bg‑azure

Analizza il dialogo. Osserva le espressioni con il verbo avere.

Zapoznaj się z dialogiem. Zwróć uwagę na wyrażenia z czasownikiem avere.

R1cSeIp3uaaG2
Essere in forma!
Zawsze w formie!
Źródło: grafika: bruce mars, Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
Adriana Grzelak-Krzymianowska, Tamara Roszak Essere in forma!

Julia: Ciao, Maria, come stai dopo la gita in Finlandia al villaggioil villaggio (m)villaggio di Babbo Nataleil Babbo (m) NataleBabbo Natale?

Maria: Il villaggio mi piace tanto, è bello, nonostante il freddoil freddo (m)freddo. Ma oggi sto molto malemalemale. Ho il raffreddoremal di testa.

Julia: Che sfortuna!la sfortuna (f)Che sfortuna! PensipensarePensi di andare dal medicoil medico (m)medico?

Maria: Ho paura dei medici, ma oggi pomeriggio ci vado, perché non posso fare quasi niente. O forse lo chiamiamo...

Julia: E tua mamma, come sta?

Maria: Neanche lei sta bene. Ha la febbre, il mal di gola e il mal di pancia.

Julia: Che peccato!il peccato (m)Che peccato! Avete bisognoil bisogno (m)bisogno di aiutol'aiuto (m)aiuto?

Maria: Grazie, Julia. Mia mamma deve fare un sacco diil sacco (m)un sacco di analisil'analisi (f)analisi. Ma non sembrasembraresembra niente di gravegravegrave. Invece io non posso andare a scuola e purtroppo perdo molte lezioni: mi aspetta tanto lavoro.

Julia: Se vuoi, ti posso prestare i miei appunti.

Maria: Grazie, Julia, sei veramente gentile.

Julia: E tua sorella Chiara sta bene?

Maria: Sì, per fortunala fortuna (f)per fortuna, lei non ha problemi di salutela salute (f)salute: vive in modo sanosanosano e non prende il raffreddoreil raffreddore (m)raffreddore facilmentefacilmentefacilmente come me.

Julia: Cosa fa per mantenersimantenersimantenersi in salute?

Maria: Si alza presto, fa ginnastica, beve molta acqua, va spesso in bicicletta, dorme a sufficienzaa sufficienzaa sufficienza, mangia molta verdura e frutta ed evitaevitareevita i dolci.

Julia: PoverapoveroPovera lei, come fa a vivere senzasenzasenza dolci? Io non ci riesco! Adoro gelatigelatigelati, cornetticornetticornetti, tiramisùtiramisutiramisù, panna cottapanna cottapanna cotta, cannoli sicilianicannoli sicilianicannoli siciliani, bignèbignebignè...

Maria: Ami tanto i dolci e sei così snellasnellosnella? Come fai? Vai in palestra?

Julia: È vero, la mia dieta non è bilanciatabilanciatobilanciata, ma vado spesso in palestra o in piscina e ogni tanto corro nel parco. Inoltre faccio una colazione sana e leggera. Il primo pasto della giornata è molto importante.

Maria: Ti ammiro! Anch’io ho voglia di essere in forma. Devo cambiare le mie abitudinil'abitudineabitudini e cominciare a condurrecondurrecondurre una vita regolataregolatoregolata.

1 Źródło: Adriana Grzelak-Krzymianowska, Tamara Roszak, Essere in forma!, licencja: CC BY 3.0.
RIkHm74gbmOTk
Nagranie przedstawia rozmowę między dwiema dziewczynami Julią i Marią.
Esercizio 1

Indica se le frasi sono vere o false.

Wskaż, czy zdania są prawdziwe czy fałszywe.

Rk4SBqt5kPfl7
Łączenie par. . Maria si sente male.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Maria domani va dal medico.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Julia non vuole prestare gli appunti a Maria.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. La sorella di Maria mangia molti dolci.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Julia fa spesso attività fisica.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Julia la mattina non fa colazione.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Maria vuole essere come Julia.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Czasownik avere często występuje w zwrotach idiomatycznych. Spójrz na ilustracje:

R1I2I6KZsb0EY1
Espressioni con il verbo avere
Zwroty z czasownikiem avere
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego grafiki: Pexels.com, Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.

W tego rodzaju wyrażeniach odmieniamy tylko sam czasownik avere przez osoby i liczby, natomiast reszta wyrażenia pozostaje bez zmian. Przed rzeczownikami zazwyczaj nie stosujemy rodzajników. Spójrz na poniższe przykłady:

Marco ha fame.
Marek jest głodny.

RDtabkFFx37f9
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Tutti abbiamo sete.
Wszystkim nam chce się pić.

RpBIjKK0fWCIY
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

In estate avete sempre caldo?
Czy latem jest wam zawsze gorąco?

R1Kx1dTbD7Rwc
Nagranie przedstawia pytanie w języku włoskim.

In inverno hanno di solito freddo.
Zimą jest im zazwyczaj zimno.

RypL6tQ415YSe
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Marco ha molta fretta.
Marek bardzo się spieszy.

R6FHi7TjKfopk
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

I bambini hanno sonno.
Dzieci są śpiące.

R6CuBP881D9b5
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Istnieje kilka wyjątków, w których stosuje się rodzajnik określony, np.:

Ho il raffreddore.
Jestem przeziębiona/przeziębiony.

R1CK8nTOPiFWc
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Hai la febbre.
Masz gorączkę.

R4kxn0cvP19t6
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

W niektórych wyrażeniach występuje także dodatkowo przyimek di, po którym możemy zastosować rzeczownik (zazwyczaj bez rodzajnika) lub czasownik w bezokoliczniku. Przyjrzyj się poniższym przykładom:

Ho mal di testa.
Boli mnie głowa.

RcYNHyx2YEpk4
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

I ragazzi hanno voglia di giocare a calcio.
Chłopcy mają ochotę pograć w piłkę nożną.

R2rXYb7kkPC5l
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Hai voglia di una pizza?
Masz ochotę na pizzę?

RyaDA62Cks1Tv
Nagranie przedstawia pytanie w języku włoskim.

Tutti hanno bisogno di riposo.
Wszyscy potrzebują odpoczynku.

R18q6i5Mjkg5A
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

La bambina ha paura del ragno.
Dziewczynka boi się pająka. (Uwaga na rodzajnik!)

R1PGviOzoMPtz
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

W dialogu pojawiło się także wyrażenie andare dal medico. Zwróć uwagę, że kiedy udajemy się do osoby, stosujemy przyimek da:

Vado dal medico.
Idę do lekarza.

RwdcUSQ2N2pOE
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Vai dalla nonna.
Idziesz do babci.

R1TFi823UQf6k
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.

Vieni da me.
Chodź do mnie.

RWhLdO9obwFYP
Nagranie przedstawia zdanie w języku włoskim.
R1SLfcsIByiXh
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski

a sufficienza
a sufficienza
RQzr83nk0Dtye1
Nagranie dźwiękowe

wystarczająco dużo

R8ikYkEdpPVhc1
Nagranie dźwiękowe
l'abitudine
l'abitudine
Rn6gop7XmOWNS1
Nagranie dźwiękowe

przyzwyczajenie

R1eNRDspMvAaR1
Nagranie dźwiękowe
l'aiuto (m)
l'aiuto (m)
R1KNyZXJUjujx1
Nagranie dźwiękowe

pomoc

Rc9wdb6qX2xxv1
Nagranie dźwiękowe
l'analisi (f)
l'analisi (f)
R1TnB197vp99c1
Nagranie dźwiękowe

analiza

R1d8RH84xWEii1
Nagranie dźwiękowe
il Babbo (m) Natale
il Babbo (m) Natale
RkU8iGhhctnNC1
Nagranie dźwiękowe

święty Mikołaj

R1e9PYk78o96e1
Nagranie dźwiękowe
bilanciato
bilanciato
RE6jAs8RjU0pL1
Nagranie dźwiękowe

zbilansowany, zrównoważony

R1Zm8sIM6186M1
Nagranie dźwiękowe
il bisogno (m)
il bisogno (m)
Rs8rLwVXO4uAd1
Nagranie dźwiękowe

potrzeba

RAwlx5DZqaOdM1
Nagranie dźwiękowe
condurre
condurre
RVyt4vdcPrUFJ1
Nagranie dźwiękowe

prowadzić

RE2Xf4BvcyTg41
Nagranie dźwiękowe
evitare
evitare
RGNIv6oYqx2ub1
Nagranie dźwiękowe

unikać

R9WuIUsy4ivnb1
Nagranie dźwiękowe
facilmente
facilmente
RSy1bTLBwlWTh1
Nagranie dźwiękowe

łatwo

R1Pb10Zpi1pfh1
Nagranie dźwiękowe
la fortuna (f)
la fortuna (f)
R19OV7ei8X0j51
Nagranie dźwiękowe

szczęście

REUgScwEFKXgh1
Nagranie dźwiękowe
il freddo (m)
il freddo (m)
RujpO8YN9vSDQ1
Nagranie dźwiękowe

zimno

RGD4LDZAOcA3f1
Nagranie dźwiękowe
grave
grave
Rvws5kPljVN081
Nagranie dźwiękowe

poważny

RlSnboG5hd1GG1
Nagranie dźwiękowe
male
male
RCCGWCwwquiTh1
Nagranie dźwiękowe

źle

R1KM5MUMoGzOs1
Nagranie dźwiękowe
mantenersi
mantenersi
R1IeetDIMB6JG1
Nagranie dźwiękowe

trzymać się, utrzymywać się

R17kXaZk1Ujm31
Nagranie dźwiękowe
il medico (m)
il medico (m)
R1eSg634nCBD51
Nagranie dźwiękowe

lekarz

RL9T3KVH6z4iV1
Nagranie dźwiękowe
il peccato (m)
il peccato (m)
Ri53GHe5dRfAg1
Nagranie dźwiękowe

szkoda

R1GasiiPgrKUx1
Nagranie dźwiękowe
pensare
pensare
RFm6MEoCHeHeh1
Nagranie dźwiękowe

myśleć

R7gCoVoY9L1B71
Nagranie dźwiękowe
povero
povero
R1FjOzHYsUbpq1
Nagranie dźwiękowe

biedny

RDchMesNPwhUF1
Nagranie dźwiękowe
il raffreddore (m)
il raffreddore (m)
RFagb3FZX9wnN1
Nagranie dźwiękowe

przeziębienie

R1MoqlLGISgBi1
Nagranie dźwiękowe
regolato
regolato
R2i6qIbhLoI7x1
Nagranie dźwiękowe

uregulowany

R1Y2W28nUgHja1
Nagranie dźwiękowe
il sacco (m)
il sacco (m)
R1OxsfaIWmH4D1
Nagranie dźwiękowe

worek, ogrom

R8uB6qaoMH3gc1
Nagranie dźwiękowe
la salute (f)
la salute (f)
RylVl33bcUxG31
Nagranie dźwiękowe

zdrowie

RIYB7osAvX4cO1
Nagranie dźwiękowe
sano
sano
R97vRy7e6OiDQ1
Nagranie dźwiękowe

zdrowy

R18my3sue6SMo1
Nagranie dźwiękowe
sembrare
sembrare
R1UYBp2W0NsxV1
Nagranie dźwiękowe

wydawać się

R1ISVqA9ODcyD1
Nagranie dźwiękowe
senza
senza
R1TGXnWRa7azD1
Nagranie dźwiękowe

bez

RjEdzMXyWVSTM1
Nagranie dźwiękowe
la sfortuna (f)
la sfortuna (f)
ReDKLYAi6OYcO1
Nagranie dźwiękowe

pech

R12EBM1FVFkNj1
Nagranie dźwiękowe
snello
snello
Rx2AnP2Zdcvq41
Nagranie dźwiękowe

smukły

R1K0g3AgTn4WT1
Nagranie dźwiękowe
il villaggio (m)
il villaggio (m)
RcRMNOCl6xJBs1
Nagranie dźwiękowe

wioska

R1K5vk11euUqL1
Nagranie dźwiękowe
gelati
cornetti
tiramisu
panna cotta
cannoli siciliani
bigne