bg‑azure

Hai mai sentito parlare di Wwoofing? Analizza l’intervista e scopri cos’è.

Czy słyszałeś/słyszałaś kiedyś o Wwoofingu? Przeanalizuj wywiad i odkryj, czym jest Wwoofing.

Opracowanie: Katarzyna Kowalik Vacanza lavoro di una mamma con due figli

Valeria è la mamma di due gemelliil gemello (m)gemelli di 8 anni e dal 2017 passa le vacanze con loro a fare wwoofing, cioè lavora in fattorie biologiche in cambio diin cambio diin cambio di ospitalitàl’ospitalità (f)ospitalità. Tutta la famiglia si è innamorata diinnamorarsi disi è innamorata di questa vita dal primo soggiorno che ha trascorso in una fattoria toscana […].

Perché hai deciso di fare questa esperienza in campagna insieme ai tuoi figli?

Grazie a un reportage […] ho scoperto l’idea del wwoofing. Mi sono informata e poi iscrittaiscriversiiscritta al sito wwoof.it per entrare in contatto con diverse fattorie […]. Al di là del risparmioil risparmio (m)risparmio economico, mi è piaciuta l’idea di una vacanza lavoro […] con le attività che nella vita di ogni giorno non svolgosvolgeresvolgo mai. Mi è sembrata anche […] un’esperienza estremamente educativa per i miei gemelli di 8 anni.

Qual è stata la reazione dei tuoi gemelli? Hanno apprezzato il lavoro nei campi?

Durante l’estate del 2017 abbiamo fatto la nostra esperienza di wwoofing in Toscana. I miei figli ne sono rimasti affascinati ed entusiasti. Hanno imparato a raccogliereraccogliereraccogliere frutta, ad accudireaccudire gli animaliaccudire mucchela mucca (f)mucche, vitelliil vitello (m)vitelli e asini e a occuparsi del pollaioil pollaio (m)pollaio. […] Hanno imparato a non sprecaresprecaresprecare cibo e a eseguireeseguireeseguire piccoli lavori di falegnameriala falegnameria (f)falegnameria.

Parlaci della fattoria dove siete stati.

Questo luogo […] esiste dall’inizio degli anni ’80. Nasce come fattoria e agriturismo, ma piano piano cambia in laboratorio di falegnameria artigianaartigianoartigiana. […] Il proprietario ha creato un posto davvero speciale, quasi magico. […]

Cosa ti ha lasciato l’esperienza del wwoofing?

Prima di tutto la voglia di ripeterla, come infatti abbiamo fatto nel 2018, quando siamo andati […] in una fattoria in Sicilia. E poi, la gioia. […] L’esperienza di wwoofing ha cambiato molte delle mie abitudini […] e rafforzatorafforzarerafforzato il mio progetto di vivere in un modo più ecologico.

1 Źródło: Opracowanie: Katarzyna Kowalik, Vacanza lavoro di una mamma con due figli, [na podstawie:] Francesco Bevilacqua, https://www.italiachecambia.org/2019/02/giro-campagne-lavorando-fattoria-con-figli/ [dostęp 23.05.2022], licencja: CC BY 3.0.
1
Esercizio 1

Analizza di nuovo il testo e decidi se le frasi sono vere o false.

Przeanalizuj tekst ponownie i zdecyduj, czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

Rp3Al8mM4deth
Łączenie par. . La prima esperienza di wwoofing di Valeria ha avuto luogo in Sicilia.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Valeria ha scoperto il wwoofing dai racconti degli amici.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Grazie a quest’esperienza, lei e la sua famiglia hanno potuto fare attività diverse da quelle quotidiane.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Ai figli di Valeria questo tipo di vacanza non è piaciuto per niente.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. I bambini hanno imparato tante nuove cose durante il soggiorno in fattoria.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Valeria ha avuto modo di ripetere il soggiorno in una fattoria.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Czas passato prossimo – powtórka

Jak wiesz, czas passato prossimo składa się z dwóch elementów: czasownika posiłkowego avere lub essere oraz participio passato. W tej lekcji poznasz nowe czasowniki, których participio passato jest regularne lub nieregularne. Powtórzmy zasadę tworzenia participio passato dla czasowników regularnych z trzech grup koniugacyjnych:

  • w czasownikach I koniugacji usuwamy końcówkę -are z bezokolicznika i dodajemy końcówkę -ato;

  • w czasownikach II koniugacji usuwamy końcówkę -ere z bezokolicznika i dodajemy końcówkę -uto;

  • w czasownikach III koniugacji usuwamy końcówkę -ire z bezokolicznika i dodajemy końcówkę -ito.

R1FphtEMyCd0F
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Participio passato dla czasowników regularnych

I koniugacja
-are

II koniugacja
-ere

III koniugacja
-ire

Bezokolicznik

aiutare

volere

accudire

Participio passato

aiutato

voluto

accudito

W regularny sposób utworzysz participi passati następujących czasowników występujących w tej lekcji:
accudire – accudito
dare – dato
respirare – respirato
strappare – strappato
tagliare – tagliato

Musisz jednak zapamiętać formy participio passato, które są nieregularne. Przeanalizuj participi passati kilku czasowników, które będą ci potrzebne podczas realizowania tego materiału:

accendere – acceso
iscrivere – iscritto
mungere – munto
raccogliere – raccolto

R1Mts7BAoynZe
Appunti:  (Uzupełnij).
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.

Dizionario

f = femminile - rodzaj żeński, m = maschile - rodzaj męski, pl = plurale - liczba mnoga

accudire gli animali
accudire gli animali
R1KBAve8pdEnH1
Nagranie dźwiękowe

doglądać zwierząt

R18dAkgaJek7Q1
Nagranie dźwiękowe
artigiano
artigiano
R120Bu9InYhKD1
Nagranie dźwiękowe

rzemieślniczy

R1YcLkZ5CuWwS1
Nagranie dźwiękowe
l’asino (m)
l’asino (m)
R160S95tWdcq71
Nagranie dźwiękowe

osioł

RM1geOwMN2igk1
Nagranie dźwiękowe
eseguire
eseguire
R19a111Egvd0E1
Nagranie dźwiękowe

wykonywać

RPy81Io2Ay6Sy1
Nagranie dźwiękowe
la falegnameria (f)
la falegnameria (f)
R1B5h2BiM845B1
Nagranie dźwiękowe

stolarstwo

R18QHqTYQt8Al1
Nagranie dźwiękowe
la gemella (f)
la gemella (f)
R1JLYz1wrpWeE1
Nagranie dźwiękowe

bliźniaczka

R1VO8AeiN9x9g1
Nagranie dźwiękowe
il gemello (m)
il gemello (m)
RO77dPDvztpXS1
Nagranie dźwiękowe

bliźniak

RQ9W6EZTvjwot1
Nagranie dźwiękowe
in cambio di
in cambio di
RA5rxAYdKRAhT1
Nagranie dźwiękowe

w zamian za

R1ZJ9HFtSzbef1
Nagranie dźwiękowe
innamorarsi di
innamorarsi di
RXn22GMlwq5TP1
Nagranie dźwiękowe

zakochać się w

R1KFhKGJvUvvU1
Nagranie dźwiękowe
iscriversi
iscriversi
R1IpywPGMmCwP1
Nagranie dźwiękowe

zapisać się

R16K3AbBeuix01
Nagranie dźwiękowe
la mucca (f)
la mucca (f)
RDWLhQidbrsMs1
Nagranie dźwiękowe

krowa (mleczna)

R1EkUIoUKxCl51
Nagranie dźwiękowe
l’ospitalità (f)
l’ospitalità (f)
R8Tdxm5G3MoEE1
Nagranie dźwiękowe

gościna, gościnność

R1KQgOOrzyA0j1
Nagranie dźwiękowe
il pollaio (m)
il pollaio (m)
RngNuzU2CmRyp1
Nagranie dźwiękowe

kurnik

R14kyy1RXovEV1
Nagranie dźwiękowe
raccogliere
raccogliere
RMrnESinslc9S1
Nagranie dźwiękowe

zbierać (np. owoce, grzyby)

RZWrTN2giQjgE1
Nagranie dźwiękowe
rafforzare
rafforzare
Ry7y570iUXLZW1
Nagranie dźwiękowe

wzmocnić

R1c9LpYXHVnkP1
Nagranie dźwiękowe
il risparmio (m)
il risparmio (m)
RIsC7qWcGcpIR1
Nagranie dźwiękowe

oszczędność

RZLrdx9mlnXpu1
Nagranie dźwiękowe
sprecare
sprecare
RRibTg57z6DgW1
Nagranie dźwiękowe

marnować

RFpR0Gj8ytJoE1
Nagranie dźwiękowe
svolgere
svolgere
RqmeJ3XxWaWcB1
Nagranie dźwiękowe

wykonywać

R4gf2weqV9Xac1
Nagranie dźwiękowe
il vitello (m)
il vitello (m)
RCEnZGJoF3b7y1
Nagranie dźwiękowe

cielę

RLy0frNAlgopc1
Nagranie dźwiękowe