bg‑azure

Sai che quando usi il cellulare in modo eccessivo o passi molto tempo davanti a un monitor danneggi i tuoi occhi? Consulta il testo su questo argomento e rispondi alle domande.

Czy wiesz, że gdy nadmiernie korzystasz z telefonu komórkowego lub spędzasz dużo czasu przed monitorem, szkodzisz swoim oczom? Zapoznaj się z tekstem dotyczącym tej tematyki i odpowiedz na pytania.

Jolanta Kuligowska-Woszczyna Prenditi cura della tua vista!

Durante e dopo la pandemia, i giovani hanno dovuto trascorrere molte ore davanti a dispositiviil dispositivo (m)dispositivi digitali, come computer e tablet, a causa della didattica a distanzala didattica (f) a distanzadidattica a distanza. È inoltre noto che, anche dopo la scuola, usano spesso il cellulare o i videogiochi, il che affatica i loro occhi e favoriscefavorirefavorisce lo sviluppo di vari difetti della vistala vista (f)vista. Il problema visivo più comune tra gli adolescenti è la miopiala miopia (f)miopia, un difetto che causa una visionela visione (f)visione sfocatasfocatosfocata a distanza. I ragazzi trascorrono ore davanti allo schermo di vari dispositivi digitali, avvicinando gli occhi agli schermi e sforzandolisforzaresforzandoli costantementecostantementecostantemente per vedere da vicino.

Se hai notato che la tua vista si è deterioratadeteriorarsisi è deteriorata dopo settimane trascorse davanti al computer, potrebbe significare che soffri del cosiddetto “stress visivo” o che si tratta dell'inizio della miopia. Oltre a questo, tu e i tuoi genitori potete essere preoccupati se avete un frequente brucioreil bruciore (m)bruciore agli occhi o il mal di testa. Puoi anche essere preoccupato del fatto che quando cerchi di guardare qualcosa di lontano, devi strizzarestrizzarestrizzare gli occhi oppure mentre guardi il cellulare, devi tenerlo molto vicino al viso, invece a scuola non riesci a vedere bene ciò che è scritto sulla lavagna. Se tu o i tuoi genitori avete osservato questi sintomi, dovete recarvirecarsirecarvi immediatamente presso lo studio oculisticolo studio (m) oculisticolo studio oculistico.

Quando studi, non dovresti passare molte ore al computer, né avvicinarti troppo allo schermo. Dopo le lezioni non dovresti usare il cellulare in modo eccessivoeccessivoeccessivo. Quando studi molto, cerca di fare delle pause di almeno cinque minuti. Può essere utile anche la cosiddetta tecnica 20/20, ovvero ogni 20 minuti, mentre si studia o si utilizzano dispositivi come il computer o il telefono, guardare lontano per almeno 20 secondi e quindi „rilassare” l'occhio. Le ricerchela ricerca (f)ricerche dimostrano inoltre che una maggiore attività fisica all'aperto aiuta a ridurre la possibilità di altri problemi agli occhi. Cerca di mangiare il maggior numero possibile di alimenti ricchi di vitamina E, tra cui: peperoni rossi, spinaci, carote, cavoli broccoli, frutta rossa e arancione. Tuttavia, non bisogna dimenticare l'importanza delle visite periodicheperiodicoperiodiche dall'oculista!

1 Źródło: Jolanta Kuligowska-Woszczyna, Prenditi cura della tua vista!, [na podstawie:] https://www.salutevisiva.com/magazine/malattie-dellocchio.asp [dostęp 6.04.2023], licencja: CC BY 3.0.
Esercizio 1

Rispondi alle domande.

Odpowiedz na pytania.

  1. Secondo il testo, qual è il problema di vista più comune tra i giovani?

  2. Cosa può causare la miopia?

  3. Quali sono i primi sintomi della miopia?

  4. A quale medico bisogna rivolgersi se si notano questi sintomi?

  5. Che cosa significa “la tecnica 20/20”?

  6. Quali prodotti alimentari devi mangiare per la salute dei tuoi occhi?

R6ZQiipaFuaar
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Vocabolario relativo alla visita dall'oculista e alla vista

Poniżej znajdziesz słownictwo i zwroty dotyczące zmysłu wzroku, a także zwroty przydatne podczas wizyty u okulisty.

RocgknP8lCEiz
Organi di senso: la vista - l’occhio
Narządy zmysłu: wzrok - oko
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki na podstawie: Maria Wójcik, licencja: CC BY 3.0.

Grafika przedstawia oko. Wokół grafiki umieszczone są nazwy poszczególnych części oka w języku włoskim i polskim. Na górze grafiki znajduje się tytuł: „Organi di sento: la vista - l’occhio.” Poszczególne części oka:

  • la palpebra superiore - powieka górna

  • il ciglio - rzęsa

  • la carucola lacrimale - przewód łzowy

  • il canale lacrimale - kanał łzowy

  • La congiuntiva - spojówa

  • la palpebra inferiore - powieka dolna

  • la sclera - twardówka

  • la pupilla - źrenica

  • l'iride - tęczówka

  • la ghiandola lacrimale - gruczoł łzowy

R1bXBl8Xz3eMD
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Disturbi della vista e malattie debli occhi

Wady wzroku i choroby oczu

la miopia

krótkowzroczność (wyraźne widzenie przedmiotów w pobliżu, przedmioty położone dalej widzi się niewyraźnie)

l’ipermetropia

nadwzroczność, dalekowzroczność (oznacza niewyraźne widzenie przedmiotów znajdujących się blisko, przy jednoczesnym wyraźnym widzeniu przedmiotów znajdujących się daleko)

l’astigmatismo

astygmatyzm (widzenie zamglonego, niewyraźnego obrazu)

il daltonismo

daltonizm (nie odróżnianie od siebie barwy czerwonej, pomarańczowej i żółtej)

l’eterocromia

heterochromia (posiadanie tęczówek w dwóch różnych kolorach)

lo strabismo

zez (nierównoległe ustawienie gałek ocznych)

il glaucoma

jaskra (choroba, która uszkadza nerw wzrokowy, co może prowadzić do utraty wzroku)

la cataratta

zaćma (polega na zmętnieniu soczewki, występuje najczęściej u osób starszych)

la congiuntivite

zapalenie spojówek (stan zapalny błony śluzowej)

l’orzaiolo

jęczmień (niewielka, ale bolesna grudka na powiece mająca kształt ziarenka)

il calazio

gradówka (wyraźne, białawe, ale niebolesne zgrubienie powieki)

la lacrimazione

łzawienie (nadmierne wydzielanie łez, może mieć podłoże alergiczne)

R5VdFvk7VtG24
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Vocabolario e locuzioni relative alla visita dall'oculista

Słownictwo i zwroty związane z wizytą u okulisty

gli occhiali correttivi

okulary korekcyjne

il miope

krótkowidz

il presbite

dalekowidz

il bulbo oculare

gałka oczna

il nervo oculare

nerw wzrokowy

il portaocchiali

etui na okulary

le lenti a contatto

soczewki kontaktowe

la soluzione/il liquido per lenti

płyn do soczewek

la custodia per le lenti

etui na soczewki

somministrare

zakraplać, podawać

il collirio

krople do oczu

la visita oculistica

badanie okulistyczne

l’esame oftalmologico

badanie okulistyczne

la tavola di Snellen

tablica Snellena (tablica służąca do badania ostrości wzroku, używana w gabinetach okulistycznych)

il test di acutezza visiva

badanie ostrości wzroku

l’esame del fondo dell'occhio

badanie dna oka

essere miope/presbite

być krótkowidzem/dalekowidzem

il deterioramento/peggioramento della vista

pogorszenie widzenia

R1OoBGQCsdeO4
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.
Frasi utili dall’oculista
Przydatne zdania u okulisty

Oculista (okulista)

Paziente (pacjent)

Dimmi se l'immagine che vedi è chiara?
Powiedz mi, czy obraz, który widzisz jest wyraźny?

Purtroppo non riesco a vedere con chiarezza/bene.
Niestety nie widzę wyraźnie/dobrze.

Non riesco a vedere bene da vicino/da lontano.
Nie widzę dobrze z bliska/z daleka.

Dobbiamo fare un test della vista.
Musimy wykonać badanie wzroku.

La mia vista si sta deteriorando.
Mój wzrok się pogarsza.

Riesci a leggere le lettere sulla tavola optometrica?
Czy możesz przeczytać litery na tablicy?

Spesso sento bruciare gli occhi.
Często odczuwam pieczenie oczu

Riesci a chiudere l'occhio sinistro/destro?
Czy możesz zasłonić lewe/prawe oko?

Voglio indossare le lenti/occhiali.
Chcę nosić soczewki/okulary.

„Oko” bardzo często pojawia się w używanych przez Włochów wyrażeniach idiomatycznych, oto niektóre z nich:

  • aprire gli occhi su qualcosa – otworzyć na coś oczy, przemyśleć coś, uświadomić sobie coś, z czego wcześniej nie zdawało się sobie sprawy

Per fortuna hai aperto gli occhi e ti sei accorto che ti stava ingannando. - Na szczęście otworzyłeś oczy i zrozumiałeś, że ona cię oszukuje.

  • chiedere un occhio su qualcosa – przymykać oko, nie zwracać na coś uwagi

Mia madre spesso chiudeva un occhio sul disordine della mia stanza. - Mama często przymykała oko na bałagan w moim pokoju.

  • a occhi chiusi – z zamkniętymi oczami, robienie czegoś z absolutną pewnością siebie lub robienie czegoś z łatwością

Per me è così facile che posso farlo ad occhi chiusi. - To dla mnie tak łatwe, że mogę to robić z zamkniętymi oczami.

  • a occhio e croce – mniej więcej

Domani, a occhio e croce a quest’ora, saremo all’aeroporto. - Jutro, mniej więcej o tej porze, będziemy na lotnisku.

  • a quattr’occhi – w cztery oczy, w prywatnej rozmowie między tylko dwiema osobami, w zaufaniu

Ha chiamato Paola e ha detto che doveva assolutamente parlare a quattr'occhi con te. – Dzwoniła Paola i powiedziała, że musi z tobą porozmawiać osobiście.

  • vedere di buon occhio – spojrzeć łaskawym okiem, wyrażenie życzliwości dla jakiejś osoby lub sytuacji, aprobowanie jej, popieranie

Professore, la prego di vedere il mio lavoro di buon occhio – Profesorze, proszę spojrzeć na moja pracę łaskawym okiem.

  • in un batter d’occhio – w mgnieniu oka, bardzo szybko, za chwilę, w czasie potrzebnym na mrugnięcie

L'hai fatto in un batter d'occhio. – Zrobiłeś to błyskawicznie.

  • tenere d’occhio – mieć na oku, trzymać coś lub kogoś pod kontrolą, pilnować

I genitori devono tenere d'occhio i loro figli, quando sono davanti al computer. - Rodzice muszą pilnować dzieci, kiedy są przed przed komputerem.

  • dare nell’occhio – rzucać się w oczy, przyciągać uwagę, być zauważonym ze względu na konkretny strój lub zachowanie albo jakąś cechę

Con questi occhiali, darai nell'occhio sicuramente – W tych okularach na pewno będziesz się wyróżniać.

  • avere gli occhi foderati di prosciutto – być zaślepionym, nie widzieć najbardziej oczywistych rzeczy

È innamorato di Anna, si vede – vede solo lei, ha proprio gli occhi foderati di prosciutto. – Jest zakochany w Annie, to widać - widzi tylko ją, jest całkowicie zaślepiony.

  • guardare con la coda dell’occhio – spoglądać kątem oka, zerkać, bez odwracania się

Papà guardava con la coda dell'occhio quello che facevano i ragazzi - Tata spoglądał kątem oka na to, co robili chłopcy.

  • essere nell’occhio del ciclone – znajdować się w trudnej sytuacji, być narażonym na niebezpieczeństwo

Marco non si rendeva conto di essere nell’occhio del ciclone – Marco nie zdawał sobie sprawy z tego, że jest w niebezpieczeństwie.

REGE1rYdQNElQ
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

il bruciore (m)
il bruciore (m)
RCnxvikqFAUeZ1
Nagranie dźwiękowe

pieczenie

RtlEGQjL8xTMN1
Nagranie dźwiękowe
costantemente
costantemente
RvCAD26qIvTOM1
Nagranie dźwiękowe

nieustannie, ciągle

RTkfDlhRhix9H1
Nagranie dźwiękowe
deteriorarsi
deteriorarsi
R1bcpSsTZ8isM1
Nagranie dźwiękowe

ulec pogorszeniu, pogarszać się

R1M08xrlrDzpc1
Nagranie dźwiękowe
la didattica (f) a distanza
la didattica (f) a distanza
RTQsYqv2Qqiqn1
Nagranie dźwiękowe

zdalne nauczanie, nauczanie na odległość

RP6LaLbVKXu301
Nagranie dźwiękowe
il dispositivo (m)
il dispositivo (m)
Rvmnkl5mpvThM1
Nagranie dźwiękowe

urządzenie

RVJMOyuW0Sga01
Nagranie dźwiękowe
eccessivo
eccessivo
R1RVqG1kD15311
Nagranie dźwiękowe

nadmierny

RXwvQ9BmDwPAQ1
Nagranie dźwiękowe
favorire
favorire
R1ThKY3HmPkEz1
Nagranie dźwiękowe

sprzyjać, ułatwiać

RG2a0Flml7cT41
Nagranie dźwiękowe
la miopia (f)
la miopia (f)
RNknZflWunwoQ1
Nagranie dźwiękowe

krótkowzroczność

R1Bz79lfk0HfS1
Nagranie dźwiękowe
periodico
periodico
RFaK9cKzkD9t91
Nagranie dźwiękowe

okresowy

RU68yhWKU0ApQ1
Nagranie dźwiękowe
la postura (f)
la postura (f)
RZNXreJrREOdY1
Nagranie dźwiękowe

postawa

RJ7ssxG2CgO4N1
Nagranie dźwiękowe
prendersi cura (f) di qc
prendersi cura (f) di qc
RuYMabUG4xbG01
Nagranie dźwiękowe

zadbać o coś

ROKbuN4xb8Loa1
Nagranie dźwiękowe
recarsi
recarsi
RjKbNci0W0cF21
Nagranie dźwiękowe

udać się

RGVgvcJbbZySg1
Nagranie dźwiękowe
la ricerca (f)
la ricerca (f)
R9ZRfcJQAgtUt1
Nagranie dźwiękowe

badanie, badanie naukowe

RPO0Id6ExNhUl1
Nagranie dźwiękowe
sfocato
sfocato
ReuLA7FpKpbvM1
Nagranie dźwiękowe

niewyraźny

REcBs2QZUY2mV1
Nagranie dźwiękowe
sforzare
sforzare
RBzLQhcBj0Ror1
Nagranie dźwiękowe

tutaj: nadwyrężać

R1WLLuZcHbIKT1
Nagranie dźwiękowe
strizzare
strizzare
R1R8A164xyTKR1
Nagranie dźwiękowe

mrużyć

R1cPZA9ON5CWc1
Nagranie dźwiękowe
lo studio (m) oculistico
lo studio (m) oculistico
R17oL69tU07F51
Nagranie dźwiękowe

gabinet okulistyczny

RHrgNIbdzRGoa1
Nagranie dźwiękowe
la visione (f)
la visione (f)
R1IVAIL3Bj2dl1
Nagranie dźwiękowe

widzenie

R1ExtbySMTptK1
Nagranie dźwiękowe
la vista (f)
la vista (f)
Rls6Nl3evEvy51
Nagranie dźwiękowe

wzrok

R1FK9oPhzKx7I1
Nagranie dźwiękowe