Villa et hortus
Ważne daty
III w. p.n.e. – Budowa jednego z najstarszych domów w Pompejach - domu chirurga
89 p.n.e. – Mieszkańcy Pompejów stają się obywatelami rzymskimi
Scenariusz lekcji dla nauczyciela
I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:
1. zna i rozpoznaje następujące formy morfologiczne z zakresu gramatyki języka łacińskiego:
1) formy fleksyjne rzeczowników regularnych deklinacji I – V;
3) formy fleksyjne przymiotników deklinacji I – III;
8.dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:
1) odmienia rzeczowniki regularne deklinacji I–V;
3) odmienia przymiotniki deklinacji I–III;
17) potrafi korzystać ze słownika łacińsko‑polskiego przy sporządzaniu przekładu;
19) dokonuje poprawnego przekładu prozatorskiego tekstu łacińskiego z zakresu tekstów określonych w kanonie na język polski, w tłumaczeniu zachowując polską normę językową;
II. W zakresie kompetencji kulturowych. Uczeń:
6. posiada podstawową wiedzę o następujących kluczowych zjawiskach z zakresu życia publicznego i prywatnego w starożytnej Grecji i Rzymie:
3) życie domowe i rodzinne w Grecji i Rzymie (dom; rodzina; dzieci i edukacja; imiona i nazwiska greckie i rzymskie; ubiór w Grecji i Rzymie);
13. potrafi scharakteryzować i poddać interpretacji uwzględniającej właściwy kontekst kulturowy następujące kluczowe zjawiska z zakresu życia publicznego i prywatnego w starożytnym Rzymie:
2) życie domowe i rodzinne w Grecji i Rzymie (dom, rodzina: dzieci i edukacja; imiona i nazwiska greckie i rzymskie; ubiór w Grecji i Rzymie).
czytać tekst w języku łacińskim i rozumieć jego znaczenie;
opowiadać o realiach dotyczących budowy domów w starożytnym Rzymie;
nazywać co najmniej 3 główne elementy domu starożytnego Rzymu.
Prezentacja Słownictwa
1.

rosa
2.

līlium
3.

pulcher, pulchra, pulchrum
4.

foedus, foeda, foedum
5.

ōstium
6.

ātrium
7.

impluvium
8.

peristȳlum
9.

cubiculum
10.

nāsus
11.

fenestra
Wybierz właściwe zdanie opisujące obrazek:
- Fēminae in ātriō sunt.
- Fēminae in cubiculō sunt.
- Hominēs in ātriō sunt.
Vīlla et hortus

Ecce vīlla et hortus Iūliī. Iūlius in magnā vīllā habitat. Pater et māter et trēs līberī in vīllā habitant. Iūlius et Aemilia trēs līberōs habent: duōs fīliōs et ūnam fīliam - nōn duās fīliās.
In vīllā multī servī habitant. Dominus eōrum est Iūlius: is multōs servōs habet. Ancillae quoque multae in vīllā habitant. Domina eārum est Aemilia: ea multās ancillās habet.
Iūlius in vīllā suā habitat cum magnā familiā. Pater et māter habitant cum Mārcō et Quīntō et Iūlia. Iūlius et Aemilia in vīllā habitant cum līberīs et servīs et ancillīs.
Oto willa i ogród Julii. Juliusz mieszka w wielkiej willi. Ojciec i matka i troje dzieci mieszkają w willi. Juliusz i Emilia mają trójkę dzieci: dwóch synów i jedną córkę - nie dwie córki.
W willi mieszka wielu niewolników. Ich panem jest Juliusz: ten ma wielu niewolników. Liczne niewolnice także w willi mieszkają. Ich panią jest Emilia: ta ma wiele niewolnic.
Juliusz w swojej willi mieszka z dużą rodziną. Ojciec i matka mieszkają z Markiem, Kwintusem i Julią. Juliusz i Emilia w willi mieszkają z dziećmi, niewolnikami i niewolnicami.

Vīlla Iūliī in magnō hortō est. In Ītaliā sunt multae vīllae cum magnīs hortīs. In hortīs sunt rosae et līlia. Iūlius multās rosās et multa līlia in hortō suō habet. Hortus Iūliī pulcher est, quia in eō sunt multae et pulchrae rosae līliaque. Aemilia fēmina pulchra est. Syra nōn est fēmina pulchra, neque pulcher est nāsus eius, sed foedus est. Syra, quae bona ancilla est, nāsum magnum et foedum habet. Iūlius est vir Aemiliae, fēminae pulchrae. Iūlius Aemiliam amat, quia ea pulchra et bona fēmina est. Aemilia Iūlium virum suum amat et cum eō habitat.
Willa Juliusza jest w dużym ogrodzie. W Italii są liczne wille z dużymi ogrodami. W ogrodach są róże i lilie. Juliusz liczne róże i liczne lilie ma w swoim ogrodzie. Ogród Juliusza jest piękny, ponieważ są w nim liczne i piękne róże i lilie. Emilia jest piękną kobietą. Syra nie jest piękną kobietą, ani jej nos nie jest piękny, lecz jest brzydki. Syra, która jest dobrą niewolnicą, ma nos duży i brzydki. Juliusz jest mężem Emilii, pięknej kobiety. Juliusz kocha Emilię, ponieważ ona jest piękną i dobrą kobietą. Emilia kocha Juliusza, swojego męża i z nim mieszka.
Źródło: Hans H. Orberg, Lingua Latina per se illustrata, Familia Romana, Anno MMVII Edizioni Accademia Vivarium Novum, Montella 1991.
Uzupełnij słowa w tekście właściwymi końcówkami:
Ecce vīlla et hortus Iūliī. Iūlius in magn............ vīll............ habitat.
Pater et māter et trēs līberī in vīllā habitant. Iūlius et Aemilia trēs līber............ habent: duōs fīliōs et ūn............ fīli............ - nōn duās fīliās.
In vīllā multī servī habitant. Dominus eōrum est Iūlius: is multōs servōs habet. Ancillae quoque multae in vīllā habitant. Domina eārum est Aemilia: ea mult............
ancill............ habet.
Iūlius in vīllā suā habitat cum magnā familiā. Pater et māter habitant cum Mārcō et Quīntō et Iūlia. Iūlius et Aemilia in vīllā habitant cum līber............ et serv............ et
ancill.............
Vīlla Iūliī in magnō hortō est. In Ītaliā sunt multae vīllae cum magnīs hortīs. In hortīs sunt rosae et līlia. Iūlius multās rosās et mult............ līli............ in hortō suō habet. Hortus Iūliī pulcher est, quia in eō sunt multae et pulchrae rosae līliaque. Aemilia fēmina pulchra est.
Syra nōn est fēmina pulchra, neque pulcher est nāsus eius, sed foedus est. Syra, quae bona ancilla est, nās............ magn............ et foedum habet. Iūlius est vir Aemiliae, fēminae pulchrae. Iūlius Aemiliam amat, quia ea pulchra et bona fēmina est. Aemilia Iūlium virum suum amat et cum eō habitat.
Vīlla et hortus II

In vīllā sunt duo ōstia: ōstium magnum et ōstium parvum. Vīlla duo ōstia et multās fenestrās habet. In vīllā Iūliī magnum ātriumātrium est cum impluviō. Quid est in impluviō? In eō est aqua. In ātriō nūllae fenestrae sunt.

In vīllā sunt multa cubicula. Quīntus in cubiculō parvō dormit. Estne magnum cubiculum Mārcī? Id quoque parvum est. Iūlius et Aemilia in cubiculō magnō dormiunt. Ubi dormiunt servī? Iī quoque in cubiculīs dormiunt. Suntne magna eōrum cubicula? Ea nōn magna sunt, et multī servī in ūnō cubiculō dormiunt. Etiam ancillae multae in ūnō cubiculō dormiunt, nequae eae magna cubicula habent.

Aemilia in peristȳlō est. Estne sōla? Aemilia sola in peristȳlō nōn est: līberī cum ea in peristȳlō adsunt. Iūlius abest. Aemilia sine virō suō Iūliō in vīllā est. Ubi est Iūlius? In oppidō Tusculō est sine Aemiliā, sed cum servīs quattuor.
Źródło: Hans H. Orberg, Lingua Latina per se illustrata, Familia Romana, Anno MMVII Edizioni Accademia Vivarium Novum, Montella 1991.
et ōstium Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō . Vīlla duo ōstia et multās fenestrās habet. In vīllā Iūliī magnum ātrium est cum impluviō. Quid est in impluviō?
In eō est Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō .
In ātriō nūllae Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō sunt.
In vīllā sunt multa cubicula. Quīntus in Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō parvō dormit.
Estne magnum cubiculum Mārcī? Id quoque parvum est. Iūlius et Aemilia in cubiculō magnō Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō . Ubi dormiunt servī?
Iī quoque in Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō dormiunt.
Suntne magna Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō eōrum cubicula?
Ea nōn magna sunt, et multī servī in ūnō cubiculō dormiunt. Etiam ancillae multae in ūnō cubiculō dormiunt, nequae Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō magna cubicula habent.
Uzupełnij tekst właściwymi wyrazami:
parvum, cubiculō , dormiunt, eae , fenestrae , aqua, eōrum, ōstia, cubiculīs
In vīllā sunt duo ......................: ōstium magnum
et ōstium ....................... Vīlla duo ōstia et multās fenestrās habet. In vīllā Iūliī magnum ātrium est cum impluviō. Quid est in impluviō?
In eō est .......................
In ātriō nūllae ...................... sunt.
In vīllā sunt multa cubicula. Quīntus in ...................... parvō dormit.
Estne magnum cubiculum Mārcī? Id quoque parvum est. Iūlius et Aemilia in cubiculō magnō ....................... Ubi dormiunt servī?
Iī quoque in ...................... dormiunt.
Suntne magna ...................... eōrum cubicula?
Ea nōn magna sunt, et multī servī in ūnō cubiculō dormiunt. Etiam ancillae multae in ūnō cubiculō dormiunt, nequae ...................... magna cubicula habent.
Wybierz zdanie, które NIE oddaje treści obrazka:
- Puella cum columbīs in peristȳlō est.
- Puella in peristȳlō sedet.
- In peristȳlō hortum vidēmus.
Accūsātīvus et Ablātīvus

Accūsātīvus
(A) Masculīnum.
Iūlius nōn ūnum fīlium, sed duōs fīliōs habet.
„Fīlium” est accūsātīvus singulāris. „Fīliōs” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -um (nōminātīvus -us), plūrālis -os (nōminātīvus -ī).
(B) Fēminīnum
Iūlius nōn duās fīliās, sed ūnam fīliam habet.
„Fīliam” est accūsātīvus singulāris. „Fīliās” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -am (nōminātīvus -a), plūrālis -as (nōminātīvus -ae).
(C) Neutrum
Vīlla nōn ūnum cubiculum, sed multa cubicula habet.
„Cubiculum” accūsātīvus singulāris est. „Cubicula” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -um (= nōminātīvus -um), plūrālīs -a (= nōminātīvus -a).

Ablātīvus
(A) Masculīnum.
In hortō Iūliī. In hortīs Ītaliae.
„Hortō” est ablātīvus singulāris. „hortīs” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ō (nōminātīvus -us), plūrālis -is (nōminātīvus -ī).
(B) Fēminīnum
In vīllā Iūliī. In villīs Rōmānīs.
„Vīlla” est ablātīvus singulāris. „Vīllis” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ā (nōminātīvus -a), plūrālis -is (nōminātīvus -ae).
(C) Neutrum
In oppidō Tusculō. In oppidīs Graecīs.
„Oppidō” ablātīvus singulāris est. „Oppidīs” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ō ( nōminātīvus -um), plūrālis -is ( nōminātīvus -a)
Uzupełnij tabelę właściwymi końcówkami:
| Masculinum | Femininum | Neutreum | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Sg | Pl | Sg | Pl | Sg | Pl | |
| Acc. | ||||||
| Abl. |
Połącz w pary pojęcia z ich definicjami:
Atrium, Perystyl, Impluvium, Compluvium
| w okresie hellenistycznym i rzymskim wewnętrzny dziedziniec domu, ogród otoczony krytą kolumnadą krużganka | |
| w zamożnych domach rzymskich główna część domu | |
| otwór w dachu rzymskiego domu, nad atrium, przez który ściekała woda deszczowa do impluvium | |
| basen na wodę deszczową, znajdujący się w atrium rzymskiego domu |
Słowniki
Słownik pojęć
(łac. ater - czarny) środkowe pomieszczenie w starożytnych domach rzymskich, niegdyś z ogniskiem pośrodku, znajdujące się bezpośrednio za westybulem wejściowym. Dokoła atrium rozmieszczone były izby mieszkalne. Pierwotnie w atrium koncentrowało się życie rodzinne.
otwór w dachu rzymskiego domu, nad atrium, przez który ściekała woda deszczowa do impluvium.
basen na wodę deszczową, znajdujący się w atrium rzymskiego domu.
(gr. peristylon, paristylon, łac. peristylum) w okresie hellenistycznym i rzymskim wewnętrzny dziedziniec domu, ogród otoczony krytą kolumnadą krużganka.
Słownik łacińsko‑polski
Galeria dzieł sztuki
Bibliografia
H. Ørberg, Lingua Latina per se illustrata. Pars I: Familia Romana, Grenaa 2003.
Mała Encyklopedia Kultury Antycznej, Warszawa 1990.
L. Winniczuk, Ludzie, zwyczaje, obyczaje starożytnej Grecji i Rzymu, Warszawa 1983.