E-ressources TRANSPORT MARITIME
Communication maritime
1. Le film en version originale.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RYqVOE2c4rHf1/1/1Mh2yvVlU7FqA2haFFaAeMaZmHrSGv8I.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
2. Le film avec des sous‑titres.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1bri4v7u6RNi/1/Mk4n2gA8pK03EaxJ4YFvqffVLkeJ35BO.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
3. Le film avec des sous‑titres et des pauses. Écoute et répète après le lecteur.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RADSkXevdiBgE/1/IyhpuW4REO1bbUEiw9SrhjFQx8dS8wbi.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
4. Le film avec des sous‑titres et le récit.
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/Rn6uVkKEQbxXM/1/17d7jhjuKUItsjdYLHfVGcJuWV1uSPak.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Les exercices
Après avoir regardé le film, mettez en ordre les différents types de communication par la radiotéléphonie VHF de la priorité la plus élevée à la plus basse.
Po obejrzeniu filmu uporządkuj rodzaje łączności prowadzonej za pomocą radiotelefonu VHF w kolejności od najwyższego priorytetu do najniższego.
- communication de détresse
- communication d’urgence
- communication de routine
- communication de sécurité
Les exercices
D’après le film, indiquez Vrai ou Faux pour chacune des phrases suivantes.
Na podstawie filmu zdecyduj, które z poniższych twierdzeń są prawdziwe, a które fałszywe.
Prawda | Fałsz | |
La communication de détresse est utilisée lorsque la vie de l’équipage ou la sécurité du navire est en danger immédiat. | □ | □ |
Avant de transmettre un message de détresse, diminuer la puissance d’émission du radiotéléphone de moitié et désactiver le blocage de bruits. | □ | □ |
Le message d’urgence est émis lorsqu’une aide médicale ou une assistance technique urgentes sont nécessaires. | □ | □ |
Les procédures strictes et universelles de communication d’urgence n’existent pas. Elles sont déterminées par une situation donnée. | □ | □ |
Un avertissement de navigation est un appel de sécurité. | □ | □ |
Un avertissement de navigation est émis en situation d’obstacle dans un chenal, d’un endommagement du dispositif de signalisation ou d’un changement brutal de temps. | □ | □ |
Un avertissement de navigation est émis vers le navire le plus proche qui le transmet vers la station côtière la plus proche. | □ | □ |
La procédure d’émission d’un avertissement de navigation est la même que dans le cas d’un message d’urgence et elle transmet le même signal. | □ | □ |
Passerelle de navigation et son équipement
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RPPlyHbsqlsgu/1/1AudlrJRF1k4lcZIfukhdgVLL7uyeuxn.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
D’après le film d’animation avec le lecteur, remplissez les phrases suivantes. Utilisez la banque des mots.
Na podstawie animacji z lektorem uzupełnij luki w zdaniach. Skorzystaj z banku słów.
une barre, l’officier chargé du quart, les ailerons de passerelles, dispositifs de navigation, passerelle de navigation, systèmes de navigation intégrés, le transmetteur d’ordre mécanique, le centre de commandement
........................................................................ c’est la superstructure la plus élevée ou une superstructure indépendante sur un navire.
Une passerelle de navigation est ........................................................................ du navire.
Pour améliorer la visibilité autour du navire on utilise ........................................................................ c’est -à-dire des passerelles allant vers le bâbord et le tribord.
........................................................................ est le dispositif principal utilisé pour garder le navire sur la bonne voie.
........................................................................ sert à l’accomplissement d’une vitesse avant ou arrière.
Pour assurer une navigation sûre, tout navire est équipé de nombreux .........................................................................
À présent, les navires sont équipés de ........................................................................ permettant d’ effectuer la navigation d’un vaisseau à l’aide d’un système de cartes électroniques ECDIS.
........................................................................ est chargé d’assurer la navigation dans le poste de pilotage sur la passerelle de navigation.
Les exercices
D’après e film d’animation avec le lecteur, choisissez la réponse convenable.
Na podstawie animacji z lektorem wybierz prawidłową odpowiedź.
cartes, le premier officier, Les compas, Les échosondeurs, le capitaine du navire, avant, Les radars navals, centrale, Les tachygrammes, la direction, radars, le second officier, la profondeur d’immersion, arrière, gyroscopes, Les radars, Les échosondeurs, la vitesse, Les lochs, compas, Les cartes, ailerons du navire, Les compteurs de vitesse, cartes
Selon la situation en mer, le commandant de bord est l’officier chargé du quart ou bien .......................................................
Les ailerons de passerelles sont munis de répétiteurs de ...................................................... avec taximètres, mais aussi de panneaux de contrôle des propulseurs d’étrave.
Le compas magnétique et le compas gyroscopique indiquent ...................................................... du navire.
...................................................... indiquent la hauteur d’eau sous la quille.
...................................................... servent à détecter la présence d’objet sur la mer.
...................................................... indiquent la vitesse et la distance parcourue.
L’emploi des ...................................................... sert, en général, à tracer l’itinéraire d’un navire et contrôler sa position.
Les ailerons du navire permettent d’observer la partie ...................................................... du navire.
D’après le film d’animation, reliez les mots en polonais avec leur définition en français.
Na podstawie animacji połącz polskie zwroty z ich tłumaczeniami.
radar naval, système de navigation intégré, échosondeur, compas magnétique, compas gyroscopique, système de cartes électronique ECDIS, système de positionnement par satellites, barre, passerelle de navigation, transmetteur d’ordre mécanique
mostek nawigacyjny | |
ster | |
telegraf maszynowy | |
kompas magnetyczny | |
żyrokompas | |
satelitarny system określania pozycji | |
echosonda | |
radar nawigacyjny | |
system map elektronicznych ECDIS | |
zintegrowany system nawigacyjny |
Manoeuvre anti‑collision dans les conditions d’une visibilité limitée
L’hypertexte présente une conversation entre le capitaine du navire et l’officier chargé du quart. Elle concerne une manœuvre anti‑collision réalisée dans des conditions de visibilité limitéedes conditions de visibilité limitée et comporte les ordres de barre pour le timonier du navire.
Hipertekst przedstawia rozmowę między kapitanem statku a oficerem wachtowym. Dotyczy wykonania manewru antykolizyjnego podczas warunków ograniczonej widzialności, wraz z podaniem komend na ster dla sternika manewrowego.
Officier chargé du quart : Mon Capitaine, la visibilité a diminué au‑dessous de 2 milles marinsmilles marins.
Capitaine : Quel sont notre cap et notre vitessevitesse actuels ?
Officier chargé du quart : Le cap réelcap réel actuel est de 215 degrés, la vitesse et de 15 nœudsnœuds.
Capitaine : Envoyez une annonce d’urgence aux machines, allez à vitesse de sécuritévitesse de sécurité.
Officier chargé du quart : Attention les machines, la vitesse est limitée à 12 nœuds.
Capitaine : Continuez l’observation radarl’observation radar.
Officier chargé du quart : Mon Capitaine, un signal d’échod’écho sur tribordtribord - relevé à 225 degrés, distance de 6 milles marins.
Capitaine : Quelles sont la distancedistance et le moment de l’approche la plus courtele moment de l’approche la plus courte ?
Officier chargé du quart : L’approche la plus courte est dans 15 min et elle est d’un demi de mille marin.
Capitaine : Planifiez la manœuvre anti‑collisionla manœuvre anti‑collision de manière à ce que la distance de l’approche la plus courte soit supérieure à deux milles marins.
Officier chargé du quart : Pour se détourner avec un signal écho à une distance de deux milles marins nous devons changer de cap réel à 250 degrés.
Capitaine : Timonier, nouveau cap - deux cinq zéro.
Timonier : Nouveau cap deux cinq zéro. Le cap est à deux cinq zéro.
D’après l’hypertexte, répondez pour quelle raison il faut effectuer une manœuvre anti-collision?<
Na podstawie hipertekstu zdecyduj, z jakiego powodu konieczne jest wykonanie manewru antykolizyjnego.
- Comme dans la salle de machines on a déclaré l’état d’alerte, il est nécessaire de changer la direction du navire.
- Un objet non identifié s’approche à très grande vitesse du navire.
- À la vitesse et la direction actuelles, la distance mesurée par écho n’est pas suffisante pour assurer la sécurité.
- La visibilité est trop faible et le navigateur ne peut pas repérer la distance de l’écho, en effet, la manœuvre effectuée est préventive.
- Il permettra de lever le brouillard pour un instant et améliora la visibilité.
- Le navire avance trop lentement et sans effectuer cette manœuvre il peut entrer en collision avec l’écho.
- Sans la manœuvre anti-collision, la distance entre le navire et l’écho peut dangereusement diminuer.
- Compte tenu du risque de collision avec l’écho tardivement détecté, il faut effectuer le manœuvre anti-collision pour réduire rapidement à zéro la vitesse du navire ou pour permettre à l’écho de dépasser en toute sécurité le navire à son tribord.
Sortie le navire en mer
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RInhwTCDSaG1b/1/ozmnq9m4j6wfVMMl9MZb0gocwDDdK6Iw.jpg)
Film dostępny na portalu epodreczniki.pl
Après avoir écouté l’enregistrement audio, mettez dans l’ordre les commandes émises par le capitaine avant de sortir en mer.
Po wysłuchaniu nagrania audio, uporządkuj w odpowiedniej kolejności komendy wydane przez kapitana przed wyjściem w morze.
- Rentrez et sécurisez l'échelle de coupée.
- Annulez l’état d’alerte de la machine Enregistrez l’heure du début de voyage en mer.
- Barre à tribord à vingt, avant très lente.
- Avant toute.
- La prou et la poupe - fixez la remorque par l’écubier central.
- Laissez des cordes sur la proue et la poupe.
- Barre au milieu.
- Jetez tout sur la proue et sur la poupe.
- Avant demi.
- Jetez la remorque sur la proue et sur la poupe.
Les exercices
D’après l’enregistrement audio, reliez les mots en polonais avec leur définition en français.
Na podstawie nagrania audio połącz polskie terminy z ich tłumaczeniami.
avant demi, heure du début de voyage en mer, Hélice propre, machine en état d’urgence, barre au milieu, barre à tribord à vingt, avant toute, Barre, avant très lente
śruba czysta | |
ster | |
ster prawo dwadzieścia | |
środek ster | |
bardzo wolno naprzód | |
pół naprzód | |
cała naprzód | |
pogotowie w maszynie | |
czas rozpoczęcia podróży morskiej |
Règlement du service aux bords des navires
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1eMjpdo2Uyi9/1/rCF89Zd3C3w3AYAPtzQAIncy5K1lYKWe.jpg)
La galerie (des photos)
Mots croisés et Coquilles
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/RreyVO75CIxAE/1/10Oq1HMqMUpMxSp2w2UH3PlqOHmgEQ1h.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D3Jd3CaY9
![](https://static.zpe.gov.pl/portal/f/res-minimized/R1U6S8SosXoSs/1/2InS731Fc3SWOJWRxPbSDV9JeZeGxeIK.jpg)
Zasób interaktywny dostępny pod adresem https://zpe.gov.pl/a/D3Jd3CaY9
Le dictionnaire
skrót
skrzydła mostku
wywołanie alarmowe
rzutka
pół naprzód
cała naprzód
bardzo wolno naprzód
ostrzeżenie nawigacyjne
znak
znak nawigacyjny
ster
ster prawo dwadzieścia
środek ster
burta
kanał 16
mapa nawigacyjna
łańcuch kotwiczny
gwałtowne załamanie pogody
łączność pilna
łączność alarmowa
łączność rutynowa
łączność bezpieczeństwa
przenośnik nawigacyjny
żyrokompas
kompas magnetyczny
warunki ograniczonej widzialności
kadłub
olinowanie
lina
bezpośrednie zagrożenie bezpieczeństwa statku
bezpośrednie zagrożenie życia
kurs rzeczywisty
przyrząd nawigacyjny
odległość
trap
echo
echodonda
kluza centralna
drużyna bosmańska
takielunek okrętowy
śruba czysta
czas rozpoczęcia podróży morskiej
identyfikacja oznakowania nawigacyjnego
cuma
lista kontrolna
log
światło nawigacyjne
maszyna
pogotowie w maszynie
bosman okrętowy
manewr antykolizyjny
komunikat pilności
komunikat alarmowy
pomiar odległości
pomiar kątów poziomych
pomiar kątów pionowych
mila morska
czas największego zbliżenia
środek ratowniczy
locja Bałtyku
bezpieczna nawigacja
statek
węzeł
obserwacja radarowa
komenda na ster
odbijacz
mostek nawigacyjny
planować żeglugę
rufa
najwyższy priorytet
dziób
publikacja nautyczna
radar nawigacyjny
radiotelefon VHF
protraktor
namiar
hol
holownik
repetytor
służba redowa
sekstant
sygnał nawigacyjny
sygnał proceduralny PAN PAN
sygnał SECURITE
sygnalizacja wzrokowa
stacja brzegowa
radiostacja nautyczna
nadbudówka
oznakowanie morskie systemu IALA
system map elektronicznych ECDIS
zintegrowany system nawigacyjny
satelitarny system określania pozycji
terminologia
wykreślanie pozycji obserwowanej
telegraf maszynowy
praca konserwacyjna
prawa burta
rodzaj łączności
widzialność
prędkość
szybkość bezpieczna