After watching the film decide, which of the following sentences is true, and which is false. Po obejrzeniu filmu zdecyduj, które zdanie jest prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda
Fałsz
Rachel Jones is a customer of Fenix company.
□
□
The customer wants to talk to the secretary.
□
□
The manager of the shipping department is called Robinson.
□
□
Rachel Jones wants to talk about the delivery time of her order.
□
□
The secretary checks in the register of outgoing correspondence if the company has answered the customer.
□
□
Fenix company hasn’t sent the answer yet.
□
□
Fenix company, when answering letters, tries not to exceed a week from the date of receipt of the letter.
□
□
The customer is outraged at the company’s attitude.
□
□
Source: Funmedia, cc0.
RpG4jnZEHGZXu1
Exercise 2
R1PnVzOiJUCWZ1
Exercise 3
technik prac biurowych
technik prac biurowych
After watching the film, match the Polish words with their translations. Po obejrzeniu filmu, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
zostawić wiadomość, pilne, stały klient, zadzwonić później, kierownictwo działu, przełączyć, życzę miłego dnia, W czym mogę pomóc?, zanotować, rejestr pism wychodzących
How can I help you?
regular customer
management of the department
leave a message
call later
urgent
write it down
have a nice day
register of outgoing correspondence
put through
Source: Funmedia, cc0.
ma061fd21ab35691e_1516962846472_0
What the office work is?
R18kgnefUonac1
R19S6HWA6vlPk1
Exercise 4
technik prac biurowych
technik prac biurowych
Match the words so that you make names or phrases mentioned in the animation. Połącz słowa tak, by powstały nazwy lub frazy, o których mowa w animacji.
organising, information and document, using a, company, handling external and internal, office, connecting, dealing with
flow
customers
calls
fax machine
meetings
correspondence
units
equipment
Source: Funmedia, cc0.
RZEJfmqXUH0DL1
Exercise 5
RbXDnxLkVglfQ1
ma061fd21ab35691e_1516962881996_0
A conversation with the supervisor
A conversation between a secretary and her supervisor. The supervisor has some tasks for his subordinate.
Sup: Hello, Ms Ann. S: Good morning, mister Smith. Sup: I will have a favour to ask. I know that I have a meetingma061fd21ab35691e_1517225755706_0meeting with a contractorma061fd21ab35691e_1517225774141_0contractor at 2 o’clock PM but unfortunately I have to call it off. Can you take care of that? S: Of, course, I will make the callma061fd21ab35691e_1517225789536_0make the call right away. Sup: I would also like to ask you to archive those files and to address these envelopesma061fd21ab35691e_1517225802052_0address these envelopes for sending. S: I understand, I will take care of it today. Sup: Great. And did you inform the employees via e‑mail about the Friday meetingma061fd21ab35691e_1517225755706_0meeting? S: Yes, I did that yesterday. I will also take care of the minutesma061fd21ab35691e_1517225815044_0minutes after the meeting. Sup: Good. We will also have to issue a letterma061fd21ab35691e_1517225847524_0issue a letter to the Budek company’s management regarding extending the duration of the contractma061fd21ab35691e_1517225863749_0contract. S: Should I write it today or wait until tomorrow? Sup: Please write it by tomorrow the latest. S: Of course. I have some more questions for you. I have tried to make a copyma061fd21ab35691e_1517225880227_0make a copy of yesterday’s documents but unfortunately we have some problems with our equipment. Sup: Did you report it to the technical departmentma061fd21ab35691e_1517225894402_0technical department? S: Yes, but we did not succeed in fixing the equipment and we need your approval to purchase new one. Sup: Alright, please make a list of necessary purchases and make the essential analysis of offers. S: Of course. We will definitely need to purchase also a fer staplersma061fd21ab35691e_1517225912540_0staplers and hole punchesma061fd21ab35691e_1517225929892_0hole punches and a new document shredderma061fd21ab35691e_1517225943630_0document shredder. Sup: Please make a list and forward it to me so that I could see it. If you need me, I will be in my office. Please don’t connect any callsma061fd21ab35691e_1517225958213_0don’t connect any calls for the next hour. S: I understand. Sup: Thank you.
R1MPlYJ019vqf1
ma061fd21ab35691e_1517225755706_0
Spotkanie, zebranie
R58mbkDUKRC5w1
ma061fd21ab35691e_1517225774141_0
Kontrahent
R13Nbc91gQSrr1
ma061fd21ab35691e_1517225789536_0
Wykonać telefon
R1cErKwQSoNvs1
ma061fd21ab35691e_1517225802052_0
Zaadresować kopertę
RQIZDIyQVB8Iy1
ma061fd21ab35691e_1517225815044_0
Protokół
RvrpSfGy3OAXr1
ma061fd21ab35691e_1517225847524_0
Wystosować pismo
R190DvFJrqEpb1
ma061fd21ab35691e_1517225863749_0
Umowa
R1bBc7yY0WHXh1
ma061fd21ab35691e_1517225880227_0
Wykonać kopię
RN0lT9R2bOz2z1
ma061fd21ab35691e_1517225894402_0
Dział techniczny
R1TmIMEzwCkwF1
ma061fd21ab35691e_1517225912540_0
zszywacz
R1IKLQZ55X7kc1
ma061fd21ab35691e_1517225929892_0
dziurkacz
RxpLA132N46lf1
ma061fd21ab35691e_1517225943630_0
niszczarka dokumentów
RxhKXBQiqqLBA1
ma061fd21ab35691e_1517225958213_0
nie łączyć telefonów
RptF3ut0THLfw1
ma061fd21ab35691e_1516962913144_0
A meeting
RcOgsZxWpuhi81
R2bYYM4hntx691
Exercise 6
R10qT2DUHq4l71
Exercise 7
RhOMnwl7Nc4Mj1
Exercise 8
technik prac biurowych
technik prac biurowych
After listening to the audio recording, match Polish terms with their translations. Po wysłuchaniu nagrania audio, połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
Please don't hang up. (phrase) // pliːz dəʊnt hæŋ ʌp
Please don't hang up. (phrase) // pliːz dəʊnt hæŋ ʌp
proszę się nie rozłączać
mkjn9dj16f51376978c1_1498134kjn9dj_239
put through (v.) // pʊt θruː
put through (v.) // pʊt θruː
przełączyć
mkeb4ch16f51376978c1_1498134keb4ch_268
register of outgoing correspondence; registers of outgoing corrrespondence (n. C) // ˈredʒ.ɪ.stə əv ˌaʊtˈɡəʊ.ɪŋ ˌkɒr.ɪˈspɒn.dəns / ˈredʒ.ɪ.stəz əv ˌaʊtˈɡəʊ.ɪŋ ˌkɒr.ɪˈspɒn.dəns
register of outgoing correspondence; registers of outgoing corrrespondence (n. C) // ˈredʒ.ɪ.stə əv ˌaʊtˈɡəʊ.ɪŋ ˌkɒr.ɪˈspɒn.dəns / ˈredʒ.ɪ.stəz əv ˌaʊtˈɡəʊ.ɪŋ ˌkɒr.ɪˈspɒn.dəns