bg‑azure

Prima di consultare il testo guarda il listino prezzi e indica che cosa si ordina normalmente in un bar italiano.

Przed zapoznaniem się z tekstem, spójrz na cennik i powiedz, co można zamówić we włoskim barze.

Rn7cRmshMLCW1
Listino prezzi
Cennik
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
Listino prezzi 1blackwhite
bg‑azure

Ora consulta il testo prestando attenzione alle forme verbali precedute dal pronome si.

Teraz zapoznaj się z tekstem, zwracając uwagę na formy czasowników poprzedzone zaimkiem si.

Agnieszka Woch Il bar e la pausa caffè

Il bar è uno dei simboli della cultura italiana. Entrare in un bar a prendere un caffè fa parte delle abitudinil’abitudine (f)abitudini quotidiane degli italiani. Il bar diventa il centro della vita sociale e un luogo dove si può chiacchierare con gli amici e il barista, spesso confidenteil/la confidente (f/m)confidente e amico, o anche guardare insieme una partita di calcio in un miticomiticomitico Bar sport.

Al bar si servono e si consumanoconsumareconsumano sia bevande alcolichealcolicoalcoliche che analcolicheanalcolicoanalcoliche – oltre a caffè, cornettiil cornetto (m)cornetti e altre pastele paste (fpl)paste dolci e cibi salati come panini, tramezzinitramezzinitramezzini e pizzette. Di solito, prima si va alla cassa, si fa lo scontrinolo scontrino (m)scontrino e dopo si va al bancoil banco (m)banco. Il caffè si consuma in piedi. Capita che nei posti frequentatifrequentatofrequentati dai turisti, ci sono due listini prezzoil listino (m) prezzilistini prezzo: se ci si siedesedersisi siede al tavolino, si paga di più.

La colazione al bar è di solito dolce: si prende un cornetto e un cappuccino o un caffellatteil caffellatte (m)caffellatte. Durante la giornata si fanno delle pause caffèla pausa (f) caffèpause caffè. Se non si ha tempo di pranzare, si può ordinare un panino farcitofarcitofarcito o un tramezzino al bar. Prima di cena, dopo le diciassette, si prende un aperitivol’aperitivo (m)aperitivo.

Il caffè, in Italia, vuol dire espresso. Si può ordinare anche un ristrettoristrettoristretto, cioè il caffè fatto con pochissima acqua. Se si ordina un caffè lungolungolungo o alto, si riceve una tazzinala tazzina (f)tazzina quasi piena. Invece un caffè macchiatomacchiatomacchiato è un espresso con aggiuntal’aggiunta (f)aggiunta di latte.

Il caffè sottolineasottolinearesottolinea i momenti della giornata: quello del mattino risvegliarisvegliarerisveglia, il caffè di metà mattinata è una buona scusala scusa (f)scusa per offrirsi una pausa, il caffè dopo pranzo facilitafacilitarefacilita la digestionela digestione (f)digestione, ecco perché non si beve in Italia il cappuccino e il caffellatte dopo l’ora del pranzo! Il caffè del dopo cena sottolinea la conclusione di una giornata e lo consuma chi non temetemereteme l’insonnial’insonnia (f)insonnia. Chi inveceinveceinvece ha paura di non riuscireriuscireriuscire poi ad addormentarsi, può sempre ordinare un caffè decaffeinatodecaffeinatodecaffeinato.

1 Źródło: Agnieszka Woch, Il bar e la pausa caffè, [na podstawie:] È nato prima il caffè o il bar italiano?, https://specialcoffee.it/e-nato-prima-il-caffe-o-il-bar-italiano/ [dostęp 26.02.2022], Danesi Alfredo, Caffè, mito e realtà. Storia cultura e ricerca. Rimini: Idealibri, s. 165–167., licencja: CC BY 3.0.
2
Esercizio 1

Concentrati di nuovo sul testo e decidi se le informazioni sono vere o false.

Zapoznaj się ponownie z tekstem i zdecyduj, czy informacje są prawdziwe , czy fałszywe.

Rd284NvaJPTUA
Łączenie par. . Il bar è un luogo importante per gli italiani.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Normalmente il caffè si consuma da seduti.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il caffè al tavolino costa di più.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il caffè lungo si fa con pochissima acqua.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Il cappuccino si beve dopo pranzo.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso. Dopo cena si può bere un decaffeinato.. Możliwe odpowiedzi: Vero, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RQ4e0mo6qjdkU
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Funkcje zaimka „si”

Na pewno zauważyłeś/zauważyłaś, że w tekście źródłowym, dotyczącym włoskiego baru, znalazły się konstrukcje z zaimkiem si, określane po włosku jako si impersonale lub si passivante.

Zapamiętaj, że włoskie czasowniki w 3 osobie liczby pojedynczej i poprzedzone zaimkiem si, tworzą formę bezosobową, tak zwane si impersonale, np.:

Si va al bar. - Chodzi się do baru.

Jeśli czasownik jest zwrotny, tak jak np. alzarsi (wstawać), forma bezosobowa wyrażana jest za pomocą zaimka ci, który stawiamy przed czasownikiem w trzeciej osobie liczby pojedynczej, tak jak w przykładzie:

Ci si alza alle 8.00 e si va al bar. - Wstaje się o ósmej i idzie się do baru.

W formie bezosobowej czasownikom nie towarzyszy dopełnienie bliższe, czyli część zdania, która dopełnia czasownik i odpowiada na pytania Kogo? Co? Jeśli takie dopełnienie w zdaniu się pojawia, to mamy do czynienia z si passivante, tj. z zaimkiem si, przy pomocy którego tworzymy stronę bierną. W tym przypadku uzgadniamy czasownik z dopełnieniem bliższym , np.:

Si ordina un caffé.Zamawia się kawę./Kawa jest zamawiana. (Zarówno czasownik ordinare, jak i dopełnienie, tu: kawa, są w liczbie pojedynczej.)

Si ordinano molti caffè.Zamawia się dużo kaw. / Dużo kaw jest zamawianych. (Zarówno czasownik ordinare, jak i dopełnienie, tu: kawy, są w liczbie mnogiej.)

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

l’abitudine (f)
l’abitudine (f)
R1PzaItY9Q4wr1
Nagranie dźwiękowe

zwyczaj

RM8XuSvLjwn9A1
Nagranie dźwiękowe
l’aggiunta (f)
l’aggiunta (f)
R1DghkPLtxsZQ1
Nagranie dźwiękowe

dodatek

RyTbaoiQAkPwR1
Nagranie dźwiękowe
alcolico
alcolico
R1clSGNcdpvLf1
Nagranie dźwiękowe

alkoholowy

R1AY2jJUdzJu21
Nagranie dźwiękowe
analcolico
analcolico
RziIOa0E4yu7r1
Nagranie dźwiękowe

bezalkoholowy

Rc8Osw53jvhXn1
Nagranie dźwiękowe
l’aperitivo (m)
l’aperitivo (m)
RIfDzxzhh98bG1
Nagranie dźwiękowe

aperitif

R17xAtaRPGIaJ1
Nagranie dźwiękowe
il banco (m)
il banco (m)
R1HvPfigKHH9O1
Nagranie dźwiękowe

bar, lada barowa

RB5lPIWDwpV6B1
Nagranie dźwiękowe
la bibita (f)
la bibita (f)
RTDgoZksrjEni1
Nagranie dźwiękowe

napój

RC6rCZFg8w17W1
Nagranie dźwiękowe
il caffellatte (m)
il caffellatte (m)
R1Jp5T8nSiR5y1
Nagranie dźwiękowe

kawa z mlekiem

RsrTcxtU8bdJ71
Nagranie dźwiękowe
il caffè (m)
il caffè (m)
RNIw4ZQxIiJ4m1
Nagranie dźwiękowe

kawa

RXj7PHmHXp74M1
Nagranie dźwiękowe
la camomilla (f)
la camomilla (f)
R8V36ZZHSKpnJ1
Nagranie dźwiękowe

rumianek

RryKtyy2Ht9m51
Nagranie dźwiękowe
consumare
consumare
R1TB1LRYQSK8q1
Nagranie dźwiękowe

konsumować, spożywać

RJgO69Jjy8pW31
Nagranie dźwiękowe
il cornetto (m)
il cornetto (m)
R16E7k5CkmCIB1
Nagranie dźwiękowe

włoski rogalik śniadaniowy

RVnbo3z2oeaTN1
Nagranie dźwiękowe
decaffeinato
decaffeinato
RdC4HouAuZHE21
Nagranie dźwiękowe

bezkofeinowy

R1DQvEGkinjCD1
Nagranie dźwiękowe
la digestione (f)
la digestione (f)
R1ccfoha8qCKw1
Nagranie dźwiękowe

trawienie

R117xGIGX1EQe1
Nagranie dźwiękowe
facilitare
facilitare
RYYD6irlytfGo1
Nagranie dźwiękowe

ułatwiać

R27ndhUyz7BpT1
Nagranie dźwiękowe
farcito
farcito
RBdIjRgA2CQM31
Nagranie dźwiękowe

nadziewany, tu: o kanapce z szynką, serem, sałatą, itp.

RtderzCdDe9xU1
Nagranie dźwiękowe
frequentato
frequentato
REuAvcEZWfp4P1
Nagranie dźwiękowe

tu: odwiedzany

R1UAi8tl8NleH1
Nagranie dźwiękowe
il/la confidente (m, f)
il/la confidente (m, f)
Rz7FTiZYctUWF1
Nagranie dźwiękowe

tu: powiernik, powierniczka

RCd5FgljIrmWS1
Nagranie dźwiękowe
l’insonnia (f)
l’insonnia (f)
R15cus4Ffb3bG1
Nagranie dźwiękowe

bezsenność

R7eJrjhOiEahw1
Nagranie dźwiękowe
invece
invece
R1H4uXXyucxpb1
Nagranie dźwiękowe

natomiast

RdxHyt63RgHnW1
Nagranie dźwiękowe
il latte (m) macchiato
il latte (m) macchiato
RDaurqGUhcPvK1
Nagranie dźwiękowe

mleko z dodatkiem kawy

RUsemFcQNz4PF1
Nagranie dźwiękowe
la lattina (f)
la lattina (f)
RoXyZNQIbWzOF1
Nagranie dźwiękowe

puszka

R6Z4UrvudGXT41
Nagranie dźwiękowe
la limonata (f)
la limonata (f)
RSgjAMavsvHsI1
Nagranie dźwiękowe

lemoniada

RCYImodDlyFC31
Nagranie dźwiękowe
il listino (m) prezzi
il listino (m) prezzi
R11UiT6js3zCj1
Nagranie dźwiękowe

cennik

RT3M9bT5NAQJq1
Nagranie dźwiękowe
lungo
lungo
R1QitOGL4s7mI1
Nagranie dźwiękowe

tu: kawa espresso z podwójną ilością wody (60 ml)

Rtnv8DGDtjhdb1
Nagranie dźwiękowe
macchiato
macchiato
RS6T2wzhaqot81
Nagranie dźwiękowe

tu: o kawie z niewielkim dodatkiem mleka

R1M4FajEDsvBZ1
Nagranie dźwiękowe
mitico
mitico
RHQWCoUX6Jg781
Nagranie dźwiękowe

legendarny

RZEsuIaAs7lgd1
Nagranie dźwiękowe
la panna (f)
la panna (f)
R11jHwLZVTXY61
Nagranie dźwiękowe

śmietana

R1eKq1wUJQ2H81
Nagranie dźwiękowe
le paste (fpl)
le paste (fpl)
Ru8d91RFKkOAe1
Nagranie dźwiękowe

rodzaj słodkich wypieków jedzonych na śniadanie

R5pOjbRcYjKYJ1
Nagranie dźwiękowe
la pausa (f) caffè
la pausa (f) caffè
R12hDwx8pg6hD1
Nagranie dźwiękowe

przerwa kawowa

R18aWFqMDSLGE1
Nagranie dźwiękowe
la pizzetta (f)
la pizzetta (f)
RFDMCe4uNKXaG1
Nagranie dźwiękowe

minipizza

Rvd28guqd72bh1
Nagranie dźwiękowe
ripieno
ripieno
RtON7a4T23Yga1
Nagranie dźwiękowe

nadziewany, z nadzieniem

R1bksszaJA04B1
Nagranie dźwiękowe
ristretto
ristretto
R1eEeSU5xyaei1
Nagranie dźwiękowe

tu: kawa espresso z małą ilością wody (15ml)

RtOnsq4GsxST31
Nagranie dźwiękowe
risvegliare
risvegliare
R1Jq1ZepxJGqC1
Nagranie dźwiękowe

budzić

Rhf9orEXczJzm1
Nagranie dźwiękowe
riuscire
riuscire
Rf60E11GK5kJF1
Nagranie dźwiękowe

udać się (coś zrobić)

RmVEaxTihLU0B1
Nagranie dźwiękowe
lo scontrino (m)
lo scontrino (m)
R85Di6cMA8ZZy1
Nagranie dźwiękowe

paragon

RRAseq5YlSg3x1
Nagranie dźwiękowe
la scusa (f)
la scusa (f)
RUJdSO7tbCM4S1
Nagranie dźwiękowe

tu: wymówka

R1LvPRMPPih991
Nagranie dźwiękowe
sedersi
sedersi
R1cCFVTEC8Rma1
Nagranie dźwiękowe

usiąść

R1G6HlLVU1pFI1
Nagranie dźwiękowe
shakerato
shakerato
RIMx6SOE8clwP1
Nagranie dźwiękowe

tu: o kawie na zimno z kruszonym lodem

Rt9GuEdRdx0JP1
Nagranie dźwiękowe
sottolineare
sottolineare
R1cGdTMisQUU31
Nagranie dźwiękowe

podkreślić

R1B9ZGLhK6U3n1
Nagranie dźwiękowe
la spremuta (f)
la spremuta (f)
R1TTBhbTBe9i91
Nagranie dźwiękowe

świeżo wyciskany sok

RwRR5bBsVOugt1
Nagranie dźwiękowe
il succo (m)
il succo (m)
R1IPbFHoN5RQs1
Nagranie dźwiękowe

sok

Rv7eEUH63ew0f1
Nagranie dźwiękowe
la tazzina (f)
la tazzina (f)
R1DKKqZ5O3x0X1
Nagranie dźwiękowe

filiżanka do espresso

R1QDiPUxKJFEj1
Nagranie dźwiękowe
temere
temere
RkQTVJ2vM2C0K1
Nagranie dźwiękowe

obawiać się

R1ZGyM06PdIrP1
Nagranie dźwiękowe
il tramezzino (m)
il tramezzino (m)
R1LIEQdIlovAS1
Nagranie dźwiękowe

kanapka w kształcie trójkąta, z dwóch lub trzech kromek miękkiego tostowego chleba z dodatkami

R1ACII4Pll8JI1
Nagranie dźwiękowe
il/la confidente (f/m)
tramezzini