Ćwiczenia
Wśród polskich przekładów Księgi Psalmów szczególne znaczenie ma najstarsze z zachowanych tłumaczeń, czyli Psałterz królowej Jadwigi (Psałterz floriański), przygotowywany na przełomie XIV i XV w. Wiele wskazuje, że przeznaczono go dla królowej Jadwigi Andegaweńskiej, pierwszej żony Władysława Jagiełły. Z poniższego fragmentu Psałterza floriańskiego wynotuj dwa wyrazy, w których odmianie pojawia się e ruchome. Zapisz ich mianownikową formę.
Psałterz floriański<1> Błogosławiony mąż, jenjen jest nie szedł po radzie niemiłościwych i na drodze grzesznych nie stał jest, i na stolcustolcu nagłego spadnienia nie siedział jest.
<2> ale w zakonie bożem wola jego i w zakonie jego będzie myślić we dnie i w nocy.
<3> A będzie jako drzewo, jeż szczepiono jest podług ciekących wod, jeż owoc swoj da w swoj czas,
<4> a list jego nie spadnie, i wszystko, csokoli uczyni, prześpieje.
<5> Nie tako niemiłościwi, nie tako, ale jako proch, jenże rzuca wiatr od oblicza ziemie.
Źródło: Psałterz floriański, [w:] Biblioteka zabytków polskiego piśmiennictwa średniowiecznego, Kraków 2006.
W tekście Psałterza floriańskiego odszukaj wyrazy zawierające skomplikowane grupy spółgłoskowe, które w dalszym rozwoju polszczyzny uległy zmianie. Znajdź te formy (jeśli dany wyraz występuje w dwóch różnych formach, wybierz jedną) i zapisz obok ich współczesną postać.
Zrekonstruuj podane formy wyrazowe.