Czy powinniśmy się bać zapożyczeń?

Niespotykane dotąd w historii tempo rozwoju współczesnego świata, przeobrażenia techniczne i cywilizacyjne, a przede wszystkim potrzeba ułatwienia komunikacji międzyludzkiej – wszystko to sprzyja szerzeniu się zapożyczeń językowych. Ich źródłem jest przede wszystkim język angielski. W nowym wydaniu trzytomowego Słownika języka polskiego PWN można znaleźć takie wyrazy odbijające nową rzeczywistość, jak: leasing (rodzaj dzierżawy maszyn i urządzeń połączony z przeniesieniem własności), konsulting (doradztwo techniczne), dealer (osoba lub firma przeprowadzająca transakcje handlowe, pośrednicząca w aktach kupna i sprzedaży). Wyrazy te dostosowują się do polskiego systemu językowego, o czym świadczy: przyjmowanie rodzimych końcówek w odmianie, spolszczona pisownia (konsulting), tworzenie nowych wyrazów od zapożyczonych (dilować). Proces asymilacji dobrze ilustrują losy angielskiego słowa yuppie (młody człowiek zarabiający i wydający dużo pieniędzy). Dziś nazywa się go japs lub japiszon.

O polszczyźnie współczesnej mówi się często, że jest „zaśmiecona”, gorsza jakoby niż przed laty, bo zawiera więcej zapożyczeń.

RivTxFrWQLmov
Źródło: Englishsquare.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
Polecenie 1

Zapoznaj się z treścią audiobooka, a następnie wynotuj wymienione w nim przykłady zapożyczeń oraz neologizmów tworzonych na bazie obcych słów. Podaj, z jakiego języka pochodzą te zapożyczenia.

R1CHnmWs52T3p
(Uzupełnij).
R17Qctk4j2xLW
Nagranie dźwiękowe dotyczące zapożyczeń w polszczyźnie.
Źródło: Englishsquare.pl sp. z o.o, licencja: CC BY 3.0.
Polecenie 2

Czy zapożyczenia są szkodliwe dla języka, czy może wynikają z jego elastyczności i nieustannego rozwoju? Zabierz głos w dyskusji i przygotuj argumenty dla wybranego przez siebie stanowiska.

R1WPCAS33vYLd
(Uzupełnij).
1
Ćwiczenie 1

Zapoznaj się z mapą myśli, a następnie wykonaj polecenia:

a) dopisz brakujące polskie odpowiedniki zapożyczonych słów,

b) uzupełnij mapę myśli własnymi przykładami zapożyczeń i ich odpowiednikami w języku polskim.

Zapoznaj się z mapą myśli, a następnie wykonaj polecenia: 
a) podaj brakujące polskie odpowiedniki zapożyczonych słów,
b) stwórz na podstawie mapy myśli wypunktowanie i uzupełnij je własnymi przykładami zapożyczeń i ich odpowiednikami w języku polskim.

R3INzHA52fkhF
(Uzupełnij).
R1LLcRTVY67XQ1
Źródło: Englishsquare.pl sp. z o.o., licencja: CC BY 3.0.
1
Ćwiczenie 2

Oceń, kiedy warto stosować zapożyczenia, a kiedy ich unikać. Napisz na ten temat krótki tekst, podaj konkretne przykłady

RDLEOjp6YDJRQ
(Uzupełnij).
Polecenie 3

Zredaguj wskazówki dla użytkowników języka, którymi przestrzeżesz ich przed niebezpieczeństwami wynikającymi z nadużywania obcych słów.

RDRPUhtU766DS
(Uzupełnij).