3. Film with subtitles and pauses. Listen and repeat after the speaker.
RC6rb9dCDFS2w1
m8af46aa0dba15d72_1498992869565_0
4. Film with subtitles and narration.
R1JPVAKumj3rr1
m8af46aa0dba15d72_1498992879697_0
Exercise 1
R1c22nVW5bHxq1
womi
womi
Watch the video and decide if the statements are true or false. Po obejrzeniu filmu, zdecyduj czy twierdzenie jest prawdziwe, czy nie.
Prawda
Fałsz
The employee doesn’t have problems with taking delivery of goods.
□
□
The manager asks the employee to always check the quantity and quality of goods delivered to the shop very carefully.
□
□
Before taking goods to the sales hall, they have to be marked well.
□
□
Decisions about the forms of presenting goods have been made.
□
□
Storage goods are in the sales hall.
□
□
The shopfront is ready for Christmas.
□
□
Packaging management in the shop is rational.
□
□
Goods are protected from damage, destruction and theft.
□
□
m8af46aa0dba15d72_1498995167053_0
Exercise 2
RVSWaL4LPr2XK1
womi
womi
Watch the video and match the Polish terms to their English equivalents. Po obejrzeniu filmu połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
forma prezentacji towarów, oznakowanie towarów, dostawa, transport wewnętrzny, sala sprzedażowa, ceny towarów, ilość i jakość towarów, dostawa towaru, magazynowanie towarów, towary na sprzedaż
delivery of goods
the quantity and quality of goods
goods for sale
sales hall
marking of goods
prices of goods
the form of presenting goods
delivery
internal transport
storage of goods
m8af46aa0dba15d72_1498995232798_0
Exercise 3
RUJposyBouNKO1
m8af46aa0dba15d72_1498995288383_0
Exercise 4
RVF7rrWK50nTl1
m8af46aa0dba15d72_1498733573279_0
Accepting delivery
RNmPIK96o8Qye1
m8af46aa0dba15d72_1498995318976_0
Exercise 5
RSqnOm2kJQj2E1
womi
womi
Familiarize yourself with the animation and match the Polish terms to their English equivalents. Po zapoznaniu się z animacją, połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
After familiarising yourself with the animation decided whether the sentences are true or false. Po zapoznaniu się z animacją zdecyduj, czy twierdzenie jest prawdziwe, czy nie.
Prawda
Fałsz
The delivery of goods is initiated by an order.
□
□
Vat invoice and a consignment letter confirm the carrying out and receipt of the order.
□
□
The labelling of goods is done before the receipt of goods.
□
□
Price calculation is done after the receipt of goods.
□
□
The unloading of goods is done before the receipt of goods.
□
□
After receipt of the delivery, the goods are transported to the sales hall.
□
□
Forklifts are not used for internal transport.
□
□
Goods with short shelf life are not eligible for a promotion.
□
□
Exercise 8
RnXlQ6rF6WPxe1
womi
womi
After watching the animation connect the Polish terms with their English counterparts. Po obejrzeniu animacji, połącz polskie terminy z ich angielskim odpowiednikami.
wózek widłowy, oznakowanie towarów, dowożenie, Rozładunek, Ekspozycja, wózek paletowy, ustawianie, list przewozowy, obliczenie marży sprzedażowej, wyliczenie ceny
forklift
pallet truck
delivery
distribution
unloading
display
calculating sales margin
calculating price
labelling of the goods
consignment note
m8af46aa0dba15d72_1498733577973_0
Documentation connected with goods delivery
The text contains the content of an e‑mail that explains the procedures of goods delivery to a new person.
Hi Thomas,
Welcome on board! I was asked to introduce you to the goods deliverym8af46aa0dba15d72_1498733795652_0goods delivery. So from the start.
The goods delivery is initiated by placing an orderm8af46aa0dba15d72_1498733798056_0order.
The order is prepared by the clientm8af46aa0dba15d72_1498733802215_0client, so in this case, by us.
Because we are the recipients of the goodsm8af46aa0dba15d72_1498733804769_0recipients of the goods. Claudia is taking care of that. You will be her support.
- specification of the goodsm8af46aa0dba15d72_1498733823501_0specification of the goods also called packing list.
When accepting the delivery, we need to compare the goods specification in the order with the one on the invoicem8af46aa0dba15d72_1498733827162_0invoice.
Always pay attention whether the quantity of goodsm8af46aa0dba15d72_1498733833358_0quantity of goods on the invoice matches the one in the order. Sometimes the documents
don’t match. Then we are dealing with a surplus or a deficiency.
There can also be a document that is a delivery proofm8af46aa0dba15d72_1498733837275_0delivery proof. We draw it up when there is no invoice.
We will discuss other topics connected with deliveries during the meeting. If you have any additional questions, call me.
Best regards,
Sara
m8af46aa0dba15d72_1498733795652_0
dostawa towaru
R1ZqwZKerkpJi1
m8af46aa0dba15d72_1498733798056_0
zamówienie
Rym8r9BhhDcqt1
m8af46aa0dba15d72_1498733802215_0
zamawiający
RAvsLY0ELcUdL1
m8af46aa0dba15d72_1498733804769_0
odbiorca towaru
R41PzE1Pqa84v1
m8af46aa0dba15d72_1498733808248_0
adres wysyłki
RQLgdRkhDjW8J1
m8af46aa0dba15d72_1498733816463_0
warunki płatności
RuMYAbPmhQTtT1
m8af46aa0dba15d72_1498733820083_0
warunki dostawy
R1Qrf3RuCyKAR1
m8af46aa0dba15d72_1498733823501_0
specyfikacja towarowa
RnyOUO6mpDOEv1
m8af46aa0dba15d72_1498733827162_0
faktura
RRISBwDVLCjj91
m8af46aa0dba15d72_1498733833358_0
ilość asortymentu
R16swFqsgkHiE1
m8af46aa0dba15d72_1498733837275_0
dowód dostawy
RjMwtMqp2i4eh1
m8af46aa0dba15d72_1498995475013_0
Exercise 9
R1AZD6KIeDZyU1
womi
womi
Read the hypertext document no. 1 and decide if the sentences are true or false. Na podstawie dokumentu hipertekstowego 1, zdecyduj, czy twierdzenie jest prawdziwe, czy nie.
The new employee learns about delivery of goods., When you’re taking a delivery of goods, you should compare the packing list with the invoice., The shop whose manager makes the order is the recipient of the goods., If information in the invoice isn’t the same as in the order, there is a surplus or a shortage of the ordered goods., The quantity of assortment in the invoice must be the same as in the order., A delivery note is issued only with collective invoices., An order doesn’t include a packing list., Making an order starts the process of supplying goods.
TRUE
FALSE
m8af46aa0dba15d72_1498995561466_0
Exercise 10
R1XBI1NtDkcn61
womi
womi
Read the hypertext document no. 1 and match the Polish terms to their English equivalents. Na podstawie dokumentu hipertekstowego 1, połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
Goods with a VAT invoice have been delivered to a small local shop. The owner has left a note for an employee to let him know what should be done in connection to the receipt of goods.
Adam,
today a new delivery of goodsm8af46aa0dba15d72_1498735016726_0delivery of goods has arrived. First, please unpack the delivered goods from their bulk packagingmcb605227277e4d82_1524131543064_0bulk packaging and
distribute them on the shelves. Don’t forget to check the expiration date of the delivered goods. The last time we had a few
products past their expiration datem8af46aa0dba15d72_1498735042456_0expiration date. If you encounter any such products, please put them aside. I will take care of them on
Friday. They will need to be returnedm8af46aa0dba15d72_1498735045404_0be returned.
I want you to calculate the retail prices of the delivered goods and to label the goods with the labellerm8af46aa0dba15d72_1498735053848_0labeller. Of course everything
has to comply with the barcode listm8af46aa0dba15d72_1498735062589_0barcode list.
As I have mentioned earlier the goods need to be immediately distributed on the shop shelvesm8af46aa0dba15d72_1498735065693_0distributed on the shop shelves. It might be worth to thing
And finally, please check if the price tagsm8af46aa0dba15d72_1498735025201_0price tags on the shelves are matching the products and their prices.
And one last thing. We have some new products that we have not sold earlier. Please check their storing requirementsm8af46aa0dba15d72_1498735038296_0storing requirements and
place them correctly.
In case of any questions or doubts, please call me.
Thank you and take care.
mcb605227277e4d82_1524132692844_0
cena detaliczna
R13llGi9k0Fhy1
mcb605227277e4d82_1524131543064_0
opakowanie zbiorcze
RVkXeB0x0e1xb1
m8af46aa0dba15d72_1498735016726_0
dostawca towarów
R1ZqwZKerkpJi1
m8af46aa0dba15d72_1498735042456_0
termin przydatności do spożycia
RmWURKw1YcddA1
m8af46aa0dba15d72_1498735045404_0
reklamacja
R1Fp4vqTYCX6N1
m8af46aa0dba15d72_1498735053848_0
metkownica
RddEyyvlhtbYv1
m8af46aa0dba15d72_1498735062589_0
wykaz kodów kreskowych
R7QZZqvGe0tG01
m8af46aa0dba15d72_1498735065693_0
rozłożyć na półkach sklepowych
R1ULPQ4fXJTHy1
m8af46aa0dba15d72_1498735068572_0
ekspozycja nowego asortymentu
RCd2RhA56RPzU1
m8af46aa0dba15d72_1498735025201_0
wywieszki cenowe
RpBEnkLYgtW971
m8af46aa0dba15d72_1498735038296_0
warunki przechowania
RJGS9Gdzx0E4Q1
m8af46aa0dba15d72_1498995593971_0
Exercise 11
RSjNx14POtjPq1
womi
womi
Read the hypertext document and match the Polish terms to their English equivalents. Po przeczytaniu dokumentu hipertekstowego, połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
metkownica, opakowania zbiorcze, rozłożyć na półkach sklepowych, termin przydatności do spożycia, dostawa towarów, cena detaliczna, wykaz kodów kreskowych, reklamacja
goods delivery
bulk packaging
expiration date
return
retail price
labeller
barcode list
distribute on the shop shelves
m8af46aa0dba15d72_1498733585773_0
Inventory
The text is about assigning an employee check the differences in the inventory.
Manager: Hello. Today we will take an inventory of the stockm8af46aa0dba15d72_1498735660854_0inventory of the stock in our shop. I hope you know what that means.
Employee: Good morning. Yes, I know. We will compare the actual statem8af46aa0dba15d72_1498735664528_0actual state with the book inventorym8af46aa0dba15d72_1498735667152_0book inventory on the basis of deliverym8af46aa0dba15d72_1498735670418_0delivery
documentsm8af46aa0dba15d72_1498735670418_0documents and inventory of the fiscal cash registerm8af46aa0dba15d72_1498735674549_0fiscal cash register.
Manager: Exactly, I hope that everything will be in order. In case of any differences, in accordance with the applicable lawm8af46aa0dba15d72_1498735678148_0applicable law we
Employee: Of course, that’s right, the inventory should not indicate any differences or damages.
Manager: We will also control the rational use of packagingm8af46aa0dba15d72_1498735695740_0rational use of packaging and the rules of managing them.
Employee: During the last inventory everything was in order, we should stay positive.
Manager: We also have to check if our technical equipmentm8af46aa0dba15d72_1498735699070_0technical equipment at our workstationsm8af46aa0dba15d72_1498735711091_0workstations is in good working order.
Employee: Of course, sir, we will make all the necessary work today.
Manager: After we finish taking the inventory, we will also try to sort out and display the goodsm8af46aa0dba15d72_1498735714209_0display the goods.
Employee: Let’s get to work then.
m8af46aa0dba15d72_1498735660854_0
inwentaryzacja towarów
RgzYMvmA3lnVl1
m8af46aa0dba15d72_1498735664528_0
stan faktyczny
RcMDh66SIjISt1
m8af46aa0dba15d72_1498735667152_0
stan księgowy
RlvTVFpnpQVQ91
m8af46aa0dba15d72_1498735670418_0
dokumenty dostawy
R1HSegfkmRwWx1
m8af46aa0dba15d72_1498735674549_0
kasa fiskalna
RWgfjnSDeA8xB1
m8af46aa0dba15d72_1498735678148_0
obowiązujące przepisy
R1QJiPdXjBI3G1
m8af46aa0dba15d72_1498735688987_0
odpowiedzialność materialna
R1M5E3Iiv2gRt1
m8af46aa0dba15d72_1498735692659_0
odpowiedzialność porządkowa
R15XJYqLER9kY1
m8af46aa0dba15d72_1498735695740_0
racjonalne wykorzystanie opakowań
R13VcSiXz1uWP1
m8af46aa0dba15d72_1498735699070_0
urządzenia techniczne
Rd3FByWDAw3pa1
m8af46aa0dba15d72_1498735711091_0
stanowisko pracy
RBuDOFNuDlPRP1
m8af46aa0dba15d72_1498735714209_0
wyeksponować towar
RzqXaNvLfK39s1
m8af46aa0dba15d72_1498995757982_0
Exercise 12
R1KaonIUCG0ja1
mcb605227277e4d82_1499760473285_0
Pictures
The picture shows goods delivery in a schematic way.
RSC6wRp6vGuNJ1
mcb605227277e4d82_1499760657007_0
The picture shows in a schematic way examples of trolleys used for goods transport in a sales hall.
REOapfIdnRAju1
mcb605227277e4d82_1499760770010_0
The picture shows various types of shop displays.
R15KGtTdSnrw41
m8af46aa0dba15d72_1498733589110_0
Goods display
ROCLVHCzBI9xj1
m8af46aa0dba15d72_1498995644031_0
Exercise 13
RnrkPLlKxRv0X1
m8af46aa0dba15d72_1498995689063_0
Exercise 14
Rxt4QLVyptjCi1
womi
womi
After listening to the recording decide whether the sentences are true or false. Po wysłuchaniu nagrania, zdecyduj, czy twierdzenie jest prawdziwe, czy nie.
Prawda
Fałsz
New products are displayed away from the cash registers.
□
□
The client in the queue should have a chance to see the new products.
□
□
A new pricing should be displayed by the entrance to the shop.
□
□
Gathering products from one category in one place does not attract the clients’ attention.
□
□
Gathering products from one category in one place allows for quick comparison of prices.
□
□
Shelves cannot be overloaded with goods.
□
□
No attention should be paid to the correct product pricing.
□
□
Good display of goods is the key to a shop’s success.
□
□
m8af46aa0dba15d72_1498995733297_0
Exercise 15
RwKYwEE9SWkhA1
womi
womi
After listening to the recording connect Polish terms with their English counterparts. Po wysłuchaniu nagrania połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
After familiarising yourself with template document connect the Polish terms with their English counterparts. Po zapoznaniu się z dokumentem wzorcowym połącz polskie terminy z ich angielskimi odpowiednikami.
Stawka, Data sprzedaży, Faktura, Data wystawienia, Do zapłaty, Sprzedawca, Zaliczka, Zamówienie, Towar, Nabywca
Invoice
Seller
Date of issue
Sales date
Order
Product
Rate
Advance
To be paid
Buyer
m8af46aa0dba15d72_1498996577768_0
Dictionary
mcb605227277e4d82_1499760408158_0
mniieee16f51376978c1_1498134niieee_918
actual state (n. C) ˈæk.tʃu.əl steɪt
actual state (n. C) ˈæk.tʃu.əl steɪt
stan faktyczny
mhh35dh16f51376978c1_1498134hh35dh_856
applicable law (n. C) əˈplɪk.ə.bəl lɔː
applicable law (n. C) əˈplɪk.ə.bəl lɔː
obowiązujące przepisy
mjenb7d16f51376978c1_1498134jenb7d_352
attention (n. U) əˈten.ʃən
attention (n. U) əˈten.ʃən
uwaga
maibbjn16f51376978c1_1498134aibbjn_102
bar code list (n. C) ˈbɑː ˌkəʊd lɪst
bar code list (n. C) ˈbɑː ˌkəʊd lɪst
wykaz kodów kreskowych
mcjaikm16f51376978c1_1498134cjaikm_207
book inventory (n. C) bʊk ˈɪn.vən.tər.i
book inventory (n. C) bʊk ˈɪn.vən.tər.i
stan księgowy
mni69i616f51376978c1_1498134ni69i6_192
bulk packaging (n. U) bʌlk ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
bulk packaging (n. U) bʌlk ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
opakowania zbiorcze
mn52fgc16f51376978c1_1498134n52fgc_109
calculating the price (phrase) ˈkæl.kjə.leɪ.tɪŋ ðə praɪs
calculating the price (phrase) ˈkæl.kjə.leɪ.tɪŋ ðə praɪs
wyliczenie ceny
m5jife816f51376978c1_14981345jife8_924
calculating the sales margin (phrase) ˈkæl.kjə.leɪ.tɪŋ ðə seɪlz ˈmɑː.dʒɪn
calculating the sales margin (phrase) ˈkæl.kjə.leɪ.tɪŋ ðə seɪlz ˈmɑː.dʒɪn
obliczenie marży sprzedażowej
mj2g7dn16f51376978c1_1498134j2g7dn_204
client (n. C) ˈklaɪ.ənt
client (n. C) ˈklaɪ.ənt
zamawiający
mfefmje16f51376978c1_1498134fefmje_515
compare (v.) kəmˈpeər
compare (v.) kəmˈpeər
porównać
mkhe6na16f51376978c1_1498134khe6na_923
consignment note (n. C) kənˈsaɪn.mənt nəʊt
consignment note (n. C) kənˈsaɪn.mənt nəʊt
list przewozowy
mbm2njb16f51376978c1_1498134bm2njb_168
delivery (n. C, U) dɪˈlɪv.ər.i
delivery (n. C, U) dɪˈlɪv.ər.i
dowożenie, dostawa
mgkhmkh16f51376978c1_1498134gkhmkh_302
delivery address (n. C) dɪˈlɪv.ər.i əˈdres
delivery address (n. C) dɪˈlɪv.ər.i əˈdres
adres wysyłki
mdc5hi516f51376978c1_1498134dc5hi5_468
delivery conditions (n. plural) dɪˈlɪvᵊr.i kənˈdɪʃᵊnz
delivery conditions (n. plural) dɪˈlɪvᵊr.i kənˈdɪʃᵊnz
warunki dostawy
meikn3m16f51376978c1_1498134eikn3m_370
delivery proof (n. C, U) dɪˈlɪv.ər.i pruːf
delivery proof (n. C, U) dɪˈlɪv.ər.i pruːf
dowód dostawy
mdghfbc16f51376978c1_1498134dghfbc_524
delivery truck (n. C) dɪˈlɪv.ər.i trʌk
delivery truck (n. C) dɪˈlɪv.ər.i trʌk
samochód dostawczy
mh8jkme16f51376978c1_1498134h8jkme_895
destruction (n. U) dɪˈstrʌk.ʃən
destruction (n. U) dɪˈstrʌk.ʃən
zniszczenie
mabinke16f51376978c1_1498134abinke_494
disciplinary responsibility (n. C) ˌdɪs.əˈplɪn.ər.i rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti
disciplinary responsibility (n. C) ˌdɪs.əˈplɪn.ər.i rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti
odpowiedzialność porządkowa
mfmdhdg16f51376978c1_1498134fmdhdg_509
display (n. C, U) dɪˈspleɪ
display (n. C, U) dɪˈspleɪ
ekspozycja
mijjhkd16f51376978c1_1498134ijjhkd_169
display the goods (phrase) dɪˈspleɪ ðə ɡʊdz
display the goods (phrase) dɪˈspleɪ ðə ɡʊdz
wyeksponować towar
mfiehfn16f51376978c1_1498134fiehfn_325
distributing the goods (phrase) dɪˈstrɪbjuːtɪŋ ðiː ɡʊdz
distributing the goods (phrase) dɪˈstrɪbjuːtɪŋ ðiː ɡʊdz
rozmieszczenie towarów
mn9ch4c16f51376978c1_1498134n9ch4c_537
distribution (n. C, U) ˌdɪs.trɪˈbjuː.ʃən
distribution (n. C, U) ˌdɪs.trɪˈbjuː.ʃən
ustawianie
ma8idgj16f51376978c1_1498134a8idgj_630
drawing up of internal documents (phrase) ˈdrɔːɪŋ ʌp ɒv ɪnˈtɜːnᵊl ˈdɒkjəmənts
drawing up of internal documents (phrase) ˈdrɔːɪŋ ʌp ɒv ɪnˈtɜːnᵊl ˈdɒkjəmənts
sporządzenie dokumentów wewnętrznych
mda5jm516f51376978c1_1498134da5jm5_989
expiration date (n. C) ˌek·spəˈreɪ·ʃən ˌdeɪt
expiration date (n. C) ˌek·spəˈreɪ·ʃən ˌdeɪt
termin przydatności do spożycia
mkgfk5g16f51376978c1_1498134kgfk5g_132
financial responsibility (n. C) faɪˈnæn.ʃəl rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti
financial responsibility (n. C) faɪˈnæn.ʃəl rɪˌspɒn.sɪˈbɪl.ə.ti
odpowiedzialność materialna
mefehek16f51376978c1_1498134efehek_449
fiscal cash register (n. C) ˈfɪs.kəl kæʃ ˈredʒ.ɪ.stər
fiscal cash register (n. C) ˈfɪs.kəl kæʃ ˈredʒ.ɪ.stər
kasa fiskalna
m9g2dmh16f51376978c1_14981349g2dmh_888
forklift (n. C) ˈfɔrkˌlift
forklift (n. C) ˈfɔrkˌlift
wózek widłowy
mfmkhac16f51376978c1_1498134fmkhac_380
form of presentation of goods (phrase) fɔːm ɒv ˌprezᵊnˈteɪʃᵊn ɒv ɡʊdz
form of presentation of goods (phrase) fɔːm ɒv ˌprezᵊnˈteɪʃᵊn ɒv ɡʊdz
forma prezentacji towaru
mikegah16f51376978c1_1498134ikegah_877
goods delivery (n. C, U) ɡʊdz dɪˈlɪv.ər.i
goods delivery (n. C, U) ɡʊdz dɪˈlɪv.ər.i
dostawa towarów
m59be8816f51376978c1_149813459be88_812
goods for sale (phrase) ɡʊdz fɔːr seɪl
goods for sale (phrase) ɡʊdz fɔːr seɪl
towary na sprzedaż
m6ddgje16f51376978c1_14981346ddgje_231
goods recipient (n. C) ɡʊdz rɪˈsɪp.i.ənt
goods recipient (n. C) ɡʊdz rɪˈsɪp.i.ənt
odbiorca towaru
m5d95fi16f51376978c1_14981345d95fi_645
goods specification (n. C, U) ɡʊdz ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən
goods specification (n. C, U) ɡʊdz ˌspes.ɪ.fɪˈkeɪ.ʃən
specyfikacja towarowa
mnfbdnc16f51376978c1_1498134nfbdnc_502
goods storage (n. U) ɡʊdz ˈstɔː.rɪdʒ
goods storage (n. U) ɡʊdz ˈstɔː.rɪdʒ
magazynowanie towaru
mc73ngd16f51376978c1_1498134c73ngd_408
internal transport (n. U) ɪnˈtɜː.nəl ˈtræn.spɔːt
internal transport (n. U) ɪnˈtɜː.nəl ˈtræn.spɔːt
transport wewnętrzny
m3hekcf16f51376978c1_14981343hekcf_865
introduction of the goods to the shop’s quantitative status (phrase) ˌɪn.trəˈdʌkʃᵊn ɒv ðiː ɡʊdz tuː ðiː ʃɒps ˈkwɒntɪtətɪv ˈsteɪtəs
introduction of the goods to the shop’s quantitative status (phrase) ˌɪn.trəˈdʌkʃᵊn ɒv ðiː ɡʊdz tuː ðiː ʃɒps ˈkwɒntɪtətɪv ˈsteɪtəs
wprowadzenie towaru na stan ilościowy sklepu
m2ghkk216f51376978c1_14981342ghkk2_480
inventory (n. C) ˈɪn.vən.tər.i
inventory (n. C) ˈɪn.vən.tər.i
inwentaryzacja
m8m3hng16f51376978c1_14981348m3hng_489
labeller (n. C) ˈleɪ.bᵊlə
labeller (n. C) ˈleɪ.bᵊlə
metkownica
mkfejkj16f51376978c1_1498134kfejkj_689
labelling the goods (phrase) ˈleɪbəlɪŋ ðə ɡʊdz
labelling the goods (phrase) ˈleɪbəlɪŋ ðə ɡʊdz
oznakowanie towarów
mc85ahb16f51376978c1_1498134c85ahb_160
loss (n. C, U) lɒs
loss (n. C, U) lɒs
strata
m69ffk516f51376978c1_149813469ffk5_676
negligence (n. U) ˈneɡ.lɪ.dʒəns
negligence (n. U) ˈneɡ.lɪ.dʒəns
zaniedbanie
mmhd88n16f51376978c1_1498134mhd88n_177
operate the technical equipment (phrase) ˈɒp.ər.eɪt ðə ˈtek.nɪ.kəl ɪˈkwɪp.mənt
operate the technical equipment (phrase) ˈɒp.ər.eɪt ðə ˈtek.nɪ.kəl ɪˈkwɪp.mənt
obsługa urządzeń technicznych
mcnj5fi16f51376978c1_1498134cnj5fi_900
order (n. C) ˈɔː.dər
order (n. C) ˈɔː.dər
zamówienie
m82njfd16f51376978c1_149813482njfd_671
pallet (n. C) ˈpæl.ɪt
pallet (n. C) ˈpæl.ɪt
paleta
mf9khed16f51376978c1_1498134f9khed_583
pallet truck (n. C) ˈpæl.ɪt trʌk
pallet truck (n. C) ˈpæl.ɪt trʌk
wózek paletowy
miicmkc16f51376978c1_1498134iicmkc_284
payment conditions (n. plural) ˈpeɪ.mənt kənˈdɪʃᵊnz
payment conditions (n. plural) ˈpeɪ.mənt kənˈdɪʃᵊnz
warunki płatności
m24bbc416f51376978c1_149813424bbc4_656
price tag (n. C) praɪs tæɡ
price tag (n. C) praɪs tæɡ
wywieszka cenowa
m3fhn8216f51376978c1_14981343fhn82_886
protect the goods from damage (phrase) prəˈtekt ðə ɡʊdz frɒm ˈdæm.ɪdʒ
protect the goods from damage (phrase) prəˈtekt ðə ɡʊdz frɒm ˈdæm.ɪdʒ
zabezpieczyć towar przed uszkodzeniem
mefjaf916f51376978c1_1498134efjaf9_592
purchasing decision (n. C) ˈpɜːtʃəsɪŋ dɪˈsɪʒ.ən
purchasing decision (n. C) ˈpɜːtʃəsɪŋ dɪˈsɪʒ.ən
decyzja zakupowa
m5bnc5i16f51376978c1_14981345bnc5i_643
quality (n. C, U) ˈkwɒl.ə.ti
quality (n. C, U) ˈkwɒl.ə.ti
jakość
mj2mja416f51376978c1_1498134j2mja4_948
quantity (n. C, U) ˈkwɒn.tə.ti
quantity (n. C, U) ˈkwɒn.tə.ti
ilość
mg9i7bi16f51376978c1_1498134g9i7bi_165
quantity of goods (n. C, U) ˈkwɒn.tə.ti ɒv ɡʊdz
quantity of goods (n. C, U) ˈkwɒn.tə.ti ɒv ɡʊdz
ilość asortymentu
mjnhk8g16f51376978c1_1498134jnhk8g_889
queue (n. C) kjuː
queue (n. C) kjuː
kolejka
mk2hjj416f51376978c1_1498134k2hjj4_692
rational management of packaging (n. U) ˈræʃᵊnᵊl ˈmænɪdʒmənt ɒv ˈpækɪdʒɪŋ
rational management of packaging (n. U) ˈræʃᵊnᵊl ˈmænɪdʒmənt ɒv ˈpækɪdʒɪŋ
racjonalna gospodarka opakowaniami
mbi9a7a16f51376978c1_1498134bi9a7a_268
rational use of packaging (n. C, U) ˈræʃᵊnᵊl juːz ɒv ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
rational use of packaging (n. C, U) ˈræʃᵊnᵊl juːz ɒv ˈpæk.ɪ.dʒɪŋ
racjonalne wykorzystanie opakowań
mkde6m416f51376978c1_1498134kde6m4_713
receiving the order (phrase) rɪˈsiːvɪŋ ðiː ˈɔːdə
receiving the order (phrase) rɪˈsiːvɪŋ ðiː ˈɔːdə
odbiór zamówienia
mbjbcem16f51376978c1_1498134bjbcem_643
retail price (n. C) ˈriː.teɪl praɪs
retail price (n. C) ˈriː.teɪl praɪs
cena detaliczna
mmebmid16f51376978c1_1498134mebmid_355
return (n. C) rɪˈtɜːn
return (n. C) rɪˈtɜːn
reklamacja
mnbndcg16f51376978c1_1498134nbndcg_365
sales hall (n. C) seɪlz hɔːl
sales hall (n. C) seɪlz hɔːl
sala sprzedażowa
maj9hne16f51376978c1_1498134aj9hne_433
select decoration (phrase) sɪˈlekt ˌdek.əˈreɪ.ʃən
select decoration (phrase) sɪˈlekt ˌdek.əˈreɪ.ʃən
dobrać dekorację
mhibn4a16f51376978c1_1498134hibn4a_912
seller (n. C) ˈsel.ər
seller (n. C) ˈsel.ər
sprzedawca
mge4hgm16f51376978c1_1498134ge4hgm_204
shelve (n. C) ʃelv
shelve (n. C) ʃelv
półka
m79i9dc16f51376978c1_149813479i9dc_524
shop display (n. C) ʃɒp dɪˈspleɪ
shop display (n. C) ʃɒp dɪˈspleɪ
wystawa sklepowa
m7hicdj16f51376978c1_14981347hicdj_664
shop manager (n. C) ʃɒp ˈmæn.ɪ.dʒər
shop manager (n. C) ʃɒp ˈmæn.ɪ.dʒər
kierownik sklepu
mkbj46f16f51376978c1_1498134kbj46f_952
storage room (n. C) ˈstɔː.rɪdʒ ruːm
storage room (n. C) ˈstɔː.rɪdʒ ruːm
zaplecze
mhejbem16f51376978c1_1498134hejbem_658
storing requirements (n. plural) stɔːrɪŋ rɪˈkwaɪə.mənts
storing requirements (n. plural) stɔːrɪŋ rɪˈkwaɪə.mənts
warunki przechowywania
me8hj6a16f51376978c1_1498134e8hj6a_318
technical equipment (n. U) ˈtek.nɪ.kəl ɪˈkwɪp.mənt
technical equipment (n. U) ˈtek.nɪ.kəl ɪˈkwɪp.mənt