Wróć do informacji o e-podręczniku Wydrukuj Pobierz materiał do PDF Pobierz materiał do EPUB Pobierz materiał do MOBI Zaloguj się, aby dodać do ulubionych Zaloguj się, aby skopiować i edytować materiał Zaloguj się, aby udostępnić materiał Zaloguj się, aby dodać całą stronę do teczki
REZzBq4beU7KQ1

Villa et hortus

Ważne daty

III w. p.n.e. – Budowa jednego z najstarszych domów w Pompejach - domu chirurga

89 p.n.e. – Mieszkańcy Pompejów stają się obywatelami rzymskimi

1

Scenariusz lekcji dla nauczyciela

RPZEwGv6CLmvc
Scenariusz zajęć do pobrania.

I. W zakresie kompetencji językowych. Uczeń:

1. zna i rozpoznaje następujące formy morfologiczne z zakresu gramatyki języka łacińskiego:

1) formy fleksyjne rzeczowników regularnych deklinacji I – V;

3) formy fleksyjne przymiotników deklinacji I – III;

8.dokonuje następujących transformacji gramatycznych w zakresie morfologii:

1) odmienia rzeczowniki regularne deklinacji I–V;

3) odmienia przymiotniki deklinacji I–III;

17) potrafi korzystać ze słownika łacińsko‑polskiego przy sporządzaniu przekładu;

19) dokonuje poprawnego przekładu prozatorskiego tekstu łacińskiego z zakresu tekstów określonych w kanonie na język polski, w tłumaczeniu zachowując polską normę językową;

II. W zakresie kompetencji kulturowych. Uczeń:

6. posiada podstawową wiedzę o następujących kluczowych zjawiskach z zakresu życia publicznego i prywatnego w starożytnej Grecji i Rzymie:

3) życie domowe i rodzinne w Grecji i Rzymie (dom; rodzina; dzieci i edukacja; imiona i nazwiska greckie i rzymskie; ubiór w Grecji i Rzymie);

13. potrafi scharakteryzować i poddać interpretacji uwzględniającej właściwy kontekst kulturowy następujące kluczowe zjawiska z zakresu życia publicznego i prywatnego w starożytnym Rzymie:

2) życie domowe i rodzinne w Grecji i Rzymie (dom, rodzina: dzieci i edukacja; imiona i nazwiska greckie i rzymskie; ubiór w Grecji i Rzymie).

Nauczysz się

czytać tekst w języku łacińskim i rozumieć jego znaczenie;

opowiadać o realiach dotyczących budowy domów w starożytnym Rzymie;

nazywać co najmniej 3 główne elementy domu starożytnego Rzymu.

Prezentacja Słownictwa

RLDDCVnC7rqz0
Ilustracja interaktywna przedstawia otwartą księgę, leżącą na stole. W tle znajduje się więcej książek ułożonych na półkach. Dodatkowo na ilustracji umieszczono następujące informacje: 1. rosa, 2. Līlium, 3. pulcher, pulchra, pulchrum 4. foedus, foeda, foedum, 5. ōstium, 6. Atrium, 7. impluvium, 8. peristȳlum, 9. cubiculum, 10. nāsus, 11. Fenestra.
RgPbEzOtZqgkB1
Ćwiczenie 1
Przetłumacz następujące wyrazy: rosa, pulcher, pulchra, pulchrum, ōstium, impluvium, cubiculum.
Rcsq91kOmRAc0
Ćwiczenie 2
Przetłumacz następujące zdania: Fēminae in ātriō sunt. Fēminae in cubiculō sunt. Hominēs in ātriō sunt.

Vīlla et hortus

RF7Bm3nVcKLpq
Model willi rzymskiej, Niemieckie Muzeum Narodowe w Norymberdze, wikimedia.org, CC BY-SA 3.0

Ecce vīlla et hortus Iūliī. Iūlius in magnā vīllā habitat. Pater et māter et trēs līberī in vīllā habitant. Iūlius et Aemilia trēs līberōs habent: duōs fīliōs et ūnam fīliam - nōn duās fīliās.

In vīllā multī servī habitant. Dominus eōrum est Iūlius: is multōs servōs habet. Ancillae quoque multae in vīllā habitant. Domina eārum est Aemilia: ea multās ancillās habet.

Iūlius in vīllā suā habitat cum magnā familiā. Pater et māter habitant cum Mārcō et Quīntō et Iūlia. Iūlius et Aemilia in vīllā habitant cum līberīs et servīs et ancillīs.

Oto willa i ogród Julii. Juliusz mieszka w wielkiej willi. Ojciec i matka i troje dzieci mieszkają w willi. Juliusz i Emilia mają trójkę dzieci: dwóch synów i jedną córkę - nie dwie córki.

W willi mieszka wielu niewolników. Ich panem jest Juliusz: ten ma wielu niewolników. Liczne niewolnice także w willi mieszkają. Ich panią jest Emilia: ta ma wiele niewolnic.

Juliusz w swojej willi mieszka z dużą rodziną. Ojciec i matka mieszkają z Markiem, Kwintusem i Julią. Juliusz i Emilia w willi mieszkają z dziećmi, niewolnikami i niewolnicami.

R1VUxiDruZuT9
Rekonstrukcja ogrodu w willi malarza, Pompeje, Włochy, wikimedia.org, CC BY 2.5

Vīlla Iūliī in magnō hortō est. In Ītaliā sunt multae vīllae cum magnīs hortīs. In hortīs sunt rosae et līlia. Iūlius multās rosās et multa līlia in hortō suō habet. Hortus Iūliī pulcher est, quia in eō sunt multae et pulchrae rosae līliaque. Aemilia fēmina pulchra est. Syra nōn est fēmina pulchra, neque pulcher est nāsus eius, sed foedus est. Syra, quae bona ancilla est, nāsum magnum et foedum habet. Iūlius est vir Aemiliae, fēminae pulchrae. Iūlius Aemiliam amat, quia ea pulchra et bona fēmina est. Aemilia Iūlium virum suum amat et cum eō habitat.

Willa Juliusza jest w dużym ogrodzie. W Italii są liczne wille z dużymi ogrodami. W ogrodach są róże i lilie. Juliusz liczne róże i liczne lilie ma w swoim ogrodzie. Ogród Juliusza jest piękny, ponieważ są w nim liczne i piękne róże i lilie. Emilia jest piękną kobietą. Syra nie jest piękną kobietą, ani jej nos nie jest piękny, lecz jest brzydki. Syra, która jest dobrą niewolnicą, ma nos duży i brzydki. Juliusz jest mężem Emilii, pięknej kobiety. Juliusz kocha Emilię, ponieważ ona jest piękną i dobrą kobietą. Emilia kocha Juliusza, swojego męża i z nim mieszka.

Źródło: Hans H. Orberg, Lingua Latina per se illustrata, Familia Romana, Anno MMVII Edizioni Accademia Vivarium Novum, Montella 1991.

RivoibXp3WpZP
Ćwiczenie 3
Uzupełnij słowa w tekście właściwymi końcówkami: Ecce vīlla et hortus Iūliī. Iūlius in magnTu uzupełnij vīllTu uzupełnij habitat. Pater et māter et trēs līberī in vīllā habitant. Iūlius et Aemilia trēs līberTu uzupełnij habent: duōs fīliōs et ūnTu uzupełnij fīliTu uzupełnij - nōn duās fīliās. In vīllā multī servī habitant. Dominus eōrum est Iūlius: is multōs servōs habet. Ancillae quoque multae in vīllā habitant. Domina eārum est Aemilia: ea multTu uzupełnij ancillTu uzupełnij habet. Iūlius in vīllā suā habitat cum magnā familiā. Pater et māter habitant cum Mārcō et Quīntō et Iūlia. Iūlius et Aemilia in vīllā habitant cum līberTu uzupełnij et servTu uzupełnij et ancillTu uzupełnij. Vīlla Iūliī in magnō hortō est. In Ītaliā sunt multae vīllae cum magnīs hortīs. In hortīs sunt rosae et līlia. Iūlius multās rosās et multTu uzupełnij līliTu uzupełnij in hortō suō habet. Hortus Iūliī pulcher est, quia in eō sunt multae et pulchrae rosae līliaque. Aemilia fēmina pulchra est. Syra nōn est fēmina pulchra, neque pulcher est nāsus eius, sed foedus est. Syra, quae bona ancilla est, nāsTu uzupełnij magnTu uzupełnij et foedum habet. Iūlius est vir Aemiliae, fēminae pulchrae. Iūlius Aemiliam amat, quia ea pulchra et bona fēmina est. Aemilia Iūlium virum suum amat et cum eō habitat.

Vīlla et hortus II

RNArRKSbxSfvH
Plan domu rzymskiego, wikimedia.org, CC BY-SA 3.0

In vīllā sunt duo ōstia: ōstium magnum et ōstium parvum. Vīlla duo ōstia et multās fenestrās habet. In vīllā Iūliī magnum ātriumAtriumātrium est cum impluviō. Quid est in impluviō? In eō est aqua. In ātriō nūllae fenestrae sunt.

R2NvggSmMvRbx
Luigi Bazzani, „Pompejańskie wnętrze”, 1882, Muzeum sztuki Dahesh, Nowy Jork, wikimedia.org, domena publiczna

In vīllā sunt multa cubicula. Quīntus in cubiculō parvō dormit. Estne magnum cubiculum Mārcī? Id quoque parvum est. Iūlius et Aemilia in cubiculō magnō dormiunt. Ubi dormiunt servī? Iī quoque in cubiculīs dormiunt. Suntne magna eōrum cubicula? Ea nōn magna sunt, et multī servī in ūnō cubiculō dormiunt. Etiam ancillae multae in ūnō cubiculō dormiunt, nequae eae magna cubicula habent.

R1BmM208ip9TG
John William Waterhouse, „W peristylum“, 1874, Muzeum sztuki Rochdale, Wielka Brytania, wikimedia.org, domena publiczna

Aemilia in peristȳlō est. Estne sōla? Aemilia sola in peristȳlō nōn est: līberī cum ea in peristȳlō adsunt. Iūlius abest. Aemilia sine virō suō Iūliō in vīllā est. Ubi est Iūlius? In oppidō Tusculō est sine Aemiliā, sed cum servīs quattuor.

Źródło: Hans H. Orberg, Lingua Latina per se illustrata, Familia Romana, Anno MMVII Edizioni Accademia Vivarium Novum, Montella 1991.

RR4BAfC0atjC8
Ćwiczenie 4
Uzupełnij tekst właściwymi wyrazami: In vīllā sunt duo Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō : ōstium magnum
et ōstium Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō . Vīlla duo ōstia et multās fenestrās habet. In vīllā Iūliī magnum ātrium est cum impluviō. Quid est in impluviō?
In eō est Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō .
In ātriō nūllae Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō sunt.
In vīllā sunt multa cubicula. Quīntus in Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō parvō dormit.
Estne magnum cubiculum Mārcī? Id quoque parvum est. Iūlius et Aemilia in cubiculō magnō Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō . Ubi dormiunt servī?
Iī quoque in Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō dormiunt.
Suntne magna Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō eōrum cubicula?
Ea nōn magna sunt, et multī servī in ūnō cubiculō dormiunt. Etiam ancillae multae in ūnō cubiculō dormiunt, nequae Tu uzupełnij Możliwe odpowiedzi: 1. parvum, 2. cubiculīs , 3. aqua, 4. eae , 5. fenestrae , 6. ōstia, 7. dormiunt, 8. eōrum, 9. cubiculō magna cubicula habent.
RKjeALgoU9UKa
Ćwiczenie 5
Przetłumacz następujące zdania: Puella cum columbīs in peristȳlō est.Puella in peristȳlō sedet. In peristȳlō hortum vidēmus.

Accūsātīvus et Ablātīvus

R1agAzr0N80n8
Ruiny willi Kwintyliuszy w Rzymie, wikimedia.org, CC BY-SA 3.0

Accūsātīvus

(A) Masculīnum.

Iūlius nōn ūnum fīlium, sed duōs fīliōs habet.

„Fīlium” est accūsātīvus singulāris. „Fīliōs” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -um (nōminātīvus -us), plūrālis -os (nōminātīvus -ī).

(B) Fēminīnum

Iūlius nōn duās fīliās, sed ūnam fīliam habet.

„Fīliam” est accūsātīvus singulāris. „Fīliās” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -am (nōminātīvus -a), plūrālis -as (nōminātīvus -ae).

(C) Neutrum

Vīlla nōn ūnum cubiculum, sed multa cubicula habet.

„Cubiculum” accūsātīvus singulāris est. „Cubicula” accūsātīvus plūrālis est. Accūsātīvus: singulāris -um (= nōminātīvus -um), plūrālīs -a (= nōminātīvus -a).

RPE0CMpDApl1W
„Ogrody”, przed 70 r. n.e., fresk pompejański., wikimedia.org, CC BY-SA 4.0

Ablātīvus

(A) Masculīnum.

In hortō Iūliī. In hortīs Ītaliae.

„Hortō” est ablātīvus singulāris. „hortīs” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ō (nōminātīvus -us), plūrālis -is (nōminātīvus -ī).

(B) Fēminīnum

In vīllā Iūliī. In villīs Rōmānīs.

„Vīlla” est ablātīvus singulāris. „Vīllis” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ā (nōminātīvus -a), plūrālis -is (nōminātīvus -ae).

(C) Neutrum

In oppidō Tusculō. In oppidīs Graecīs.

„Oppidō” ablātīvus singulāris est. „Oppidīs” ablātīvus plūrālis est. Ablātīvus: singulāris -ō ( nōminātīvus -um), plūrālis -is ( nōminātīvus -a)

Rc6huLTAQDM9i1
Ćwiczenie 6
Wybierz jedno nowe słowo poznane podczas dzisiejszej lekcji i ułóż z nim zdanie.
R1I5U7NGhZ1ep
Ćwiczenie 7
Połącz w pary pojęcia z ich definicjami: w okresie hellenistycznym i rzymskim wewnętrzny dziedziniec domu, ogród otoczony krytą kolumnadą krużganka Możliwe odpowiedzi: 1. Impluvium, 2. Compluvium, 3. Atrium, 4. Perystyl w zamożnych domach rzymskich główna część domu Możliwe odpowiedzi: 1. Impluvium, 2. Compluvium, 3. Atrium, 4. Perystyl otwór w dachu rzymskiego domu, nad atrium, przez który ściekała woda deszczowa do impluvium Możliwe odpowiedzi: 1. Impluvium, 2. Compluvium, 3. Atrium, 4. Perystyl basen na wodę deszczową, znajdujący się w atrium rzymskiego domu Możliwe odpowiedzi: 1. Impluvium, 2. Compluvium, 3. Atrium, 4. Perystyl

Słowniki

Słownik pojęć

Atrium
Atrium

(łac. ater - czarny) środkowe pomieszczenie w starożytnych domach rzymskich, niegdyś z ogniskiem pośrodku, znajdujące się bezpośrednio za westybulem wejściowym. Dokoła atrium rozmieszczone były izby mieszkalne. Pierwotnie w atrium koncentrowało się życie rodzinne.

Compluvium
Compluvium

otwór w dachu rzymskiego domu, nad atrium, przez który ściekała woda deszczowa do impluvium.

Impluvium
Impluvium

basen na wodę deszczową, znajdujący się w atrium rzymskiego domu.

Perystyl
Perystyl

(gr. peristylon, paristylon, łac. peristylum) w okresie hellenistycznym i rzymskim wewnętrzny dziedziniec domu, ogród otoczony krytą kolumnadą krużganka.

Słownik łacińsko‑polski

RkgAiXWVQDysu
Słownik łacińsko-polski.

Galeria dzieł sztuki

Bibliografia

H. Ørberg, Lingua Latina per se illustrata. Pars I: Familia Romana, Grenaa 2003.

Mała Encyklopedia Kultury Antycznej, Warszawa 1990.

L. Winniczuk, Ludzie, zwyczaje, obyczaje starożytnej Grecji i Rzymu, Warszawa 1983.