bg‑azure

Benvenuti al nostro negozio on‑line “Tutti sani”, in cui troverai i migliori prodotti alimentari italiani. Consulta la nostra offerta e scopri quali tipi di prodotti gastronomici si trovano nel nostro negozio. Se ti manca qualcosa, scrivici e noi cercheremo di aggiornare la nostra offerta.

Zapraszamy do naszego sklepu internetowego „Tutti sani”, w którym znajdziesz najlepsze włoskie produkty spożywcze. Przejrzyj naszą ofertę i dowiedz się, jakie produkty spożywcze można znaleźć w naszym sklepie. Jeśli ci czegoś brakuje, napisz do nas, a my postaramy się uaktualnić naszą ofertę.

1
R1aNqQztrDz131
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafika na podstawie: Pixabay.com, Unsplash.com, Freepik.com (DCStudio, freepik, Racool_studio, timolina, KamranAydinov, azerbaijan_stockers, rawpixel.com, atlascompany), Flickr.com (sousvideguy, Marco Verch), Wikipedia.org (Stefano Brush Parisi, Wikibronco, Rainer Zenz), licencja: CC BY-SA 4.0.

Katalog interaktywny to oferta sklepu z najlepszymi włoskimi produktami spożywczymi. Na każdym slajdzie znajduje się zdjęcie produktu lub grupy produktów oraz nazwa. Po prawej stronie znajdują się dwa zdjęcia przedstawiające produkty należące do danej grupy oraz dwa punkty klikalne. Po ich kliknięciu po prawej stronie otwiera się okno, gdzie wymienione są produkty należące do danej kategorii, informacje dodatkowe i ciekawostki oraz transkrypcja tekstu czytanego przez lektora. Pod każdym slajdem znajduje się przycisk z literą „i” gdzie znajduje się krótki tekst i plik audio z dodatkowymi informacjami.

Tytuł slajdu - nazwa produktu/Opis zdjęcia

Informacje i zdjęcia zawarte pod punktami klikalnymi

Informacje zawarte pod przyciskiem z literą „i”

Salumi/Zdjęcie przedstawia cztery rodzaje wędlin. Wędliny pokrojone są w plasterki i równo ułożone na drewnianej desce. Wśród wędlin znajdują się trzy rodzaje salami i szynka długo dojrzewająca.

Zdjęcie 1 przedstawia włoską mortadelę.

In offerta ci sono salumi dolci e piccanti, per esempio prosciutto crudo, prosciutto cotto, mortadella, salsiccia e salame.

Zdjęcie 2 przedstawia sprzęt do pakowania próżniowego.

Tutti sono freschi o confezionati in involucri sottovuoto.

Prosciutto, salame e tutti i migliori salumi della tradizione italiana per tutti gli amanti della carne.

Latticini/Zdjęcie przedstawia produkty mleczne i nabiał. Widoczne są dwa jaja, dwa rodzaje twarogu w małych miseczkach, kostka masła na talerzyku, oraz rozkrojony ser typu brie. Produkty te znajdują się na blacie stołu.

Zdjęcie 1 przedstawia mleko w kartonowym opakowaniu.

In offerta ci sono prodotti salati e dolci, solidi e liquidi. Ci sono latte, panna e yogurt, sia in bottiglia, sia in cartone e il burro nelle vaschette.

Zdjęcie 2 przedstawia różnego rodzaju sery.

Ci sono anche diversi tipi di formaggi, come la ricotta e altri formaggi freschi, ma anche i formaggi stagionati, semi‑stagionati e grattugiati come parmigiano reggiano e grana padano.

I latticini derivano dal latte e rappresentano uno dei cinque gruppi alimentari essenziali per un’alimentazione quotidiana bilanciata.

Paste e riso/Zdjęcie przedstawia różnego rodzaju makarony i ryż. Wśród makaronów mamy: świderki, rurki i tagiatelle. Na zdjęciu znajduje się także drewniana łyżka z ryżem. Ryż znajduje się na łyżce i jest rozsypany dookoła łyżki.

Zdjęcie 1 przedstawia różnego typu makarony.

In offerta ci sono pacchetti di tanti tipi diversi di pasta. Si può scegliere tra spaghetti, cannelloni, fettuccine, conchiglie, tagliatelle, farfalle e penne. C’è la pasta all’uovo, di grano duro e integrale.

Zdjęcie 2 przedstawia opakowanie ryżu.

Per gli amanti del risotto ci sono le confezioni grandi di riso italiano.

La pasta e il riso sono simboli dell’Italia e della sua apprezzatissima cucina.

Olio e aceto/Zdjęcie przedstawia dwie szklane butelki. Jedna z nich zawiera ocet balsamiczny, druga oliwę z oliwek. Butelki są zakorkowane i przewiązane sznurkiem.

Zdjęcie 1 przedstawia dwie butelki (małą i dużą) oliwy z oliwek. Dookoła znajdują się oliwki.

In offerta le bottiglie di olio d’oliva, olio aromatizzato, olio di riso, olio di semi di girasole e olio di semi di lino.

Zdjęcie 2 przedstawia szklaną butelkę octu balsamicznego.

L’aceto balsamico in bottiglia.

L’olio d’oliva e l’aceto sono condimenti indispensabili nella cucina italiana, rendono più gustosi tutti i piatti.

Biscotti e dolci/Zdjęcie przedstawia półmisek z różnego rodzaju ciastkami. Wśród nich są okrągłe maślane ciasteczka z rodzynkami, rurki z kremem, drobne ciasteczka‑kuleczki, cukierki‑malinki. Zdjęcie zrobione jest z góry.

Zdjęcie 1 przedstawia bułkę brioszkę.

In offerta ci sono cioccolate, cioccolatini, brioche, crostatine e altri dolci in diverse confezioni.

Zdjęcie 2 przedstawia czekoladowy krem w słoiczku do smarowania np. piczywa.

Ci sono anche deliziose creme spalmabili al pistacchio, al cacao e alle noci in vasi piccoli e grandi e in contenitori di plastica.

Le delizie tradizionali per gli amanti dei dolci.

Condimenti e spezie/Zdjęcie przedstawia cztery łyżeczki z różnymi przyprawami. Na trzech łyżeczkach znajdują się sproszkowane kolorowe przyprawy. Czwarta łyżeczka zawiera pieprz ziarnisty. Obok, na blacie rozsypane są innego rodzaju przyprawy w ziarnach.

Zdjęcie 1 przedstawia różnego rodzaju przyprawy na drewnianych łyżkach.

Condimenti a base di pomodoro, come salsa, polpa, concentrato in bottiglie, cartoni e scatole.

Zdjęcie 2 przedstawia przecier pomidorowy w puszce. Puszka jest otwarta.

Spezie provenienti da tutto il mondo in vasetti e pacchetti. Scegli tra le nostre offerte speciali di pepe macinato, peperoncino macinato, origano in foglie e basilico fresco.

I migliori compagni di tutti i cibi.

Caffè e tè/Zdjęcie przedstawia filiżankę z kawą. Obok znajdują się dwa kwadratowe kubki. Jeden z nich wypełniony jest herbatą. W drugim znajdują się liście owocowej herbaty. Po prawej stronie znajduje się żeliwny dzbanek z liśćmi herbaty. Zdjęcie zrobione jest z góry. Na blacie leży kilka kwitów jaśminu.

Zdjęcie 1 przedstawia kawę w porcelanowej filiżance.

Caffè in grani, in cialde, macinato e in capsule. Ognuno aromatico, buono e intenso.

Zdjęcie 2 przedstawia herbatę z cytryną w szklanej filiżance ze spodeczkiem.

Il tè è una delle bevande più consumate al mondo in tutte le sue varietà, come tè verde, tè nero, tè bianco, tè pu‑erh, tè rosso, tè aromatizzato. In foglie e in bustine.

Il gusto delizioso per cominciare un giorno felice.

Succhi di frutta e bebite/Zdjęcie przedstawia pięć różnego typu napojów. Dwa z nich znajdują się w szklankach, trzy pozostałe w szklanych butelkach z kolorowymi słomkami. Jedna z butelek z napojem jest zamknięta. Napoje są w różnych kolorach. Wokół napojów znajdują się dekoracyjne owoce: rozkrojony grejpfrut, cząstki pomarańczy, pokrojone mango. Wśród owoców leżą także kostki lodu i listki mięty.

Zdjęcie 1 przedstawia sok pomarańczowy w wysokiej szklance. Obok leży przekrojona pomarańcza.

In offerta succhi di frutta in bottiglie e cartoni. Scegli tra succo di albicocca, mela, pompelmo, arancia, pera e pesca.

Zdjęcie 2 przedstawia trzy napoje gazowane z lodem. Każdy napój jest w innym kolorze. Napoje są w wysokich szklankach.

Limoniate, aranciate, acqua naturale e frizzante sono tra le bevande più popolari. Le troverai in bottiglie di vetro e di plastica e in lattine.

Una vasta selezione di bevande, per portarle a casa vostra e per essere sani.

Pane e prodotti da forno/Zdjęcie przedstawia płaski kosz wiklinowy wypełniony różnego rodzaju pieczywem. W koszu znajdują się dwa bochenki chleba, bułki i bagietka. Chleb i bagietka przewiązane są dekoracyjnie sznurkiem. Są też kłosy zboża, zarówno w koszu z pieczywem jak i obok wiklinowego kosza.

Zdjęcie 1 przedstawia bochenek chleba.

Non si può fare a meno del pane.

Zdjęcie 2 przedstawia trzy sucharki.

In offerta panini, fette biscottate e piadine.

Il pane e altri prodotti di farina sempre freschi e a buon prezzo.

Marmelate e miele/Zdjęcie przedstawia otwarty słoik z miodem. Obok znajduje się specjalny nabierak do miodu. Na środku znajduje się słoik z dżemem.

Zdjęcie 1 przedstawia otwarty słoik dżemu. Obok znajdują się dwie połówki pomarańczy.

Tantissimi vasetti di marmellata di fragola, di fico, di ribes, di ciliegie e di prugne.

Zdjęcie 2 przedstawia słoik miodu.

In offerta vari tipi di miele.

Prodotti ottimi spalmati sul pane.

Attività 1

Indica se le frasi sono vere o false.

Wskaż, czy zdania są prawdziwe, czy fałszywe.

RR7ObrqurlLre
Łączenie par. . In offerta nel negozio “Tutti sani” ci sono solo i prodotti freschi.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Nel negozio “Tutti sani” si trovano prodotti liquidi e solidi.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. In offerta ci sono vari prodotti a base di frutta.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Nel negozio si vendono prodotti igienici.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. In offerta ci sono vari tipi di tè.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. I prodotti sono confezionati in modi diversi.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Si possono comprare solo bevande in bottiglia.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
. Conchiglie, farfalle e penne sono tipi di pasta.. Możliwe odpowiedzi: Vero
, Falso
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Attività 2

Conosci queste confezioni? Abbina le parole alle immagini.

Czy znasz nazwy tych opakowań? Połącz słowa z obrazkami.

RaFI9EutnpOvC
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki na podstawie: Pixabay.com, Freepik.com (freepik, vectorpocket, upklyak), licencja: CC BY 3.0.

Abbina le parole ed espressioni ai loro equivalenti polacchi.

Dobierz wyrazy i wyrażenia do ich polskich odpowiedników.

R1N1LlCSP1EXl
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Attività 3

Metti i prodotti nelle categorie giuste.

Dopasuj produkty do właściwych kategorii.

R1U0wIarIrtyt
LATTICINI Możliwe odpowiedzi: 1. il burro, 2. il basilico, 3. la ricotta, 4. i panini, 5. la panna, 6. le fette biscottate, 7. il pepe, 8. l’origano, 9. le piadine PRODOTTI DA FORNO Możliwe odpowiedzi: 1. il burro, 2. il basilico, 3. la ricotta, 4. i panini, 5. la panna, 6. le fette biscottate, 7. il pepe, 8. l’origano, 9. le piadine CONDIMENTI Możliwe odpowiedzi: 1. il burro, 2. il basilico, 3. la ricotta, 4. i panini, 5. la panna, 6. le fette biscottate, 7. il pepe, 8. l’origano, 9. le piadine
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.