Le quartier Latin est l’un des plus vieux quartiers de Paris. C’est aussi l’un des quartiers les plus touristiques. Pour le découvrir, lis le texte et fais les activités qui l’accompagnent.
Dzielnica Łacińska jest jedną z najstarszych dzielnic Paryża. Jest również jednym z najbardziej turystycznych miejsc. Aby ją odkryć, przeczytaj tekst i rozwiąż poniższe ćwiczenia.
1
Balades à Paris
RujYCzx30fSln1
Na rysunku widoczna mapa dzielnicy Paryża. Przy ulicach zaznaczono atrakcje. Mapę zatytułowano: lang=fr>Balade dans le quartier Latin. Na mapie oznaczono pięć punktów do kliknięcia.
Punkt pierwszy znajduje się na północnej części mapy. Zdjęcie przedstawia uliczną galerię grafik i obrazów. Budka z licznymi obrazkami mieści się przy ulicy. W tle widoczny mężczyzna w czapce. Podpis: lang=fr>Situé sur la Rive gauche de la Seine, dans le cinquième arrondissement, le quartier Latin est le lieu de rendez-vous des Parisiens et des touristes qui s'y promènent dans une ambiance sympathique.
Drugi punkt znajduje się trochę na północ od centrum mapy. Zdjęcie przedstawia posąg fontanny. Widoczna jest postać kobiety. W ręce uniesionej nad głową trzyma miecz. Drugą unosi w geście zwycięstwa. Ma na sobie skąpe odzienie i skrzydła na plecach. U jej stóp leży drobny mężczyzna ze skrzydłami i ogonem. Podpis: lang=fr>Fontaine sur la place Saint-Michel
La première étape de notre visite, c’est la place Saint-Michel. Située au coin du boulevard Saint-Michel et de la rue Saint-André des Arts, elle est animée par des concerts improvisés et des spectacles de danse.
Passez devant la monumentale fontaine Saint-Michel sur votre droite et allez tout droit. Prenez le boulevard du même nom pour découvrir des librairies et des cinémas d'art.
Trzeci punkt znajduje się w centrum mapy. Zdjęcie przedstawia budynek kaplicy Sorbony. Budynek jest duży, na szczycie ma kopułę. Na ścianach widoczne liczne posągi świętych i kolumny ozdobne. Przed kaplicą znajduje się duży plac otoczony murkiem. Obok drzewa i inne zabudowania. Podpis: lang=fr>Place et chapelle de la Sorbonne
Remontez le boulevard Saint-Michel. Sur votre gauche depuis la place de la Sorbonne, admirez la célèbre université de la Sorbonne.
Czwarty punkt znajduje się na południowych wschodzie mapy. Zdjęcie przedstawia widok z ulicy na Panteon. Budynek jest biały. Ma bardzo dużą kopułę i liczne kolumny wzdłuż ścian. Na pierwszym planie widoczne kamienice, lampy i ulica. Podpis: lang=fr>Panthéon
Continuez sur le boulevard pour arriver à la montagne Sainte-Geneviève. Tournez à gauche dans la rue Soufflot. Vous voilà aux pieds du Panthéon, où reposent les personnalités qui ont marqué la Nation : Victor Hugo, Voltaire, Rousseau, Pierre et Marie Curie.
Piąty punkt znajduje się na południowo zachodniej części mapy. Zdjęcie przedstawia budynek pałacowy z ogromnym ogrodzie. Wzdłuż trawników znajdują się aleje, przy których posadzono krzewy i wypielęgnowane donice z żywopłotem. Podpis: lang=fr>Jardin du Luxembourg
Faites demi-tour et prenez de nouveau la rue Soufflot. Traversez le rond-point pour arriver au Jardin du Luxembourg. Ce jardin est l’un des préférés des Parisiens. Installez-vous confortablement sur une chaise ou sur la pelouse pour pique-niquer et profiter du soleil.
Na rysunku widoczna mapa dzielnicy Paryża. Przy ulicach zaznaczono atrakcje. Mapę zatytułowano: lang=fr>Balade dans le quartier Latin. Na mapie oznaczono pięć punktów do kliknięcia.
Punkt pierwszy znajduje się na północnej części mapy. Zdjęcie przedstawia uliczną galerię grafik i obrazów. Budka z licznymi obrazkami mieści się przy ulicy. W tle widoczny mężczyzna w czapce. Podpis: lang=fr>Situé sur la Rive gauche de la Seine, dans le cinquième arrondissement, le quartier Latin est le lieu de rendez-vous des Parisiens et des touristes qui s'y promènent dans une ambiance sympathique.
Drugi punkt znajduje się trochę na północ od centrum mapy. Zdjęcie przedstawia posąg fontanny. Widoczna jest postać kobiety. W ręce uniesionej nad głową trzyma miecz. Drugą unosi w geście zwycięstwa. Ma na sobie skąpe odzienie i skrzydła na plecach. U jej stóp leży drobny mężczyzna ze skrzydłami i ogonem. Podpis: lang=fr>Fontaine sur la place Saint-Michel
La première étape de notre visite, c’est la place Saint-Michel. Située au coin du boulevard Saint-Michel et de la rue Saint-André des Arts, elle est animée par des concerts improvisés et des spectacles de danse.
Passez devant la monumentale fontaine Saint-Michel sur votre droite et allez tout droit. Prenez le boulevard du même nom pour découvrir des librairies et des cinémas d'art.
Trzeci punkt znajduje się w centrum mapy. Zdjęcie przedstawia budynek kaplicy Sorbony. Budynek jest duży, na szczycie ma kopułę. Na ścianach widoczne liczne posągi świętych i kolumny ozdobne. Przed kaplicą znajduje się duży plac otoczony murkiem. Obok drzewa i inne zabudowania. Podpis: lang=fr>Place et chapelle de la Sorbonne
Remontez le boulevard Saint-Michel. Sur votre gauche depuis la place de la Sorbonne, admirez la célèbre université de la Sorbonne.
Czwarty punkt znajduje się na południowych wschodzie mapy. Zdjęcie przedstawia widok z ulicy na Panteon. Budynek jest biały. Ma bardzo dużą kopułę i liczne kolumny wzdłuż ścian. Na pierwszym planie widoczne kamienice, lampy i ulica. Podpis: lang=fr>Panthéon
Continuez sur le boulevard pour arriver à la montagne Sainte-Geneviève. Tournez à gauche dans la rue Soufflot. Vous voilà aux pieds du Panthéon, où reposent les personnalités qui ont marqué la Nation : Victor Hugo, Voltaire, Rousseau, Pierre et Marie Curie.
Piąty punkt znajduje się na południowo zachodniej części mapy. Zdjęcie przedstawia budynek pałacowy z ogromnym ogrodzie. Wzdłuż trawników znajdują się aleje, przy których posadzono krzewy i wypielęgnowane donice z żywopłotem. Podpis: lang=fr>Jardin du Luxembourg
Faites demi-tour et prenez de nouveau la rue Soufflot. Traversez le rond-point pour arriver au Jardin du Luxembourg. Ce jardin est l’un des préférés des Parisiens. Installez-vous confortablement sur une chaise ou sur la pelouse pour pique-niquer et profiter du soleil.
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
2 Źródło: Agnieszka Marciniak, Balades à Paris, dostępny w internecie: www.parisinfo.com [dostęp 7.02.2023], licencja: CC BY-SA 3.0. Tekst skrócony i zmodyfikowany.
Observe le plan du quartier Latin et dessine l’itinéraire de la balade.
Popatrz na plan Dzielnicy Łacińskiej i narysuj trasę spaceru.
R1L5U1ozqMl9f
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Lis attentivement les informations dans l’illustration interactive. Trouve les endroits décrits sur la carte.
Przeczytaj uważnie informacje zamieszczone na ilustracji interaktywnej. Znajdź miejsca opisane na mapie.
RVyBSQaDNUZke
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité1
Quelle attraction du Quartier Latin de Paris aimerais‑tu visiter ? Justifie ton choix.
Którą z atrakcji Dzielnicy Łacińskiej Paryża chciałbyś odwiedzić? Wybór uzasadnij.
RvjXpPlSOriFR
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité2
Fais correspondre les éléments des deux colonnes pour composer les noms des endroits mentionnés sur la carte.
Połącz elementy obu kolumn, aby utworzyć nazwy miejsc wymienionych na mapie.
R1dJnezrGXA24
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Activité3
Relis le texte et dis si les informations suivantes sont vraies ou fausses, si possible.
Przeczytaj ponownie tekst i zaznacz, czy poniższe zdania są prawdziwe czy fałszywe.
R1XopQ9WwpvP0
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
bg‑blue
Coin lexique
Kącik leksykalny
Rpw4w32V1zkFy
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Zdjęcie przedstawia kilka osób trzymających w ręku mapę miasta.
Comment demander un itinéraire ?
Jak zapytać o drogę?
Excusez‑moi, je cherche la librairie Gibert, s'il vous plaît ?
Pour aller au Jardin du Luxembourg, s'il vous plaît ?
Où se trouve le Panthéon, s'il vous plaît ?
Pardon, la rue Soufflot, c'est loin d'ici ?
Le Café de Flore, c'est où ?
RArJSi6wy7WYY
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Comment indiquer un itinéraire? Jak wskazać drogę?
Aller tout droit
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną prosto.
Tourner à droite
Rysunek przedstawia strzałkę skręconą w prawo.
Tourner à gauche
Rysynek przedstawia strzałkę skręconą w lewo.
Continuer tout droit
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną prosto i dalej prosto.
Faire demi‑tour
Rysunek przedstawia strzałkę zawracającą w prawo.
Aller jusqu'à...
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną prosto. Przed jej grotem znajduje się znak x.
Prendre la rue
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną prosto wzdłuż dwóch prostych linii znajdujących się po jej obu bokach.
Descendre la rue
Rysunek przedstawia strzałkę nad samochodem zjeżdżający w dół lewym zboczem góry.
Remonter la rue
Rysunek przedstawia strzałkę nad samochodem wjeżdżający w górę prawym zboczem góry.
Descendre du métro/du bus
Rysunek przedstawia strzałkę skierowaną w prawo, narysowaną na drzwiach autobusu.
Passer devant
Rysunek przedstawia strzałką narysowaną prosto, znajdującą się koło domu.
Traverser la rue
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną prosto poprzez dwie poprzeczne linie.
Arriver à...
Rysunek przedstawia strzałkę narysowaną wzdłuż ulicy na mapie, przed jej grotem znajduje się punkt oznaczony flagą.
Prendre le bus
Rysunek przedstawia autobus.
Prendre le métro
Rysunek przedstawia pociąg.
bg‑blue
Rappel grammatical
Powtórka z gramatyki
RNZRFRKV7kvLL
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Verbes irréguliers
ALLER
je vais
tu vas
ilelle/on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
R15OJmxdXN7tx
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
R1ewOwwDnyg7h
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Impératif pour indiquer un itinéraire. Tryb rozkazujący do wskazywania drogi.
L'impératif est une forme verbale que nous utilisons pour donner un ordre ou une instruction. Tryb rozkazujący to forma czasownika, której używamy, aby wydać rozkaz lub dać wskazówkę.
Ila seulement trois personnes : 2 Indeks górny émeéme personne du singulier et du pluriel et 1 Indeks górny éreére personne au pluriel.
Ma tylko trzy osoby: drugą osobę liczby pojedynczej i mnogiej drugą osobę liczby mnogiej.
Il n’y pas de pronom sujet.
Nie ma zaimka osobowego.
Les formes sont celles de l’indicatif présent pour les trois personnes.
Formy trybu rozkazującego są takie same, jak formy czasu teraźniejszego.
Exemples: Na przykład:
Tu prends la rue Soufflot. Prends la rue Soufflot!
Nous prenons la rue Soufflot. Prenons la rue Soufflot !
Vous prenez la rue Soufflot. Prenez la rue Soufflot !
Pour les verbes qui finissent par -er à linfinitif (les verbes du 1Indeks górny erer groupe et le verbe aller), nous supprimons le „s” final a la 2 Indeks górny émeéme personne du singulier.
W przypadku czasowników kończących się na -er w bezokoliczniku (czasowniki regularne pierwszej grupy i czasownik aller), usuwamy końcówkę -s w drugiej osobie liczny pojedynczej.
Exemples: Na przykład:
Tu tournes à gauche. Tourne à gauche !
Tu vas tout aroit. Va tout droit !
Czasowniki étre i avoir tworzą tryb rozkazujący nieregularnie.
Les verbes étre et avoir sont irréguliers.
étre: Sois ! Soyons ! Soyez!
avoir: Aie ! Ayons ! Avez!
Activité4
Conjugue les verbes donnés entre parenthèses à l'impératif.
Przekształć czasowniki podane w nawiasie na tryb rozkazujący.
R1T3E0NrN8YYW
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
RZmMluGVIb3PU
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
ROL5BkWCqYNBE
Ilustracja
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Adjectifs numéraux ordinaux - rappel:
Liczebniki porządkowe - powtórzenie.
un - premier, première
deux - deuxième ou second, seconde
Pour les autres adjectifs numéraux, nous ajoutons le suffixe -ième au nombre.
W przypadku innych liczebników dodajemy końcówkę -ième do liczebnika głównego.
trois - troisième
quatre - quatrième
trente - trentième
Irrégularités:
Formy nieregularne:
neuf - neuvième
vingt et un - vingt et unième
trente et un - trente et unième, etc.
Activité5
Transforme les nombres cardinaux en nombres ordinaux.
Suis l'exemple donné : 38 → trente‑huitième
Przekształć liczebniki główne w liczebniki porządkowe.
Odpowiedź zapisz według wzoru: 38 → trente‑huitième
R1QKBhUnxsTvJ
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Rfn91hgpSLDs31
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.