożu z nagim torsem, fragment tkaniny osłania prawe udo. Mężczyzna ma długie, lekko kręcone włosy. W pomieszczeniu na kolumnie wisi lira. Za stojącym łożem na ścianie umieszczone zostało dzieło, które przedstawia kobietę leżącą w muszli. Po lewej stronie znajdują się popiersia mężczyzn.
Ch. Percier, „Przedstawienie Horacego w XVIII-wiecznym wydaniu jego dzieł”, [w:] Horacy, „Dzieła wszystkie”, Paryż 1799, druk: Pierre Didot l'ainé, Muzeum Sztuki Metropolitan w Nowym Jorku, wikimedia.org, domena publiczna
RS2cTnTaTy8Gn
Ćwiczenie 1
Połącz poniże fragmenty tak, by uzyskać poznane podczas lekcji zdania z dzieł Horacego. Dulce et decorum est Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Aequam memento rebus Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Exegi monumentum Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Caelum non animum mutant Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem.
Połącz poniże fragmenty tak, by uzyskać poznane podczas lekcji zdania z dzieł Horacego. Dulce et decorum est Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Aequam memento rebus Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Exegi monumentum Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem. Caelum non animum mutant Możliwe odpowiedzi: 1. aere perenius. 2. qui trans mare currunt. 3. pro patria mori. 4. in arduis servare mentem.
Połącz poniże fragmenty tak, by uzyskać poznane podczas lekcji zdania z dzieł Horacego.
pro patria mori., aere perenius., in arduis servare mentem., qui trans mare currunt.
Dulce et decorum est
Aequam memento rebus
Exegi monumentum
Caelum non animum mutant
R1TzNmqho0t1U
Ćwiczenie 2
Połącz łacińskie tytuły dzieł z ich autorami. Wergiliusz Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare Wariusz Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare Horacy Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare
Połącz łacińskie tytuły dzieł z ich autorami. Wergiliusz Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare Wariusz Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare Horacy Możliwe odpowiedzi: 1. Thyestes, 2. Aeneis, 3. Carmen saeculare
Do poniższych postaci dodaj odpowiedni opis. Mecenas Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Wergiliusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Wariusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Lucyliusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes.
Do poniższych postaci dodaj odpowiedni opis. Mecenas Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Wergiliusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Wariusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes. Lucyliusz Możliwe odpowiedzi: 1. rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta. 2. twórca formy satyry w literaturze rzymskiej. 3. rzymski poeta, autor Eneidy, Georgik oraz Bukolik. 4. rzymski poeta, autor tragedii Thyestes.
Do poniższych postaci dodaj odpowiedni opis.
rzymski poeta, autor <i>Eneidy<i>, <i>Georgik<i> oraz <i>Bukolik<i>., rzymski polityk i opiekun poetów, przyjaciel Oktawiana Augusta., rzymski poeta, autor tragedii <i>Thyestes<i>., twórca formy satyry w literaturze rzymskiej.</i></i></i></i></i></i></i></i>
Mecenas
Wergiliusz
Wariusz
Lucyliusz
RP4mRMWlBsYjo
Ćwiczenie 4
Zaznacz zdania prawdziwe. Możliwe odpowiedzi: 1. Horacy był synem wyzwoleńca. 2. Horacy walczył w bitwie pod Filippi. 3. Horacy był przyjacielem Wergiliusza. 4. Horacy napisał m.in. Bukoliki.
Zaznacz zdania prawdziwe. Możliwe odpowiedzi: 1. Horacy był synem wyzwoleńca. 2. Horacy walczył w bitwie pod Filippi. 3. Horacy był przyjacielem Wergiliusza. 4. Horacy napisał m.in. Bukoliki.
Zaznacz zdania prawdziwe.
Horacy był synem wyzwoleńca.
Horacy walczył w bitwie pod Filippi.
Horacy był przyjacielem Wergiliusza.
Horacy napisał m.in. Bukoliki.
R1ZDaf8abcNU4
Ćwiczenie 5
Kwintus Horacjusz Flakkus pochodził z: Możliwe odpowiedzi: 1. Rzymu, 2. Wenuzji, 3. Arpinum
Kwintus Horacjusz Flakkus pochodził z: Możliwe odpowiedzi: 1. Rzymu, 2. Wenuzji, 3. Arpinum
Kwintus Horacjusz Flakkus pochodził z:
Rzymu
Wenuzji
Arpinum
RpBQyaxlPjmqK
Ćwiczenie 6
Horacy NIE pisał: Możliwe odpowiedzi: 1. wierszy lirycznych, 2. tragedii, 3. satyr
Horacy NIE pisał: Możliwe odpowiedzi: 1. wierszy lirycznych, 2. tragedii, 3. satyr
Horacy NIE pisał:
wierszy lirycznych
tragedii
satyr
RI1R7NgdULO14
Ćwiczenie 7
Podczas bitwy pod Filippi w 42 r. p.n.e. Horacy: Możliwe odpowiedzi: 1. wsławił się bohaterstwem, 2. odniósł śmiertelną ranę, 3. uciekł z pola bitwy
Podczas bitwy pod Filippi w 42 r. p.n.e. Horacy: Możliwe odpowiedzi: 1. wsławił się bohaterstwem, 2. odniósł śmiertelną ranę, 3. uciekł z pola bitwy
Podczas bitwy pod Filippi w 42 r. p.n.e. Horacy:
wsławił się bohaterstwem
odniósł śmiertelną ranę
uciekł z pola bitwy
Słowniki
Słownik pojęć
Carmen saeculare
Carmen saeculare
pieśń jubileuszowa, ułożona przez Horacego z okazji tzw. igrzysk stulecia w 17 r. p.n.e.
Bukoliki (bucolica)
Bukoliki (bucolica)
utwory poetyckie, zwykle o charakterze lirycznym przedstawiające w sposób wyidealizowany uroki życia wiejskiego; zwane też eklogami i sielankami. Autorem bukolik w Rzymie był Wergiliusz, wzorując się na autorach greckich (m.in. na Teokrycie).
Georgiki (georgica)
Georgiki (georgica)
poemat sławiący życie wiejskie, prace rolników i hodowlę. Autorem georgica w Rzymie był Wergiliusz.
Ludi saeculares
Ludi saeculares
uroczystości na cześć rozpoczęcia nowego wieku; igrzyska, których tradycja sięgać miała początków republiki. W czasach cesarstwa organizowane kilkukrotnie z różnych okazji i niejednokrotnie w celach propagandowych. Stanowiły najbardziej prestiżowe niestałe święto w rzymskim imperium.
Satyry
Satyry
gatunek literacki stworzony przez Rzymian, początkowo oznaczał utwory o różnorodnej treści i formie. Z czasem temat satyry coraz częściej stanowiło piętnowanie przywar Rzymian. Za twórcę klasycznej rzymskiej satyry uchodzi poeta Lucyliusz.
Słownik łacińsko‑polski
R1FaVRByy3p3e1
Słownik łacińsko-polski.
Słownik łacińsko-polski.
Źródło: online skills, licencja: CC0.
m3046abaf98fc069c_0000000000171
Galeria dzieł sztuki
R1Oz86Waoh5iK1
Ilustracja przedstawia dzieło Adalberta von Roesslera pod tytułem „Horacy”. Mężczyzna siedzi na schodach i przemawia do ludu, który słucha go ze skupieniem. Horacy ubrany jest w białe, długie szaty. Unosi prawą rękę, w lewej trzyma papirus. Obok stopy mężczyzny znajduje się biała lira.
Adalbert von Roessler, „Horacy”, ok. 1922, kolekcja prywatna, wikimedia.org, domena publiczna
RJDTBupi2TeG41
Ilustracja przedstawia dzieło Giacomo Di Chirico, „Horacy”. Mężczyzna siedzi przy zdobionym stole. W prawej ręce trzyma pióro i pisze na papirusie. Poeta rzymski jest zamyślony, patrzy przed siebie. Horacy ma długie, brązowe włosy, na głowie ma założony wianek z liści laurowych. Ubrany jest w białą szatę, przepasaną zielonym materiałem.
Giacomo Di Chirico, „Horacy”, XIX w, kolekcja prywatna, wikimedia.org, domena publiczna
R1FQfJ5HNfwva1
Ilustracja przedstawia pomnik Horacego w Wenuzji. Jest on wykonany z brązu. Mężczyzna ubrany jest w długą szatę przepasaną materiałem. Horacy ma na głowie założony wianek z liści laurowych. W lewej ręce trzyma zwinięty plik papieru.
Pomnik Horacego w Wenuzji (Włochy), online-skills, CC BY 3.0
R1AJ6zUN3OyaI1
Ilustracja przedstawia dzieło Ch. F. Jalabert pod tytułem „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, z ok. 1846 roku. Artysta przedstawił czterech mężczyzn w długich szatach. Dwóch mężczyzn siedzi, jeden stoi i opiera się o betonowy mur - wsłuchują się w mężczyznę, który wypowiada się i unosi prawą rękę ku górze.
Ch. F. Jalabert, „Wergiliusz, Horacy, Wariusz i Mecenas”, ok. 1846, kolekcja prywatna, wikimedia.org, GFDL 1.2
R1LjCDDWgoUor1
Ilustracja przedstawia dzieło Fedora Bronnikova pt. „Horacy odczytuje poezję przed Mecenasem”. Artysta przedstawił Horacego w długiej, niebieskiej szacie, który stoi przed Mecenasem i innymi słuchaczami podczas prezentacji swoich poezji. Słuchacze siedzą na betonowych ławach i stoją wokół Horacego, ubrani są w barwne, długie szaty głównie w kolorze niebieskim i bordowym. Za postaciami znajduje się posąg.
Fedor Bronnikov, „Horacy odczytuje poezję przed Mecenasem”, 1863, Muzeum Sztuki w Odessie, wikimedia.org, domena publiczna
R1eaPKbGLkzgg1
Ilustracja przedstawia domniemany fragment portretu Horacego, który został wyrzeźbiony w kamieniu. Mężczyzna leży, w ręce trzyma kielich.
Domniemany portret Horacego, ok. 50 r., Muzeum Sztuki w Bostonie, wikimedia.org, domena publiczna
R1a8IpYpat3ZU1
Ilustracja przedstawia dzieło Ch. Perciera pt. „Przedstawienie Horacego w XVIII-wiecznym wydaniu jego dzieł”. Horacy leży na łożu z nagim torsem, fragment tkaniny osłania prawe udo. Mężczyzna ma długie, lekko kręcone włosy. W pomieszczeniu na kolumnie wisi lira. Za stojącym łożem na ścianie umieszczone zostało dzieło, które przedstawia kobietę leżącą w muszli. Po lewej stronie znajdują się popiersia mężczyzn.
Ch. Percier, „Przedstawienie Horacego w XVIII-wiecznym wydaniu jego dzieł”, [w:] Horacy, „Dzieła wszystkie”, Paryż 1799, druk: Pierre Didot l'ainé, Muzeum Sztuki Metropolitan w Nowym Jorku, wikimedia.org, domena publiczna
m3046abaf98fc069c_0000000000175
Bibliografia
W. Kopaliński, Słownik wyrazów obcych i zwrotów obcojęzycznych, Warszawa 1978.
O. Jurewicz, Życie poety. w: Kwintus Horacjusz Flakkus. Dzieła wszystkie. Tom I. Ody i epody, Ossolineum, Wrocław 1986.
Paul Veyne (red.), Człowiek Rzymu, Świat Książki, Warszawa 2000.