Dowiedz się
Język ogólnyJęzyk ogólny to kulturalny dialektdialekt języka etnicznegojęzyka etnicznego. Jest to odmiana charakterystyczna dla warstw wykształconych i stanowiąca podstawę języka literackiegojęzyka literackiego. W przeciwieństwie do dialektów język ogólny podlega kodyfikacji normatywnej, co znaczy, że istnieją zasady jego poprawnego użytkowania, od których odstępstwa są traktowane jako błędy językowe. Tej samej normy nie da się odnieść do dialektów i gwargwar, w których obecne są specyficzne zjawiska leksykalne i gramatyczne, niekiedy sprzeczne lub współistniejące z cechami języka ogólnego (np. dopełniacz liczby mnogiej rzeczownika żeńskiego mysz w języku ogólnym ma wyłączną postać myszy, w dialekcie zaś może wystąpić na równych prawach forma z końcówką męską myszów.
Mapa myśli.
Elementy należące do kategorii Polski język narodowy
· Nazwa kategorii: odmiany regionalne
· Nazwa kategorii: odmiana ogólna
· Nazwa kategorii: odmiany zawodowe i środowiskowe
Koniec elementów należących do kategorii Polski język narodowy
Elementy należące do kategorii odmiana ogólna
· Nazwa kategorii: odmiana mówiona
· Nazwa kategorii: odmiana pisana
Koniec elementów należących do kategorii odmiana ogólna
Elementy należące do kategorii odmiana mówiona
· Nazwa kategorii: oficjalna
· Nazwa kategorii: nieoficjalna
Koniec elementów należących do kategorii odmiana mówiona
Elementy należące do kategorii odmiana pisana
· Nazwa kategorii: oficjalna
· Nazwa kategorii: nieoficjalna
Język ogólny jest powszechny i spotykany m.in w telewizji, radiu, internecie, szkole, pracy, urzędzie, kościele, na ulicy itd. Ma on zatem zasięg ogólnokrajowy. Inaczej jest z dialektami i gwarami, których występowanie jest bardzo ograniczone. Brak w nich rozróżnienia na wersję pisaną i mówioną, co odróżnia gwary i dialekty od języka ogólnego, posiadającego taką właściwość. Dodatkowo gwary i dialekty nie pełnią czterech istotnych funkcji społecznych konstytuujących język ogólny:
jednoczącej (spaja jednostki ze społecznością narodową),
separującej (odróżnia dany język narodowy od innych języków narodowych),
prestiżowej (istnienie usystematyzowanego języka ogólnego świadczy o istnieniu wyższej organizacji społeczeństwa),
normatywnej (porządkuje i normalizuje język wspólnotowy i pozwala na ocenę poprawności komunikatów).
Język ogólny, który wyrósł na bazie dialektów (wielkopolskiego i małopolskiego, następnie mazowieckiego i kresowego), kształtował się przez wieki, a jego ewolucja nieustannie postępuje – ogólna odmiana polszczyzny ciągle się rozwija i rozbudowuje, m.in. poprzez zapożyczenia, ale też poprzez świadomą pracę pokoleń nad funkcjonalizacją tego języka i przystosowaniem go do zmieniających się warunków egzystencji. Tymczasem gwary dotyka regres. W miarę upływu czasu dialekty zmieniają się lub nawet giną pod wpływem ekspansji języka ogólnego, a ruchy działające na rzecz ocalenia gwar nie są w stanie tego procesu powstrzymać.

Główne cechy odróżniające język ogólny od gwar i dialektów:
szeroki, ogólnopaństwowy zasięg,
podległość normie poprawnościowej,
istnienie wersji mówionej i pisanej,
progresywnośćprogresywność,
pełnienie funkcji: jednoczącej, separującej, prestiżowej i normatywnej.
Język mówiony i język pisany - podstawowe cechy języka ogólnego
Współczesna polszczyzna jako język ogólny funkcjonuje w dwóch odmianach - mówionej i pisanej. Podstawową wersją języka ogólnego jest język mówiony. Na początku swojego istnienia każdy język miał charakter oralny, czyli ustny. Dopiero wynalezienie pisma pozwoliło na utrwalanie mowy. Polski język pisany pojawił się w średniowieczu i od tamtej pory ulegał licznym przekształceniom. W początkach piśmiennictwa pismo służyło tylko rejestracji żywej mowy, więc nie było wyraźnych różnic pomiędzy wypowiedzią ustną a pismem. Współcześnie język pisany i mówiony są osobnymi odmianami języka ogólnego, które charakteryzują się zróżnicowanymi cechami w zakresie stylistyki, cech językowych, składni i fleksji, a także kontekstu sytuacyjnego.
Język mówiony odznacza się znacznie większą swobodą. Przyczyn jest kilka: doraźny charakter wypowiedzi, brak czasu na zastanowienie, niemożność poprawienia formy komunikatu przed dostarczeniem go odbiorcy, jak również silne osadzenie w kontekście sytuacyjnym, co pozwala na więcej zrozumiałych lub uchwytnych odwołań do tego kontekstu (zaimki, elipsy, aluzje, niedopowiedzenia). Mowa jest siłą napędową zmian językowych, bo to właśnie w języku mówionym, dzięki jego żywiołowości, pojawiają się rozmaite innowacje, od leksykalnych po składniowe.

Reguły i spójność w tekstach pisanych
Teksty pisane mogą mieć zarówno formę oficjalną (np. podania, prace pisemne, oficjalne listy), jak i nieoficjalną (np. prywatne listy, SMS‑y, e‑maile). Piśmiennictwo oficjalne tworzy tradycję piśmienniczą, z której wywodzą się reguły językowe, a także styl artystyczny. I choć narodził się on z odmiany oficjalnej języka ogólnego, to w literaturze często pojawiają się również teksty stylizowane na mowę potoczną lub takie, w których reguły językowe celowo są nieprzestrzegane. Warstwa językowa stanowi ważny element zamysłu artystycznego, toteż przy interpretacji tekstów literackich należy zwrócić na nią szczególną uwagę. Co do zasady w języku pisanym (zwłaszcza w odmianie oficjalnej) ważne jest konsekwentne przestrzeganie reguł językowych, aby komunikat mógł być zrozumiały dla odbiorcy. Od tekstów pisanych szczególnie oczekuje się poprawności, klarowności, dyscypliny. Jest to ważne, ponieważ wobec braku odniesień do sytuacji komunikacyjnej (znamiennych dla mowy potocznej, jak mimika, gestykulacja, mowa ciała, intonacja, aluzja) - trzeba innych zabiegów, by osiągnąć spójność tekstu pisanego. W dłuższych wypowiedziach występuje podział na wstęp, rozwinięcie, zakończenie, a także na akapity, dzięki czemu autor może wydzielić części tematyczne. Bardzo istotną rolę w tekstach pisanych odgrywają tzw. wskaźniki zespolenia, do których należą nawiązania do tego, co już zostało powiedziane, za pomocą synonimów czy zaimków, np. Marek pracuje w korporacji po dwanaście godzin dziennie. Jego siostra jest zdania, że powinien rzucić tę pracę. Dzięki nawiązaniom zachowuje się wewnętrzną spójność tekstu, ułatwiając tym samym czytelnikowi odbiór.

Zapis żywej mowy
Problematyczne w języku pisanym jest to, że nie jest on w stanie oddać wszystkich niuansów języka mówionego. Widać to już na poziomie ortografii: w mowie nie ma żadnej różnicy między dźwiękami zapisywanymi obocznie: ż/rz, u/ó, ch/h, natomiast niezastosowanie się do reguł pisowni tych znaków stanowi błąd. Podobnie rzecz się ma z interpunkcją, która tylko częściowo odzwierciedla rytmikę wypowiedzi, a z zasady jest logiczno‑składniowa. Brakuje w polszczyźnie pisanej oznaczeń akcentu wyrazowego czy akcentu zdaniowego, słyszalnych w tekstach mówionych. Mowa z kolei nie zna takich konwencji języka pisanego, jak wielkie i małe litery, skróty, symbole etc.
W XXI wieku język pisany coraz częściej nie tylko inspiruje się językiem mówionym, ale i ma na niego wpływ. Nieprzeceniona jest tutaj rola internetu. Sieć przestała być „zamkniętym”, wirtualnym miejscem, po którym można jakiś czas surfować, a następnie wrócić do rzeczywistości pozawirtualnej; obecnie internet stanowi immanentną częścią życia wielu ludzi. Nic zatem dziwnego, że języki pisany i mówiony zazębiają się coraz silniej. Dla przykładu konwersacje w komunikatorach, takich jak Messenger czy WhatsApp, mimo że podawczo są tekstami pisanymi, mają liczne cechy komunikacji werbalnej, charakteryzującej się znaczną swobodą językową. Z drugiej strony warto zauważyć, że tak popularne w komunikacji internetowej skróty, np. nwm = ‘nie wiem’, jbc = ‘jakby co’, to z kolei cecha typowa dla języka pisanego. Niektóre zjawiska językowe w mediach społecznościowych są bliższe mowie żywej niż pisanej bądź celowo są na nią stylizowane, jak chociażby tzw. shitposting czy język memów.
Słownik
(gr. diálektos – rozmowa) – odmiana języka polskiego używana na określonym obszarze głównie przez ludność wiejską, wyróżniająca się swoistymi cechami językowymi; w obrębie dialektu występują gwary, używane na mniejszych obszarach
(gr. dialektos – gwara; logos – słowo, nauka) – dział językoznawstwa zajmujący się badaniem geograficznie zróżnicowanych odmian języków (dialektów)
sposób wymowy, wyraz, forma gramatyczna lub składniowa charakterystyczne dla danego dialektu lub gwary (np. mliko – mleko, wlęgnąć się – wrodzić się, dwa żony – dwie żony)
odmiana języka używana na niewielkim terytorium (np. w jednej gminie) przez ludność wiejską, wyróżniająca się właściwymi sobie cechami językowymi; termin węższy od pojęcia dialektu (w obrębie dialektu może występować co najmniej kilka gwar)
język ojczysty danego społeczeństwa; zawiera wszystkie odmiany języka, zarówno język ogólny, jak i dialekty oraz odmiany środowiskowe
wersja pisana języka ogólnego; podstawowy język literatury
(język ogólnonarodowy) – odmiana języka narodowego znana ogółowi społeczeństwa, wsparta normą i stanowiąca podstawę języka literackiego
(łac. allusio) wzmianka mająca wywołać skojarzenie z czymś, o czym się nie chce lub o czym nie można powiedzieć wprost
opuszczenie w zdaniu wyrazu lub wyrazów, których odbiorca może się domyślić
nowy element w systemie językowym, może dotyczyć fonetyki, fleksji lub składni