bg‑azure

Leggi il testo e scopri chi ha invitato Marco alla sua festa di compleanno. E tu? Chi inviti di solito?

Przeczytaj tekst i odkryj, kogo zaprosił Marco na swoje przyjęcie urodzinowe. A ty? Kogo zazwyczaj zapraszasz?

R2k9Q0GX6ubse
La festa di compleanno
Przyjęcie urodzinowe
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika: Pexels.com, licencja: CC BY 3.0.
Dominika Kobylska Compleanno di Marco

I fratelli Franco e Gino vengono alla casa di Marco. Lui apre la portala porta (f)la porta.

Marco: Ben arrivati!Ben arrivati!Ben arrivati!

Franco: Ciao Marco! Buon compleanno!Buon compleanno!Buon compleanno!

Gino: Tanti auguri!Tanti auguri!Tanti auguri!

Marco: Grazie, ragazzi! Che cos’è questa bustala busta (f)busta? È per me?

Franco: Certo! E un piccolo regaloil regalo (m)regalo da noi e dai nostri genitori.

Marco: Davvero? Anche dai vostri genitori? Grazie mille!

Gino: Puoi parlare con loro, stanno ancora in macchina, là, dietrodietro a qcdietro al cancelloil cancello (m)cancello.

Marco: Perfetto! Entrate in casa e io vado a ringraziarli. Tutte le nostre amiche sono già dentro.

1 Źródło: Dominika Kobylska, Compleanno di Marco, [na podstawie:] https://www.westwing.it/inspiration/guide-consigli/organizzazione-feste/come-organizzare-una-festa-di-compleanno-a-casa/ [dostęp 5.03.2023], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Scegli la risposta giusta.

Wybierz właściwą odpowiedź.

RWHir8qZQ4lB2
1. Chi è venuto alla festa di Marco? Możliwe odpowiedzi: 1. Solamente i ragazzi., 2. Solamente le ragazze., 3. Le ragazze e i ragazzi., 4. I genitori di Gino e Franco.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
RPhw0fsOjcSw8
2. Da chi Marco ha ricevuto il regalo? Możliwe odpowiedzi: 1. Da Gino e Franco., 2. Da Gino, Franco e i loro genitori., 3. Dai genitori di Gino e Franco., 4. Dalle sue amiche.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Esercizio 2

Cosa succede alla fine del dialogo? Che cosa fa Marco? Che cosa fanno Franco e Gino? Rispondi a voce.

Co się dzieje pod koniec dialogu? Co robi Marco? Co robią FrancoGino? Odpowiedz ustnie.

R12RJFeOROUq6
(Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Gli aggettivi possessivi

Dzisiaj poznasz wszystkie zaimki dzierżawcze (tutaj chodzi konkretnie o zaimki przymiotne dzierżawcze), czyli te oznaczające przynależność.

RQndUHCU2kQP6
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Persona

Singolare

Plurale

Maschile

Femminile

Maschile

Femminile

io

il mio

la mia

i miei

le mie

tu

il tuo

la tua

i tuoi

le tue

lui, lei, Lei

il suo

la sua

i suoi

le sue

noi

il nostro

la nostra

i nostri

le nostre

voi

il vostro

la vostra

i vostri

le vostre

loro

il loro

la loro

i loro

le loro

Pamiętaj, że aby wybrać odpowiedni rodzajnik, musimy najpierw zastanowić się nad dwiema kwestiami:

  • czy rzeczownik, do którego się odnosimy, jest rodzaju męskiego, czy żeńskiego;

  • czy chodzi nam o liczbę pojedynczą, czy mnogą.

Spójrzmy na słowo „le sorelle” (siostry) – w tym przypadku chodzi o rodzaj żeński i liczbę mnogą, dlatego wybierzemy odpowiedni zaimek dzierżawczy z ostatniej kolumny. Teraz musimy jeszcze wybrać odpowiednią osobę, tak by określić przynależność – czy chodzi o moje, twoje, jego/jej, nasze, wasze, czy ich siostry?

Przyjrzyjmy się jeszcze raz tej samej tabeli, w której tym razem dopisano rzeczowniki:

  • la matita (ołówek) rodzaju żeńskiego;

  • il libro (książka) rodzaju męskiego.

RBldKkkdIrdon
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Persona

Singolare

Plurale

Maschile

Femminile

Maschile

Femminile

io

il mio libro

la mia matita

i miei libri

le mie matite

tu

il tuo libro

la tua matita

i tuoi libri

le tue matite

lui, lei, Lei

il suo libro

la sua matita

i suoi libri

le sue matite

noi

il nostro libro

la nostra matita

i nostri libri

le nostre matite

voi

il vostro libro

la vostra matita

i vostri libri

le vostre matite

loro

il loro libro

la loro matita

i loro libri

le loro matite

Spróbujmy złożyć zdania z podanych w tabeli przykładów:

  1. Questo è il mio libro.

  2. Questa è la tua matita.

  3. Dove sono i suoi libri?

  4. Le nostre matite si trovano sul tavolo.

  5. Questo è il vostro libro.

  6. Dove sono le loro matite?

Zwróć uwagę na to, że przed przedstawionymi zaimkami występują tylko rodzajniki la, il, le, i.

ladla wszystkich wyrazów rodzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej

ledla wszystkich wyrazów rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej

ildla wszystkich wyrazów rodzaju męskiego w liczbie pojedynczej

i – dla wszystkich wyrazów rodzaju męskiego w liczbie mnogiej

Spójrz na poniższy przykład:

Questo è il nostro appartamento. – To jest nasze mieszkanie.

Pomimo tego, iż z rzeczownikiem appartamento łączy się rodzajnik l’ (l’appartamento), to przed nostro pojawił się rodzajnik „il”. Przed zaimkami dzierżawczymi nie wstawiamy zatem l’, ani rodzajników lo (lo zaino – il suo zaino) i gli (gli zainii nostri zaini).

Użycie zaimków przymiotnych dzierżawczych z nazwami członków rodziny

Istnieją w języku włoskim pewne słowa, przed którymi w liczbie pojedynczej używamy zaimków dzierżawczych bez rodzajników. Są to nazwy członków rodziny np. madre, sorella, zio. Spójrz na przykłady:

Mia madre si chiama Sofia. – Moja matka ma na imię Zofia.

Oggi viene tuo zio Federico. – Dzisiaj przyjeżdża twój wujek Federico.

Jeśli chodzi o zdrobnienia nazw członków rodziny, dopuszczalna jest zarówno wersja z rodzajnikiem, jak i bez rodzajnika przed zaimkiem dzierżawczym. Spójrz na przykłady:

La mia mamma è gentile. / Mia mamma è gentile. – Moja mama jest uprzejma.

Il mio papà è gentile. / Mio papà è gentile – Mój tata jest uprzejmy.

Rdu1QjMkJhN3s
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Jest jeden wyjątek!

Rodzajnik zawsze stawiamy przed zaimkiem dzierżawczym loro, tak jak w przykładzie:

Luisa è la loro figlia. – Luisa jest ich córką.

Spójrzmy dla podsumowania na tabelę, w której przedstawiono zasady stosowania zaimków przymiotnych dzierżawczych na przykładzie nazw: nonno (dziadek), nonna (babcia) oraz nonni (dziadkowie) i nonne (babcie).

RFnHieC92YP6G
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY 3.0.

Persona

Singolare

Plurale

Maschile

Femminile

Maschile

Femminile

io

il mio nonno

la mia nonna

i miei nonni

le mie nonne

tu

il tuo nonno

la tua nonna

i tuoi nonni

le tue nonne

lui, lei, Lei

il suo nonno

la sua nonna

i suoi nonni

le sue nonne

noi

il nostro nonno

la nostra nonna

i nostri nonni

le nostre nonne

voi

il vostro nonno

la vostra nonna

i vostri nonni

le vostre nonne

loro

il loro nonno

la loro nonna

i loro nonni

le loro nonne

Gli aggettivi possessivi e preposizioni articolate

Pamiętaj, że jeśli przed rodzajnikiem znajduje się jeszcze jakiś przyimek, np. in, to musimy połączyć ten przyimek z rodzajnikiem, np. in + la loro = nella loro.

Spójrz na zdanie: I genitori sono nella loro macchina.

bg‑azure

Składanie życzeń

Możesz złożyć komuś życzenia urodzinowe po włosku na dwa sposoby, mówiąc:

Tanti auguri! - Wszystkiego najlepszego!
lub
Buon compleanno! - Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin!

Aby podziękować za życzenia, możesz użyć następujących zwrotów:

Grazie!
Grazie mille!
Grazie tante!

RHjstB6sTZt5y
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

la busta (f)
la busta (f)
R1OD2pwIyrkuF1
Nagranie dźwiękowe

tu: torba, torebka prezentowa

RmkPUMAtrUJ1i1
Nagranie dźwiękowe
il cancello (m)
il cancello (m)
RsY3cfrPLYuWX1
Nagranie dźwiękowe

brama

RKOQcs8ziOSYC1
Nagranie dźwiękowe
dietro a qc
dietro a qc
R1POeJMsV5oOF1
Nagranie dźwiękowe

za czymś

RqopF90eaMOth1
Nagranie dźwiękowe
la porta (f)
la porta (f)
Rp4mf7Afz2oTM1
Nagranie dźwiękowe

drzwi

R1aEm2th3W1yF1
Nagranie dźwiękowe
il regalo (m)
il regalo (m)
R6PwEkOPVDMm41
Nagranie dźwiękowe

prezent

R1XWNeQckrynX1
Nagranie dźwiękowe
Ben arrivati!
Buon compleanno!
Tanti auguri!