Przeczytaj
Qué nombres de los países conoces en español?
Jakie nazwy państw znasz po hiszpańsku?
Antes de leer el texto, relaciona las frases.
Przed przeczytaniem tekstu, połącz zdania.
Lee el texto con atención y escoge si las frases son verdaderas o falsas.
Przeczytaj uważnie tekst i wybierz, czy zdania są prawdziwe czy fałszywe.
En las clases de españolCarmen: Hola! En mi cursocurso de español tengo muchos amigos de diferentesdiferentes países. Mi profesora se llama Mercedes, es española y vive en Madrid. Un chico se llama Gustav y es suecosueco.
Jorge: Y dónde vive?
Carmen: Vive en SueciaSuecia, en Estocolmo.
Jorge: Yo tengo una amiga que se llama Saki. Es japonesajaponesa, peropero no vive en JapónJapón. Vive en Polonia porque sus padres trabajantrabajan en Varsovia.
Carmen: Otros amigos se llaman Thelma y John.
Jorge: Son inglesesingleses?
Carmen: No, son canadiensescanadienses y viven en Toronto. Pero desde hace tres mesesdesde hace tres meses viajanviajan por el mundomundo y viven en todas partesen todas partes, ahora en Madrid.
Jorge: Mi amiga Carla es italianaitaliana y vive en Roma, la capitalcapital de ItaliaItalia.
Carmen: Y tu amigo Enrique, de dónde es?
Jorge: Es portuguésportugués, pero vive en Brasil porque su madre es brasileñabrasileña. Y tú tienes una amiga que se llama Raquel.
Carmen: Sí, es estadounidenseestadounidense. Vive en Nueva York.
Jorge: Y de dónde es Mark?
Carmen: Mark es de Berlín, en AlemaniaAlemania, pero ahora vive aquí, en España, porque su padre es español.
Jorge: Mi amiga Laura es polaca y vive en Varsovia, la capital de Polonia.
Źródło: Agata Siębida, En las clases de español, oprac. Eduexpert sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Escucha las frases del texto y únelas con las personas adecuadas.
Posłuchaj zdań z tekstu i połącz je z odpowiednimi osobami.
Relaciona las frases con las personas adecuadas.
Przyporządkuj zdania do odpowiednich osób.
EL RINCÓN DE GRAMÁTICA
KĄCIK GRAMATYCZNY
Consulta la tabla. Luego, analiza los nombres de las nacionalidades y elige el país a qué se refieren.
Zapoznaj się z tabelą. Następnie posłuchaj nazw narodowości i wybierz kraj, do którego się odnoszą.
Consulta la tabla. Luego, lee las transcripciones de los nombres de las nacionalidades y elige el país a qué se refieren.
Zapoznaj się z tabelą. Następnie przeczytaj transkrypcje z nazwami narodowości i wybierz kraj, do którego się odnoszą.
Consulta las formas de masculino y femenino de las nacionalidades. Luego, coloca las nacionalidades en el lugar adecuado.
Zwróć uwagę na rodzaj męski i żeński nazw narodowości. Następnie umieść narodowości w odpowiednim miejscu.
Poniżej: Cuando una nacionalidad en masculino termina en “o”, en femenino cambiamos “o” por “a”. – Kiedy w rodzaju męskim narodowość zakończona jest na “o”, w rodzaju żeńskim zmieniamy “o” na “a”.
Masculino: -o , polaco, italiano.
Femenino: -a, polaca, italiana.
Cuando una nacionalidad en masculino termina en conostante, en femenino añadimos la letra “a”. - Kiedy w rodzaju męskim narodowość zakończona jest spółgłoską, w rodzaju żeńskim dodajemy literę “a”.
Masculino: consonante: español, alemán, francés.
Femenino: -a, española, alemana, francesa.
Las nacionalidades que terminan en “e”, “a” o “i” son iguales en masculino y femenino. - Narodowości zakończone na “e”, “a” lub “í” mają identyczne formy w rodzaju męskim i żeńskim
-e, -a (no cambia): estadounidense, belga
-í (no cambia): marroquí
¡OJO! En español, los nombres de las nacionalidades se escriben en minúsculas. - UWAGA! W języku hiszpańskim nazwy narodowości piszemy małą literą.
p. ej: polaco, polaca, español, española.