RIkPEhnk21IX9

Stylisation and its types

Source: domena publiczna.

Link to the lesson

You will learn
  • you will define stylisationstylisationstylisation

  • you will distinguish various types of stylisation

  • you will indicate the stylistic features of various literary texts

RRIy13BV5R1U5
Nagranie abstraktu
Exercise 1
Think of what the word stylisation means in general language. Try to indicate in which fields of science, art or life it is applied. 
Think of what the word stylisation means in general language. Try to indicate in which fields of science, art or life it is applied. 
R16o1zVvHV3TF
Exercise 2
The word style and stylisation belong to one family of words. Indicate the right word taking into consideration the word formation definition. Adjective: referring to style, connected with the style of a work or speech, e.g. ... device, ... error. Możliwości: 1. stylish, 2. stylisation, 3. stylist, 4. stylistics, 5. stylistic. Noun: shaping something, e.g. an artistic work in accordance with the requirements of a given style. Możliwości: 1. stylish, 2. stylisation, 3. stylist, 4. stylistics, 5. stylistic. Noun: a person who created somebody’s style - advises on suitable make-up, outfits, hairstyles, etc. Możliwości: 1. stylish, 2. stylisation, 3. stylist, 4. stylistics, 5. stylistic. Adjective: having the characteristics of a representative style, e.g. the style of a former era, but also being in good style. Możliwości: 1. stylish, 2. stylisation, 3. stylist, 4. stylistics, 5. stylistic. Noun: the scientific field dealing with description, comparative analysis and interpretation of linguistic styles. Możliwości: 1. stylish, 2. stylisation, 3. stylist, 4. stylistics, 5. stylistic.

In philological science, the word stylisation refers to a conscious and deliberate application of the features characteristic to one stylestylestyle into a written or oral utterances that represent another style.

Texts can adopt various styles, e.g. regional or professional, as well as functional or genre‑related. The language of such texts can also be adapted to former eras.
Dialogues are styled in order to make them more realistic and to reproduce their regional tone. Stylisation also helps to characterise protagonists and their background. Other stylisation aims include ridiculing, parodying certain types of language or their ennoblement (e.g. creating a sublime mood).

R1ZYz9piN4PRg
Professional stylisation. The introduction of elements characteristic to professional groups, e.g. student, actor or military dialect, the language of internet users, criminal or hip-hop jargon. The application of lexical features characteristic to individual professional groups is a sign of stylisation application., Regional stylisation. The application of grammatical or lexical features characteristic to regional varieties, i.e. dialects. This type of stylisation is often applied in order to highlight characteristic features of protagonists and indicate their rural background. They are often attributed with various features, especially phonetic, rather than those characteristic to a specific region of Poland, which are associated (by Polish language users) with the way village inhabitants speak., Archaisation. The introduction of linguistic elements characteristic to the language of the past, i.e. archaisms. This stylistic move is to introduce a viewer with the atmosphere of the past, just like writers such as Henryk Sienkiewicz or Ignacy Kraszewski did. It can also be applied to create a sublime mood, to make an utterance sound turgid or solemn, or - on the contrary, to make it sound playful or preposterous. S.Mrożek and W. Gombrowicz applied the mocking features of archaisation., Biblical stylisation. Attributing/equipping texts with features characteristic to biblical style, hence the application of biblical genres (psalm, parables), metaphor, phraseology originating from the Bible and characteristic syntax (a predominance of coordinating sentences, inverted order).
R1eevekXLr5o61
Exercise 3
Match the features of the texts with the appropriate stylisation. Professional stylisation. Możliwe odpowiedzi: 1. Inverted order, e.g. And their room clean was., 2. masuration (pronouncing „z”, „s”, „dz”, „c” instead of „ż”, „sz”, „dż”, „cz”), 3. The use of words from past eras, e.g. apothecary, damsel, handmaid, asunder., 4. The use of pluperfect tenses (e.g. He did do great things)., 5. The use of words typical for student jargon., 6. Phraseological expressions originating from the Bible, e.g. the massacre of innocents., 7. The use of words that belong to criminal jargon., 8. preiotation (pronouncing „j” before a vowel, e.g. “janioł” instead of “anioł”), 9. labialisation (pronouncing „ł” before a word or vowel „o”, e.g. “łokno” instead of “okno”). Regional stylisation. Możliwe odpowiedzi: 1. Inverted order, e.g. And their room clean was., 2. masuration (pronouncing „z”, „s”, „dz”, „c” instead of „ż”, „sz”, „dż”, „cz”), 3. The use of words from past eras, e.g. apothecary, damsel, handmaid, asunder., 4. The use of pluperfect tenses (e.g. He did do great things)., 5. The use of words typical for student jargon., 6. Phraseological expressions originating from the Bible, e.g. the massacre of innocents., 7. The use of words that belong to criminal jargon., 8. preiotation (pronouncing „j” before a vowel, e.g. “janioł” instead of “anioł”), 9. labialisation (pronouncing „ł” before a word or vowel „o”, e.g. “łokno” instead of “okno”) Archaisation Możliwe odpowiedzi: 1. Inverted order, e.g. And their room clean was., 2. masuration (pronouncing „z”, „s”, „dz”, „c” instead of „ż”, „sz”, „dż”, „cz”), 3. The use of words from past eras, e.g. apothecary, damsel, handmaid, asunder., 4. The use of pluperfect tenses (e.g. He did do great things)., 5. The use of words typical for student jargon., 6. Phraseological expressions originating from the Bible, e.g. the massacre of innocents., 7. The use of words that belong to criminal jargon., 8. preiotation (pronouncing „j” before a vowel, e.g. “janioł” instead of “anioł”), 9. labialisation (pronouncing „ł” before a word or vowel „o”, e.g. “łokno” instead of “okno”). Biblical stylisation. Możliwe odpowiedzi: 1. Inverted order, e.g. And their room clean was., 2. masuration (pronouncing „z”, „s”, „dz”, „c” instead of „ż”, „sz”, „dż”, „cz”), 3. The use of words from past eras, e.g. apothecary, damsel, handmaid, asunder., 4. The use of pluperfect tenses (e.g. He did do great things)., 5. The use of words typical for student jargon., 6. Phraseological expressions originating from the Bible, e.g. the massacre of innocents., 7. The use of words that belong to criminal jargon., 8. preiotation (pronouncing „j” before a vowel, e.g. “janioł” instead of “anioł”), 9. labialisation (pronouncing „ł” before a word or vowel „o”, e.g. “łokno” instead of “okno”).
RdVsjY3geavWc
Exercise 4
Match the types of stylisation with their descriptions. making expressions similar to an artistic style Możliwe odpowiedzi: 1. colloquialisation, 2. poeticising, 3. intellectualisation attributing texts with features of scientific style. Możliwe odpowiedzi: 1. colloquialisation, 2. poeticising, 3. intellectualisation making a speech colloquial. Możliwe odpowiedzi: 1. colloquialisation, 2. poeticising, 3. intellectualisation.
Familiarise yourself with the information about the most important functions of various stylisation types.
Familiarise yourself with the information about the most important functions of various stylisation types.
RCLVNWC7445au1
Infografika. W jej centrum znajduje się hasło "stylisation". Wokół niego umieszczono następujące informacje: local colours, grotesque, elevated mood, emphasising the events' importance, credibility, diversified statements of the characters, realism, mood of the times, humorous tone, emotionalization of message.
RShqghkPr4js31
Exercise 5
Match the book titles with the appropriate type of stylisation. Type of stylisation: archaisation. Możliwe odpowiedzi: 1. W. Bogusławski, Cud mniemany, czyli krakowiacy i górale, 2. B. Prus, Lalka, 3. H. Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, 4. W. Gombrowicz, Trans-Atlantyk, 5. K. Tetmajer, Na skalnym Podhalu, 6. J. Tuwim, Polskie kwiaty, 7. J.I Kraszewski, Stara Baśń, 8. E. Niziurski, Sposób na Alcybiadesa, 9. S.I. Witkiewicz, Szewcy, 10. S. Wyspiański, Wesele. Type of stylisation: regional stylisation. Możliwe odpowiedzi: 1. W. Bogusławski, Cud mniemany, czyli krakowiacy i górale, 2. B. Prus, Lalka, 3. H. Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, 4. W. Gombrowicz, Trans-Atlantyk, 5. K. Tetmajer, Na skalnym Podhalu, 6. J. Tuwim, Polskie kwiaty, 7. J.I Kraszewski, Stara Baśń, 8. E. Niziurski, Sposób na Alcybiadesa, 9. S.I. Witkiewicz, Szewcy, 10. S. Wyspiański, Wesele. Type of stylisation: professional stylisation. Możliwe odpowiedzi: 1. W. Bogusławski, Cud mniemany, czyli krakowiacy i górale, 2. B. Prus, Lalka, 3. H. Sienkiewicz, Ogniem i mieczem, 4. W. Gombrowicz, Trans-Atlantyk, 5. K. Tetmajer, Na skalnym Podhalu, 6. J. Tuwim, Polskie kwiaty, 7. J.I Kraszewski, Stara Baśń, 8. E. Niziurski, Sposób na Alcybiadesa, 9. S.I. Witkiewicz, Szewcy, 10. S. Wyspiański, Wesele.
R2xspl7xhtdsV
Exercise 6
Wielokrotny wybór. Indicate the correct sentences. Możliwe odpowiedzi: 1. In descriptive and narrative parts of Chłopi archaisation prevails., 2. Regional dialects in Chłopi represent the Łowicz dialect only., 3. Dialogues in Chłopi are saturated with dialects., 4. The protagonists’ dialogues in Chłopi are loaded with various features of different dialects., 5. The fundamental language variety in Chłopi is the general language of the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth century.
Exercise 7
In the following fragments, recognise the name of stylisation types applied.
In the following fragments, recognise the name of stylisation types applied.
Eliza Orzeszkowa Gloria victis

Wodzem ich był człowiek świętego imienia, które brzmiało: Romuald Traugutt. Pytasz, dlaczego świętym jest to imię? Albowiem według przykazania Pana opuścił on żonę i dzieci, dostatki i spokój, wszystko, co pieści, wszystko, co raduje i jest życia ponętą, czarem, skarbem, szczęściem, a wziąwszy na ramiona krzyż narodu swego, poszedł za idącym ziemią tą słupem ognistym i w nim zgorzał. Nie tutaj zgorzał. Nie w tej mogile śpi. Kędyś daleko. Ale wówczas na czele hufca tego na tę polanę przyszedł i patrzyłyśmy na niego my, drzewa.

gloria Source: Eliza Orzeszkowa, Gloria victis, Warszawa 1947, s. 10.
R1XZW6AasojXa
Podaj typ stylizacji.
Stefan Wiechecki Wysoka obdukcjo

Świadkiem dowodowym była ich długoletnia przyjaciółka, pani Wiktoria Komoda, która z rozdartym, jak mówiła, sercem złożyła następujące zeznanie: – Trzy lata patrzałam, proszę sądu wysokiego, na to, co się tam działo. Same najpierwsze złodzieje w całem Grochowie, tak zwana więzienna elita tam się schodziła i różny towar przytaszczała. Czego tam nie było: radia, gramofony, bielizna męska i damska, a Kolczyk chodził i wszystko sprzedawał. Jednego razu przychodzę, patrzę, a pan Kolczyk na łóżku leży na obcej bieliźnie, kradziony sok malinowy do wody sobie dolewa, kradzionemy serdelkami zakąsza i mówi: – Patrz pani, pani Komoda, jak sobie żyję, wszystko mam, o czem mnie dusza zamarzy – i nogą mnie wskazał na salceson włoski, któren leżał na łóżku.

wysoka Source: Stefan Wiechecki, Wysoka obdukcjo [online], dostępny w internecie: https://pl.wikiquote.org/wiki/Stefan_Wiechecki [dostęp 26.10.2015 r.].
R1QhBjfHKvkBz
Podaj typ stylizacji.
Teodor Parnicki Srebrne orły

– Romulad rzekł – ciągnął dalej papież – że Bolesław Patrycjusz nie zasłużył na koronę królewską, jako że nie jest mężem sprawiedliwym, wyzuł bowiem braci z dziedzictwa ojcowskiego. (...)
– A do mnie dochodziły wieści, że ci, którycheś wykupił, stokroć ciężej na ziemiach biskupów i klasztorów, grzbietem i ramieniem, nie myślą, pracują, niż tu jako niewolnicy pracowali.

srebrne Source: Teodor Parnicki, Srebrne orły, s. 268–345.
R1MLFr12rWqgR
Podaj typ stylizacji.
Maria Wojtak Głosy z przeszłości

Ale nic to dzióbku, że się starzyjymy, bez to bardzij życi docyniać umiymy. Biermy se go pokonszczyczku, bez nerwów i butlu, bo niy wiymy, co nom skludzi tajymnicze jutro. Nasze bajtle taki gryfne, choć wyflurgnom z gniozda, co wartało nasze życi, po nich bydzie poznać.

glosy Source: Maria Wojtak, Głosy z przeszłości, s. 66.
R6GK27H7p9obB
Podaj typ stylizacji.
Exercise 8
Wybierz dwa słówka ze słowniczka i ułóż z nimi zdania.
Wybierz dwa słówka ze słowniczka i ułóż z nimi zdania.
RrP63AZc2gg9b
Arrange a multiple-choice question for a friend or colleague. Check if he can remember the lesson information.

Keywords

style, stylisation, archaization, dialectization

Glossary

style
style
RvJgw3F95ytlV
Nagranie słówka: style

styl

stylisation
stylisation
R49hlJtRW5Epz
Nagranie słówka: stylisation

stylizacja

archaising
archaising
RMehYI2V5oD20
Nagranie słówka: archaising

archaizacja

regional dialect
regional dialect
RBwBpXPW9Kmx9
Nagranie słówka: regional dialect

dialektyzacja

colloquialisation
colloquialisation
R4upfXPKG6xA7
Nagranie słówka: colloquialisation

kolokwializacja

intellectualisation
intellectualisation
R1NHyt1iQH7T3
Nagranie słówka: intellectualisation

intelektualizacja

biblical stylisation
biblical stylisation
RNrChT7LHaHx3
Nagranie słówka: biblical stylisation

stylizacja biblijna

professional stylisation
professional stylisation
R1ZgLnT2dtmRq
Nagranie słówka: professional stylisation

stylizacja środowiskowa

poeticising
poeticising
R1MIZ16uzaPQs
Nagranie słówka: poeticising

poetyzacja

biblism
biblism
R14lN9sSPgR1v
Nagranie słówka: biblism

biblizmy

dialect
dialect
R1Ts7I4KriPRa
Nagranie słówka: dialect

gwaryzmy

vernacular
vernacular
RiTm4CJGIfhuj
Nagranie słówka: vernacular

dialektyzmy

colloquial expressions
colloquial expressions
R8t1kmHHCcbVw
Nagranie słówka: colloquial expressions

kolokwializmy