bg‑azure

Leggi il testo e poi elenca i membri della famiglia di Paolo.

Przeczytaj tekst, a następnie wymień członków rodziny Paola.

RZtK1qakfm2W7
Paolo presenta la sua famiglia
Paolo przedstawia swoją rodzinę
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego grafika: Pixabay.com, licencja: CC BY 3.0.
Dominika Kobylska La famiglia di Paolo

Ciao, sono Paolo, ho 13 anni e oggioggioggi vi presentovi presentovi presento la mia famigliala famiglia (f)famiglia. Mio padreil padre (m)padre si chiama Pietro. Lui fa l’insegnantel'insegnante (m, f)l’insegnante. Mia madrela madre (f)madre si chiama Sofia ed è farmacistail farmacista/la farmacista (m, f)farmacista. I miei genitoriil genitore (m)genitori lavorano molto, perciòperciòperciò io e le mie sorellela sorella (f)sorelle – Lucia e la piccola Chiara, dopo la scuola passiamo il tempo a casa dei nonnii nonni (mpl)nonni. Mio nonnoil nonno (m)nonno Stefano e mia nonnala nonna (f)nonna Elisabetta sono fantasticifantasticofantastici, hanno un grande giardino e due caniil cane (m)cani simpatici. La mia mammala mamma (f)mamma e il mio papàil papà (m)papà purtroppopurtroppopurtroppo non voglionovoglionovogliono avere un cane, perchéperchéperché non hanno tempo.

1 Źródło: Dominika Kobylska, La famiglia di Paolo, [na podstawie:] https://lingua.com/it/italiano/lettura/famiglia-di-giovanni/ [dostęp 25.01.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Leggi il testo a voce. Dopo ogni frase ascolta la registrazione.

Przeczytaj tekst na głos. Po przeczytaniu każdego zdania wysłuchaj nagrania, aby przekonać się, czy twoja wymowa jest poprawna.

Ri2FNUYUZ2i5T
Nagranie prezentuje wypowiedź trzynastoletniego Paolo, który przedstawia swoją rodzinę.
Trascrizione audioazurewhite
R5vOeuSjTgokh
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
11
Esercizio 2

Scrivi i nomi dei membri della famiglia di Paolo nell’albero genealogico.

Wpisz imiona członków rodziny Paola w odpowiednie miejsca na drzewie genealogicznym.

R1NbyVpqszPr8
Albero genealogico della famiglia di Paolo
Drzewo genealogiczne rodziny Paola
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego grafiki: Pixabay.com, Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.

Metti i nomi dei membri della famiglia di Paolo nele caselle.

Przyporządkuj imiona członków rodziny Paola do odpowiednich pól.

RSNCAUoHXq0Nm
nonni Możliwe odpowiedzi: 1. Elisabetta, 2. Lucia, 3. Paolo, 4. Pietro, 5. Stefano, 6. Sofia, 7. Chiara genitori Możliwe odpowiedzi: 1. Elisabetta, 2. Lucia, 3. Paolo, 4. Pietro, 5. Stefano, 6. Sofia, 7. Chiara bambini Możliwe odpowiedzi: 1. Elisabetta, 2. Lucia, 3. Paolo, 4. Pietro, 5. Stefano, 6. Sofia, 7. Chiara
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Esercizio 3

Leggi il testo sulla famiglia di Paolo e  indica se le frasi sono vere o false.

Przeczytaj tekst o rodzinie Paola i zaznacz, czy poniższe zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

R1CKIG591AiCR
Łączenie par. . La madre di Paolo si chiama Chiara.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Paolo ha tre sorelle.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Paolo passa spesso il tempo dai nonni.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La mamma e il papà di Paolo hanno un cane.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Zaimki dzierżawcze

Mio to jeden z zaimków przymiotnych dzierżawczych, czyli części mowy, które określają przynależność. Zaimki te odmieniają się zgodnie z rodzajem rzeczy lub osoby, o której mowa. Spójrz na poniższą tabelkę:

R1YKBXxwlMD6v
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

osoba

l. poj. r. męski

l. poj. r. żeński

l. mn. r. męski

l. mn. r. żeński

io (ja)

il mio cane

la mia borsa

i miei cani

le mie borse

Zwróć uwagę na to, że, wyjątkowo przy opisie członków rodziny w liczbie pojedynczej nie stawia się rodzajnika przed zaimkiem dzierżawczym, np.:

  • mio padre - mój ojciec

  • mia madre - moja matka

  • mio nonno - mój dziadek

  • mia nonna - moja babcia

Zapamiętaj, że rodzajnik pojawia się jednak w pozostałych przypadkach, np. gdy nazwa jest zdrobnieniem:

  • la mia mamma - moja mama

  • il mio papà - mój tata

oraz gdy chodzi o liczbę mnogą:

  • i miei genitori - moi rodzice

  • le mie sorelle - moje siostry

Pamiętaj, że we wszystkich przypadkach, kiedy nie mówimy o nazwach członków rodziny, rodzajnik pojawia się zawsze przed zaimkiem dzierżawczym, np.:

  • la mia famiglia - moja rodzina

Liczebniki 1 – 100

Spójrz na poniższą tabelę:

Od 1 do 10

Od 11 do 20

Od 20 do 29

Pełne dziesiątki

1 uno

11 undici

21 ventuno

30 trenta

2 due

12 dodici

22 ventidue

40 quaranta

3 tre

13 tredici

23 ventitré

50 cinquanta

4 quattro

14 quattordici

24 ventiquattro

60 sessanta

5 cinque

15 quindici

25 venticinque

70 settanta

6 sei

16 sedici

26 ventisei

80 ottanta

7 sette

17 diciassette

27 ventisette

90 novanta

8 otto

18 diciotto

28 ventotto

100 cento

9 nove

19 diciannove

29 ventinove

10 dieci

20 venti

RiBC199hLLnAk
Nagranie przedstawia wymowę liczebników od jednego do stu.
Trascrizione audioazurewhite

Spójrzmy na liczby od 11 do 20, zwracając uwagę na włoską końcówkę „-naście”, czyli-dici”. Dodawana jest ona do cyfr od 1 do 9. Zwróć uwagę jednak, że cyfry od 1 do 9 ulegają modyfikacji, np. z „uno” pozostaje „un-”, z „due” „do-” i tak dalej. Ponadto, w liczbach od 17 do 19 człondiciwystępuje na początku. Liczb tych zatem trzeba nauczyć się na pamięć.

Na przykładzie liczb od 20 do 29 możesz zauważyć, że cyfry od 1 do 9 po prostu „doklejamy” do słowa „venti”. Tak samo tworzy się kolejne liczby, które następują po pełnych dziesiątkach, np.:

  • quarantadue

  • cinquantasei

Zwróć uwagę na to, że kiedy do dziesiątek „doklejamy” cyfrę 1 lub 8, ostatnia samogłoska członu pełnej dziesiątki zostaje odcięta, np.:

  • ventuno

  • ventotto

  • settantuno

  • novantotto

Przyjrzyjmy się jeszcze zapisowi liczby 23: ventitré. Jak widzisz, gdy doklejamy cyfrę 3 do pełnej dziesiątki, zapisujemy ją z odpowiednim akcentem, np. trentatré, quarantatré itd.

RKrH6f0Dai87w
Appunti: (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

il cane (m)
il cane (m)
RBF2Pd0lUQJXG1
Nagranie dźwiękowe

pies

R1WeCFcIUauyi1
Nagranie dźwiękowe
la famiglia (f)
la famiglia (f)
RP50OxW8pcwjn1
Nagranie dźwiękowe

rodzina

R16aO4YAl3gkr1
Nagranie dźwiękowe
fantastico
fantastico
RzbnwmDWMcTJh1
Nagranie dźwiękowe

fantastyczny

R1ZmCmrg32CzH1
Nagranie dźwiękowe
il farmacista/la farmacista (m, f)
il farmacista/la farmacista (m, f)
R1COxq8C6qRI41
Nagranie dźwiękowe

farmaceuta/farmaceutka

RTVKN5flKzynm1
Nagranie dźwiękowe
il genitore (m)
il genitore (m)
R1HXHgz1Tlmei1
Nagranie dźwiękowe

rodzic

RNAd8LVslHZzq1
Nagranie dźwiękowe
l'insegnante (m, f)
l'insegnante (m, f)
RgmJBUSgl47Jq1
Nagranie dźwiękowe

nauczyciel, nauczycielka

R1dq60ydbVxf71
Nagranie dźwiękowe
la madre (f)
la madre (f)
RnB5P63BQGJ4D1
la madre

matka

RHODe6SlcKw131
Nagranie dźwiękowe
la mamma (f)
la mamma (f)
R1NCDR3hLhs9p1
Nagranie dźwiękowe

mama

Rxvnld7ripUcx1
Nagranie dźwiękowe
la nonna (f)
la nonna (f)
RIPPKQRta8ems1
Nagranie dźwiękowe

babcia

REd2uwGOdyFqA1
Nagranie dźwiękowe
i nonni (mpl)
i nonni (mpl)
R1TQutgLe2J8y1
Nagranie dźwiękowe

dziadkowie

RHUnZjVq62n7l1
Nagranie dźwiękowe
il nonno (m)
il nonno (m)
RKlctrlno9Tly1
Nagranie dźwiękowe

dziadek

R1Up5gnTQxne91
Nagranie dźwiękowe
oggi
oggi
R1517HRfVHsnG1
Nagranie dźwiękowe

dziś

R65U9AHd1lGt31
Nagranie dźwiękowe
il padre (m)
il padre (m)
R11k52dI0MQq31
Nagranie dźwiękowe

ojciec

RybBFmk0M3USi1
Nagranie dźwiękowe
il papà (m)
il papà (m)
RXelJyvwSbAP61
Nagranie dźwiękowe

tata

R1ITVYb18DTAI1
Nagranie dźwiękowe
perché
perché
Rltsm9NISOix81
Nagranie dźwiękowe

tutaj: dlatego że

R1DWTrlmmkA5k1
Nagranie dźwiękowe
perciò
perciò
R1XDRD3E5bLGa1
Nagranie dźwiękowe

więc, z tego powodu

RhdnEUUEzEM0A1
Nagranie dźwiękowe
purtroppo
purtroppo
R13YLnrJEBKuQ1
Nagranie dźwiękowe

niestety

RjaAfiywKa5Kh1
Nagranie dźwiękowe
la sorella (f)
la sorella (f)
RIVP5Cz4RdLdV1
Nagranie dźwiękowe

siostra

R29LU5XKZSP2Y1
Nagranie dźwiękowe
vi presento
vogliono