Katalog interaktywny
Voici quelques destinations de vacances préférées des Français. Découvre le catalogue de ces lieux extraordinaires et trouve l’inspiration pour rédiger une carte postale originale.
Oto kilka ulubionych miejsc wakacyjnego wypoczynku Francuzów. Przejrzyj katalog i znajdź inspirację do napisania oryginalnej pocztówki.
Katalog interaktywny przedstawia pocztówki z ulubionymi miejscami wypoczynku Francuzów.
Pierwsza pocztówka przedstawia oświetlone wybrzeże morskie o zmierzchu. Na wybrzeżu stoją liczne zabudowania miasta, w tle widać góry. Na tle morza widać napis: Un grand bonjour de Nice oraz cyfry 1 i 2.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: À Nice, les touristes peuvent découvrir la vieille ville, avec ses petites rues étroites et ses marchés colorés. Cette ville possède aussi des musées renommés comme le Musée Matisse. Avec une ambiance détendue et ensoleillée, Nice est une destination idéale pour une escapade de vacances en bord de mer.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z zaznaczoną Niceą na jej południowym wybrzeżu oraz tekst: Cher ami, je t'écris depuis la belle ville de Nice, sur la Côte d'Azur en France. Les plages de galets et les rues pittoresques bordées de cafés et de boutiques sont un vrai régal pour les yeux. Avec son climat méditerranéen, cette destination de vacances est très prisée. Je pense bien à toi et j'espère que tu te portes bien. À bientôt, Thomas
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: détente, culture.
Pocztówka przedstawia targowisko z licznymi stoiskami, tłumem ludzi oraz różowymi budynkami z płaskim dachem. Na tle nieba widać napis: Un grand bonjour de Marrakech oraz cyfry 1 i 2.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Marrakech est célèbre pour sa cuisine délicieuse, avec une grande variété de plats traditionnels, comme le couscous ou le tajine. Les visiteurs peuvent également profiter de nombreuses activités, comme les balades à dos de chameau dans le désert, les excursions dans les montagnes de l'Atlas, ou encore les hammams traditionnels pour se détendre. Marrakech est une destination de voyage pour ceux qui cherchent à découvrir la culture marocaine, la cuisine locale, l'architecture et l'histoire.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać fragment mapy z zaznaczonym Marrakeszem w północno‑zachodniej Afryce oraz tekst: Ma chère cousine, un grand bonjour de la fascinante ville de Marrakech, au Maroc. Les palais magnifiques, les mosquées, les souks traditionnels et les jardins sont tous enchanteurs. En particulier, la célèbre place Jamaâ El Fna est pleine de vie avec les acrobates, les musiciens, les conteurs, les charmeurs de serpents et les stands de nourriture. Cordialement, Nina.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: Maroc, Type de vacances: détente, culture, gastronomie, sport.
Pocztówka przedstawia oświetlone miasto o zmierzchu. W środkowej części fotografii widać zbiornik wodny, a na tle nieba napis: Un grand bonjour d’Alger oraz cyfry 1 i 2.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Alger est une ville située sur la côte méditerranéenne en Algérie. Elle est connue pour son architecture coloniale française, ses rues animées et ses marchés colorés. La Casbah, la vieille ville fortifiée, est un site du patrimoine mondial de l'UNESCO. Les plages de la baie d'Alger offrent une vue imprenable sur la ville. Alger est également un important centre économique et culturel de l'Afrique du Nord.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę z zaznaczonym Algierem na północnym wybrzeżu Afryki oraz tekst: Cher Louis, je t'écris cette carte postale de la ville d’Alger, la capitale de l'Algérie. Cet endroit magnifique regorge de culture et d'histoire fascinantes. J'ai visité la Casbah, la grande mosquée et le musée national des beaux‑arts d'Algérie. Ici le temps est chaud et ensoleillé, parfait pour explorer la ville et profiter des plages de la Méditerranée. J'ai hâte de te raconter tous les détails de mon voyage à mon retour. Marie‑Anne.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: Algérie, Type de vacances: culture, histoire.
Pocztówka przedstawia miasto z wysoką, białą wieżą znajdującą się wśród zabudowań, błękitną wodę i zalesione, górzyste wyrzeże w tle oraz napis: Un grand bonjour de Mayotte, a także cyfry 1 i 2.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Mayotte est une île française située dans l'océan Indien, proche de Madagascar. C'est un département et une région d'outre‑mer de la France, avec une population d'environ 280 000 habitants. Mayotte est connue pour ses plages de sable blanc, ses récifs coralliens et sa biodiversité unique. La langue officielle est le français, mais la langue mahoraise est aussi largement parlée.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać zaznaczoną wyspę znajdującą się na Oceanie Indyjskim pomiędzy wschodnim wybrzeżem Afryki a Madagaskarem oraz tekst: Chers parents, j'espère que cette carte postale vous trouvera en bonne santé. Je vous écris de l'île de Mayotte où le soleil brille et les plages sont magnifiques. J'ai eu la chance de découvrir ici de nombreux endroits incroyables, notamment les lagons de turquoise et les marchés animés remplis de couleurs et d'odeurs exotiques. Les gens sont très accueillants et chaleureux et la culture locale est fascinante. Bisous, Pierre.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: détente, sport, culture exotique.
Pocztówka przedstawia wybrzeże, port z licznymi zabudowaniami, statki i kontenerowce, w tle zabudowania miasta. Na jej tle znajdują się cyfry 1 i 2 oraz napis: Un grand bonjour de Pointe‑à-Pitre.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Pointe‑à-Pitre est une ville entourée de magnifiques plages, comme la plage de la Caravelle, la plage de Sainte‑Anne et la plage du Gosier. C’est aussi un lieu idéal pour découvrir les spécialités de la cuisine créole. Les restaurants et les stands de street food proposent une grande variété de plats, comme le boudin créole, le colombo de poulet et les accras de morue. La ville propose une vie nocturne animée, avec de nombreux bars, clubs et restaurants où vous pouvez écouter de la musique locale et danser jusqu'au petit matin.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać zaznaczoną wyspę znajdującą się na Oceanie Atlantyckim nad północnym wybrzeżem Ameryki Południowej oraz tekst: Chères Diane et Louise, je vous écris de Pointe‑à-Pitre, la capitale de la Guadeloupe. Les nombreux musées et sites historiques de l'île racontent son histoire riche et fascinante. Mais ce n'est pas tout, la ville offre une expérience de shopping unique. Vous pouvez y acheter des fruits frais, des légumes, des épices et des produits locaux, comme ceux que vous trouverez au célèbre marché de la Darse. Le soleil brille tous les jours et les températures sont chaudes et agréables. Les plages sont absolument superbes, avec des eaux claires et des sables blancs. Bisous, Amélie.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: Guadeloupe, Type de vacances: culture, détente, gastronomie.
Pocztówka przedstawia kanał porośnięty roślinnością i zabudowania miasta: zniszczone budynki oraz nowoczesne wieżowce. Na jej tle widać cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de Fort‑de‑France.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Les attractions touristiques de Fort‑de‑France comprennent des musées, des jardins botaniques, des plages de sable blanc et des marchés colorés. La ville est réputée pour ses festivals et ses événements culturels. L'événement le plus important, c’est le Carnaval de Martinique qui a lieu chaque année en février ou en mars. C'est une célébration colorée avec des défilés de costumes, des danses, des concerts et des fêtes dans toute la ville.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać zaznaczoną wyspę znajdującą się na Oceanie Atlantyckim nad północnym wybrzeżem Ameryki Południowej oraz tekst: Chère Violette, un grand bonjour de Fort‑de‑France, la capitale de la Martinique. C'est une île magnifique, pleine de couleurs et de saveurs. Je passe des journées à explorer les plages de sable blanc et les montagnes impressionantes. J'ai aussi goûté aux délicieux plats locaux. La ville elle‑même est animée et pleine de vie, avec de nombreux marchés colorés et bâtiments historiques. J'ai visité la cathédrale Saint‑Louis et le Fort Saint‑Louis, qui offrent tous deux une vue imprenable sur la baie. J'espère que tu vas bien et que tu pourras visiter un jour cette belle île. Bien à toi, Hugo.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: La Martinique, Type de vacances: culture, détente, gastronomie.
Pocztówka przedstawia wodospad spływający ze skał porośniętych roślinnością. Na jej tle są cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de l’île de la Réunion.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: La Réunion est une île paradisiaque. La culture créole locale est fascinante, avec une cuisine riche en saveurs, des traditions musicales et une architecture unique. L'île propose également une grande variété d'activités de plein air, comme la randonnée, le canyoning et le parapente. En somme, La Réunion est une destination de voyage inoubliable pour les amateurs de nature, de culture et d'aventure.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać wyspę znajdującą się na Oceanie Indyjskim od strony wschodniego wybrzeża Madagaskaru oraz tekst: Chère mamie, je suis en vacances sur l'île de La Réunion et je ne peux pas m'empêcher de t'écrire cette carte postale pour te parler de ses paysages spectaculaires. Cette destination de voyage offre une variété de décors naturels étonnants, tels que la forêt tropicale, les cirques naturels, les plages de sable noir et le fameux volcan actif Piton de la Fournaise. J'espère te revoir bientôt et partager mes histoires. Margot
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: La Réunion, Type de vacances: sport, détente, culture exotique.
Pocztówka przedstawia żaglówki przycumowane do wybrzeża z kamieniczkami. Na jej tle znajdują się cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de Honfleur.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Honfleur est connue pour ses galeries d'art, ses musées et ses restaurants, proposant une cuisine locale délicieuse, notamment des fruits de mer frais. La ville est située à proximité des célèbres plages du débarquement de Normandie, ce qui en fait une étape intéressante pour les amateurs d'histoire.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z punktem zaznaczonym na jej północnym wybrzeżu oraz tekst: Coucou André, je t'écris depuis Honfleur, une charmante et pittoresque ville portuaire située en Normandie, en France. Je suis fascinée par son charme unique avec ses rues pavées, ses maisons à colombages et ses églises médiévales. C'est vraiment un endroit merveilleux pour découvrir l'histoire de la région et profiter de l'ambiance paisible. J'espère que tout se passe bien pour toi et que tu passes également de bonnes vacances. À bientôt, Giselle.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: histoire, gastronomie.
Pocztówka przedstawia skaliste, wysokie wybrzeże, spienione fale morskie, a na jej tle cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de Quiberon.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Quiberon est célèbre pour ses fruits de mer frais et ses marchés locaux qui proposent une variété de produits de la région. Avec de nombreuses pistes cyclables et sentiers de randonnée à explorer, Quiberon est idéale pour les randonneurs et les cyclistes. C’est une destination de voyage parfaite pour ceux qui cherchent à profiter de la beauté naturelle de la Bretagne, de ses fameuses crêpes et galettes et des activités de plein air.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z punktem zaznaczonym na jej północno – zachodnim wybrzeżu oraz tekst: Chère Viviane, je t'écris depuis Quiberon, une magnifique station balnéaire située sur la côte sud de la Bretagne, en France. Ici, j'ai pu profiter des superbes plages de sable fin et de ses eaux cristallines, et pratiquer de nombreux sports nautiques, notamment la planche à voile, la voile et le kayak. C'est vraiment un endroit idéal pour passer des vacances à la mer. J'espère que tu vas bien et que tu passes également de bonnes vacances quelque part dans le monde. À bientôt, Nathalie.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: détente, sport, gastronomie.
Pocztówka przedstawia duże jezioro znajdujące się w dolinie ze zboczami porośniętymi drzewami z pomarańczowymi liśćmi, pomost, a na jej tle znajdują się cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de Briançon.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Briançon est un lieu de vacances idéal pour les amateurs d'histoire. Avec ses fortifications construites par Vauban, la ville a été inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO. Les visiteurs peuvent découvrir les fortifications, les musées et les sites historiques, et profiter de la vue sur les montagnes environnantes.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z zaznaczonym punktem w jej południowo – wschodniej części oraz tekst: Chère Christy, je t'écris depuis Briançon, une ville située dans les Alpes françaises, qui est l'endroit idéal pour les amoureux de la montagne. J'adore découvrir la ville fortifiée et explorer les sentiers de randonnée, qui offrent des vues à couper le souffle. J'ai également pu faire du VTT et du ski dans les stations avoisinantes. En plus de tout cela, j'ai apprécié la cuisine savoureuse et l'ambiance chaleureuse de cette destination de vacances de montagne. Je pense que tu adorerais cette région de la France, et j'aimerais beaucoup que tu viennes la découvrir avec moi un jour. À bientôt, Pierre.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: sport, histoire.
Pocztówka przedstawia skaliste wybrzeże oraz turkusową wodę, a na jej tle cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour de l’Île de Porquerolles.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: L’Île de Porquerolles est connue pour sa riche histoire et sa culture, avec une forteresse du XVIIndeks górny ee siècle et un musée consacré à l'histoire locale. Les visiteurs plus sportifs peuvent profiter des activités nautiques, telles que la plongée avec tuba et la voile.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z punktem zaznaczonym na jej południowym wybrzeżu oraz tekst: Cher ami, je t'écris depuis l'Île de Porquerolles, un petit coin de paradis situé au large de la côte sud de la France, dans le parc national de Port‑Cros. Cette île préservée est absolument magnifique avec ses eaux turquoise, ses plages de sable fin et ses sentiers de randonnée dans la nature sauvage. Je me sens vraiment chanceuse de pouvoir profiter de ce havre de paix. J'espère que tu vas bien et que tu te portes bien toi aussi. Je te raconterai tout en détail à mon retour. À bientôt, Julie.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne.
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: détente, promenades, sport, histoire.
Pocztówka przedstawia warowny, masywny zamek zbudowany z szarego kamienia, most wychodzący w wodę z półkolistymi łukami. Na tle pocztówki widnieją cyfry 1 i 2 oraz tekst: Un grand bonjour d’Avignon.
Po kliknięciu na cyfrę 1 pojawia się nagranie dźwiękowe: Avignon est une destination de vacances idéale pour les amateurs de festivals. Chaque été, la ville accueille le célèbre Festival d'Avignon, un événement de renommée mondiale pour les arts du spectacle. Les visiteurs peuvent assister à des représentations théâtrales, de danse et de musique dans des lieux historiques, tels que le Palais des Papes et les cours intérieures de la ville. Avec une ambiance festive et une cuisine savoureuse, Avignon est une destination de vacances culturelle et dynamique.
Po kliknięciu na cyfrę 2 widać mapę Francji z punktem zaznaczonym w jej południowo – wschodniej części oraz tekst: Coucou Amélie, je t'envoie cette carte postale depuis Avignon, une charmante ville située dans le sud de la France. Les vacances ici sont absolument parfaites pour tous les amateurs d'histoire et de culture. J'ai visité le Palais des Papes, le pont d'Avignon et la vieille ville médiévale, et c'était incroyable ! Je vais te raconter tout à mon retour. À très bientôt, Camille.
Po kliknięciu na symbol folderu znajdujący się na dole ilustracji pojawia się napis: France, Départements français d’outre‑mer, Étranger, Mer, Montagne
Po kliknięciu na literkę „i” znajdującą na dole ilustracji pojawia się napis: Pays: France, Type de vacances: histoire, culture.
Po kliknięciu na tekst: France znajdujący się na rozwijanej liście nad katalogiem interaktywnym podświetlają się pocztówki z napisami: Un grand bonjour de Nice, Un grand bonjour de Honfleur, Un grand bonjour de Quiberon, Un grand bonjour de Briançon, Un grand bonjour de l’Île de Porquerolles, Un grand bonjour d’Avignon.
Po kliknięciu na tekst: Départements français d’outre‑mer podświetlają się pocztówki z napisami: Un grand bonjour de Pointe‑à-Pitre, Un grand bonjour de Fort‑de‑France, Un grand bonjour de l’île de la Réunion, Un grand bonjour de Mayotte.
Po kliknięciu na tekst: Étranger podświetlają się pocztówki z napisami: Un grand bonjour de Marrakech, Un grand bonjour d’Alger, Un grand bonjour de Mayotte.
Po kliknięciu na tekst: Mer podświetlają się pocztówki z napisami: Un grand bonjour de Nice, Un grand bonjour de Marrakech, Un grand bonjour d’Alger, Un grand bonjour de Pointe‑à-Pitre, Un grand bonjour de Fort‑de‑France, Un grand bonjour de l’île de la Réunion, Un grand bonjour de Honfleur, Un grand bonjour de Quiberon, Un grand bonjour de l’Île de Porquerolles
Po kliknięciu na tekst: Montagne podświetlają się pocztówki z napisami: Un grand bonjour de l’île de la Réunion, Un grand bonjour de Briançon
Découvre le catalogue et dis si ces informations sont vraies ou fausses.
Zapoznaj się z katalogiem i zdecyduj, czy poniższe informacje są prawdziwe czy fałszywe.
Écris où se trouve la personne qui parle.
Zapisz, gdzie znajduje się dana osoba.
Où est‑ce que tu voudrais partir ? Choisis un lieu présenté dans le Catalogue et justifie ta réponse.
Gdzie chciałbyś/chciałabyś wyjechać ? Wybierz jedno z miejsc zaprezentowanych w Katalogu i uzasadnij swoją odpowiedź.