bg‑azure

Wie verstehst du den Ausdruck „Leidenschaft für Süßes”?

Jak rozumiesz sformułowanie „zamiłowanie do słodyczy”?

Leidenschaft für Süßes
RiBwLWz9mdZFW
Nagranie dźwiękowe pod tytułem: Leidenschaft für Süßes.
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
c2 Źródło: Lena Wilkiewicz, Leidenschaft für Süßes, licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 1

Was passt hier? Markiere anhand der Informationen im Interwiev.

Co tu pasuje? Zaznacz na podstawie informacji w wywiadzie.

RDgIdIvnGZW0e
1. Der Hörtext ist …
#groupStart {} eine Radiosendung über die Kunst des Kochens.
{} ein Interview mit einem Künstler.
# ein Interview mit einer Person aus der Kochbranche.

#groupEnd 2. Der Interviewte ist von Beruf …
#groupStart {} Koch.
# Konditor.
{} Lackierer.

#groupEnd 3. Michael Steinmeier erschafft in seinem Atelier …
#groupStart {} kleine Torten.
# Monodesserts.
{} Silikonformen.

#groupEnd 4. Wie ist Michaels Einstellung zu jungen Konditoren?
#groupStart # Sie inspirieren ihn.
{} Sie ärgern ihn.
{} Er kennt sie nicht. #groupEnd
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 2

Was hat Michael Steinmeier in dem Interview gesagt? Markiere.

Co powiedział w wywiadzie Michael Steinmeier? Zaznacz.

RFjDqpfqyM2L6
Możliwe odpowiedzi: 1. Wie lange hat er für seinen Erfolg gearbeitet?, 2. Was sind die Trends in den Konditoreien?, 3. Wie verbringt er seine Freizeit?, 4. Wie viele Mitarbeiter sind in seinem Team?, 5. Woher hat er seine Ideen?, 6. Wie begann er, sich für die Arbeit als Konditor zu interessieren?, 7. Was sind seine Pläne für das kommende Jahr?, 8. Welche Eigenschaften sollte ein guter Konditor haben?
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Übung 3

Ordne jeder deutschen Wendung die richtige polnische Übersetzung zu.

Przyporządkuj do każdego niemieckiego zwrotu odpowiednie polskie tłumaczenie.

Rvdf9RfW124ns
wieder an Wertschätzung gewinnen Możliwe odpowiedzi: 1. poszukiwać, 2. wracać do łask, 3. być z czymś na bieżąco, 4. kierować się smakiem, 5. podążać w ślad za kimś/czymś jemandem/etwas auf der Spur sein Możliwe odpowiedzi: 1. poszukiwać, 2. wracać do łask, 3. być z czymś na bieżąco, 4. kierować się smakiem, 5. podążać w ślad za kimś/czymś über etwas auf dem Laufenden sein Możliwe odpowiedzi: 1. poszukiwać, 2. wracać do łask, 3. być z czymś na bieżąco, 4. kierować się smakiem, 5. podążać w ślad za kimś/czymś sich vom Geschmack leiten lassen Możliwe odpowiedzi: 1. poszukiwać, 2. wracać do łask, 3. być z czymś na bieżąco, 4. kierować się smakiem, 5. podążać w ślad za kimś/czymś auf der Suche sein Możliwe odpowiedzi: 1. poszukiwać, 2. wracać do łask, 3. być z czymś na bieżąco, 4. kierować się smakiem, 5. podążać w ślad za kimś/czymś
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Übung 4

Ergänze den Text anhand der Aufnahme mit unten angegebenen Wörtern.

Na podstawie nagrania uzupełnij tekst podanymi niżej wyrazami.

RjCGG0ZY1xqWI
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
21
Übung 5

Was hast du aus dem Interview erfahren? Beantworte die Fragen mit vollen Sätzen.

Czego dowiedziałaś/dowiedziałeś się z wywiadu? Odpowiedz pełnymi zdaniami na pytania.

  1. Wie lange arbeitet Michael schon als Konditor?

  2. Was treibt Michael an, süße Meisterwerke zu erschaffen?

  3. Welche Unterschiede sieht Michael zwischen den jungen und den älteren Konditoren?

RFOO6HNu5TVuA
(Uzupełnij).
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.