bg‑azure

Analizza attentamente il catalogo. Nota le date e le feste. Osserva le differenze fra le date di alcune feste polacche e italiane.

Przeanalizuj uważnie katalog. Zanotuj daty i nazwy poszczególnych świąt. Zwróć uwagę na różnice między tym, kiedy poszczególne święta obchodzone są we Włoszech, a kiedy w Polsce.

1
R1JF8yxDF1V4J1
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki: Pexels.com, Unsplash.com, Pixabay.com, Wikipedia.org, licencja: CC BY 3.0.

Katalog interaktywny składa się z szesnastu slajdów i dotyczy włoskich i polskich świąt. Na dwunastu slajdach mamy kartki z kalendarza z danym miesiącem i zaznaczonymi w dwóch kolorach świętami polskimi i włoskimi. Przy każdym świątecznym dniu znajdują się punkty interaktywne. Po ich kliknięciu, po prawej stronie otwiera się okno zawierające krótki opis w języku włoskim, plik audio oraz zdjęcie lub filmik. Oprócz slajdów z kartkami z kalendarza, widoczne są cztery karty z porami roku. Na tych kartach także znajdują się punkty klikalne. Pod każdym slajdem znajduje się przycisk z literą „i”. Po jego kliknięciu widoczne są dodatkowe informacje po włosku oraz plik audio.

Tytuł slajdu

Opis slajdu

Informacje zawarte pod literą „i”

Primavera

Na slajdzie znajduje się zdjęcie przedstawiające wiosenne kolorowe pola i łąki. W tle widoczne jest pasmo górskie.

Po lewej stronie widoczne są trzy małe zdjęcia z punktami interaktywnymi.

Zdjęcie 1. - przedstawia jaskółkę.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: Una rondine non fa primavera dicono gli italiani e anche i polacchi.

Zdjęcie 2. przedstawia zbliżenie na drzewko oliwne. Widoczna jest gałązka z oliwkami.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: La Settimana Santa in Polonia il sacerdote benedice le palme di Pasqua e in Italia i rami di palma o di ulivo.

Zdjęcie 3. przedstawia duże czekoladowe jajko zapakowane w ozdobny papier z kokardką.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: In Polonia per la Pasqua decoriamo le uova. Gli italiani non decorano le uova, ma regalano le uova di cioccolato (spesso con una sorpresa dentro).

Prima o dopo, dipende dalla regione dell’Italia, la primavera arriva. I campi sono verdi, tutto fiorisce. Alla fine di marzo o ad aprile festeggiamo la Settimana Santa, la Pasqua e il Lunedì dell’Angelo.

Estate

Zdjęcie przedstawia otwarte morze i fragment wybrzeża z wąską plażą. Na wodzie widoczne są łódki i jachty.

Po lewej stronie widoczne są dwa małe zdjęcia z punktami interaktywnymi.

Zdjęcie 1. przedstawia dwa leżaki pod parasolem, które znajdują się na plaży. W tle widoczne jest morze.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: L'estate è fatta di sole, spiagge e notti stellate.

Zdjęcie 2. przedstawia miasteczko Portofino z kolorową, kaskadową zabudową. Widoczny jest także fragment plaży z ciemnym piaskiem.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: Per tanti italiani adulti le vacanze sono nelle prime due settimane di agosto.

A giugno gli studenti di scuole e licei iniziano le vacanze estive. Come e dove passi le tue vacanze? Scegli le vacanze in Polonia o in Italia? Preferisci il dolce far niente o riposare in modo attivo? La natura o la cultura? L'Italia ti aspetta! Se non puoi partire, c'è un'altra possibilità: viaggiare in poltrona. Basta scegliere un posto e cercare le informazioni sul cibo, sulle esperienze, sugli eventi, guardare le foto, i film, ascoltare la musica italiana.

Autunno

Na slajdzie znajdują się dwa duże zdjęcia. Jedno z nich przedstawia kiście ciemnego winogrona rosnące na krzaku. Na drugim zdjęciu widoczna jest plantacja winogronowych drzewek.

Po lewej stronie widoczne są dwa małe zdjęcia z punktami interaktywnymi.

Zdjęcie 1. przedstawia kiść winogrona.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: In Italia puoi partecipare alla vendemmia e raccogliere l'uva da vino.

Zdjęcie 2. przedstawia dziewczynkę w szkolnej ławce, która zgłasza się do odpowiedzi. Dziewczynka ma podniesioną prawą rękę.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: In autunno inizia l'anno scolastico. In Polonia l'anno scolastico inizia il primo settembre. In Italia non c'è una data unica. In una regione inizia, ad esempio, il 6 settembre, in un'altra il 23.

La natura ha tanti colori: il verde diventa giallo, arancione e rosso.

Inverno

Na slajdzie znajduje się kolaż trzech zdjęć przedstawiających zimowy krajobraz. Pierwsze zdjęcie to trzech narciarzy zjeżdżających ze stoku. Drugie zdjęcie przedstawia pasmo skalistych gór. Na trzecim zdjęciu widoczny jest zjeżdżający ze stoku narciarz.

Po lewej stronie widoczne są dwa małe zdjęcia z punktami interaktywnymi.

Zdjęcie 1. przedstawia bożonarodzeniową choinkę.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: L'8 dicembre inizia il periodo natalizio: gli italiani addobbano l'albero di Natale e preparano il presepe. Poi arrivano: Natale, Santo Stefano, Capodanno, e finalmente il 6 gennaio, giorno della Befana o dell'Epifania, „che tutte le feste le porta via”.

Zdjęcie 2. to grafika czarownicy na miotle.

Pod punktem klikalnym znajduje się informacja: L'Epifania pone termine al periodo natalizio con tanti giorni festivi e pochi giorni feriali. Tutti tornano a studiare e a lavorare.

In inverno la neve copre le montagne. I giorni sono più brevi.

Settembre

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej dwa dni: pierwszy i dwudziesty trzeci września. Obok znajduje się zdjęcie jednej z uliczek w miasteczku Alberobello.

Punkt klikalny 1 - L'inizio dell'anno scolastico per scuole elementari e per licei. Buon inizio della scuola.

Krótki filmik przedstawia klasę w trakcie lekcji. Uczniowie siedzą w ławkach, słuchają nauczyciela.

Punkt klikalny 23 - Primo giorno d'autunno.

Krótki filmik przedstawia jesienne korony drzew.

Che cosa festeggiamo in settembre?

Ottobre

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej trzy dni: drugi, piąty i czternasty października. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające jesienny krajobraz wzgórz Langhe.

Punkt klikalny 2 - La festa dei nonni: gli italiani amano i nonni e questa festa è per loro molto importante.

Krótki filmik przedstawia kobietę i mężczyznę w średnim wieku, którzy trzymają w dłoniach, kobieta - kwiaty a mężczyzna - zapakowany prezent. Przed nimi znajduje się młoda kobieta, mężczyzna i kilkunastoletnia dziewczynka. Obrzucają starszą parę kolorowym konfetti.

Punkt klikalny 5 - Festa degli insegnanti in Italia.

Krótki filmik przedstawia nauczycielkę, która stoi na tle klasy. Kobieta uśmiecha się. Uczniowie siedzą w ławkach, piszą w zeszytach.

Punkt klikalny 14 - Festa degli insegnanti in Polonia.

Krótki filmik przedstawia nauczyciela, który stoi na tle klasy. Uczniowie siedzą w ławkach, piszą w zeszytach. W tle widać szkolną tablicę.

Che cosa festeggiamo in ottobre?

Novembre

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej dwa dni: pierwszy i jedenasty listopada. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające statuę słonia.

Punkt klikalny 1 - La festa di Ognissanti: i polacchi e gli italiani visitano i cimiteri.

Dwa zdjęcia przedstawiają groby. Na pierwszym zdjęciu znajduje się kolumbarium czyli ściana z miejscami na urny. Przy każdej urnie znajdują się różnego rodzaju kwiaty. Drugie zdjęcie przedstawia zbliżenie na tradycyjną płytę nagrobkową.

Punkt klikalny 11 - Festa dell'indipendenza

Zdjęcie przedstawia powiewającą na wietrze polską flagę.

La festa di Ognissanti: i polacchi e gli italiani visitano i cimiteri.

Dicembre

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej sześć dni: szósty, ósmy, dwudziesty pierwszy, dwudziesty czwarty, dwudziesty piąty i dwudziesty szósty grudnia. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające ośnieżone, skaliste szczyty gór.

Punkt klikalny 6 - Mikołajki. Ė una festività polacca che prende il nome da Mikołaj (Nicola). In quel giorno San Nicola porta i regali ai bambini.

Krótki filmik przedstawia świąteczne ciasteczka ułożone w miseczce, na stole. Obok, na stole znajdują się zielone świerkowe gałązki, szyszki i lizaki laski.

Punkt klikalny 8 - Immacolata Concezione: gli italiani decorano l'albero di Natale e fanno il presepe.

Krótki filmik przedstawia młodą kobietę z nastoletnią córką, które ubierają choinkę.

Punkt klikalny 21 - Primo giorno d'inverno

Krótki filmik/poklatkowa animacja przedstawia porcelanowe domki i jadący samochód.

Punkt klikalny 24 - Vigilia di Natale

Zdjęcie przedstawia szopkę noworoczną.

Punkt klikalny 25 - Buon Natale! Il panettone e il pandoro sono famosi dolci natalizi.

Dwa zdjęcia przedstawiają włoskie, świąteczne ciasto.

Punkt klikalny 26 - Buon Natale! Santo Stefano

Che cosa festeggiamo in dicembre?

Gennaio

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej cztery dni: pierwszy, szósty, dwudziesty pierwszy i dwudziesty drugi stycznia. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające zimową panoramę Turynu. W tle widoczna jest poszarpana linia wysokich szczytów alpejskich.

Punkt klikalny 1 - Capodanno. Felice anno nuovo!

Krótki filmik przedstawia rozbłyskujące na niebie fajerwerki.

Punkt klikalny 6 -Epifania. Nella notte tra il 5 e il 6 gennaio viene la Befana. La vecchina porta il carbone ai bambini cattivi e i dolci ai bambini buoni.

Widoczne są dwa zdjęcia. Pierwsze to grafika czarownicy na miotle, na drugim zdjęciu znajduje się węgielek.

Punkt klikalny 21 - Festa della nonna

Krótki filmik przedstawia babcie z kilkuletnimi wnukiem i wnuczką. Wszyscy siedzą w łóżku, oparci o jego wezgłowie. Przeglądają książkę.

Punkt klikalny 22 - Festa del nonno

Krótki filmik przedstawia dziadka z nastoletnim wnukiem. Dziadek przyciąga wnuka do siebie. Dotykają się czołami. Uśmiechają się.

Che cosa festeggiamo in gennaio?

Febbraio

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej dwa punkty interaktywne: czternasty lutego i punkt poza kalendarzem. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające kobietę i mężczyznę w weneckich strojach karnawałowych. Oboje mają na sobie także maski.

Punkt klikalny 14 - Festa di san Valentino

Krótki filmik przedstawia parę młodych ludzi (kobietę i mężczyznę). Dookoła mamy zimowy krajobraz i wysokie drzewa. Mężczyzna przed sobą trzyma kawałki porąbanego drewna. Przytula się do kobiety.

Drugi punkt klikalny - A febbraio inizia il Carnevale con tanti balli in maschera. Buon Carnevale!

Zdjęcie przedstawia kolorowe maski weneckie.

Che cosa festeggiamo in febbraio?

Marzo

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej trzy punkty interaktywne: ósmy, dziewiętnasty i dwudziesty pierwszy marca. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające fragment kaskadowej zabudowy kolorowych włoskich kamienic.

Punkt klikalny 8 - Festa della donna. I polacchi regalano dei fiori. Gli italiani regalano i fiori di mimosa.

Zdjęcie przedstawia zbliżenie na krzew mimozy.

Punkt klikalny 19 - Festa del papà Buona festa del papà!

Krótki filmik przedstawia mężczyznę (tatę), który na rękach trzyma kilkunastoletnie dziecko. W tle znajduje się kobieta z kilkuletnią dziewczynką przy kuchennym blacie.

Punkt klikalny 21 - Primo giorno di primavera

Krótki filmik przedstawia kwitnące drzewo.

Che cosa festeggiamo in marzo?

Aprile

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej jeden punkt interaktywny: pierwszy kwietnia. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające fragment miasta położony nad jeziorem Garda.

Punkt klikalny 1 - Aprile inizia con gli scherzi. Uno scherzo famoso: l'albero degli spaghetti.

Zdjęcie przedstawia krzew, na którym znajduje się makaron spaghetti. Obok znajduje się dziewczyna z wiklinowym koszem, która zbiera makaron do koszyka.

Che cosa festeggiamo in aprile?

Maggio

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej cztery punkty interaktywne: pierwszy, trzeci i dwudziesty szósty maja. Jeden punkt znajduje się obok kalendarza. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające krajobraz z niewielkimi wzniesieniami.

Punkt klikalny 1 - Festa dei lavoratori
Krótki filmik przedstawia grupę ośmiu osób, które siedzą przy stole. Niektórzy mają przed sobą otwarty komputer lub tablet, pozostali notują coś na kartkach. Ujęcie zrobione jest z góry.

Punkt klikalny 3 - Festa della carta costituzionale

Zdjęcie przedstawia powiewającą polską flagę.

Punkt klikalny 26 - Buona festa della mamma!

Krótki filmik przedstawia kilkuletnią dziewczynkę, która wręcza swojej mamie bukiet kwiatów. Mama przytula córkę i całuje ją. Akcja dzieje się w kuchni.

Czwarty punkt klikalny - Seconda domenica del mese: festa della mamma. Buona festa della mamma!

Zdjęcie przedstawia mamę i przytuloną do niej kilkuletnią córkę. Kobieta trzyma przed sobą kwiaty.

Che cosa festeggiamo in maggio?

Giugno

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej dwa punkty interaktywne: pierwszy i drugi czerwca. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające grecką świątynię.

Punkt klikalny 1 - Festa dei bambini

Krótki filmik przedstawia czwórkę kilkuletnich dzieci podczas zabawy. Dzieci skaczą, są roześmiane.

Punkt klikalny 2 - Festa della Repubblica

Zdjęcie przedstawia obchody włoskiego Święta Narodowego.

Che cosa festeggiamo in giugno?

Luglio

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Obok kalendarza zaznaczono jeden punkt interaktywny. Znajduje się tu zdjęcie przedstawiające fragment morza z plażą.

Punkt klikalny - Buone vacanze!

Krótki filmik przedstawia otwarte morze i szeroką, pustą plażę.

Che cosa festeggiamo in luglio?

Agosto

Na slajdzie widoczna jest kartka z kalendarza. Zaznaczono na niej dwa punkty interaktywne: piętnasty sierpnia oraz drugi punkt poza kalendarzem. Obok znajduje się zdjęcie przedstawiające dziewiczą zatokę z małą plażą.

Punkt klikalny 15 - Buon Ferragosto!

Krótki filmik przedstawia fragment morza i góry położone tuż przy jego brzegu.

Drugi punkt klikalny - Vacanze estive

Che cosa festeggiamo in agosto?

1
Attività 1

Metti i nomi dei mesi nell’ordine corretto. 

Ułóż nazwy miesięcy we właściwym porządku.

RWuA7a1wBcLyr
gennaio, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, luglio, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo, 1. dicembre, 2. giugno, 3. aprile, 4. maggio, 5. ottobre, 6. febbraio, 7. novembre, 8. agosto, 9. settembre, 10. marzo
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
Attività 2

Indica se queste feste le festeggiamo in Italia e in Polonia lo stesso giorno.

Odpowiedz, czy dane święto obchodzone jest w Polsce i we Włoszech tego samego dnia.

R1I3tsoaGBWux1
Łączenie par. . il Natale. Możliwe odpowiedzi: Si, No. la Pasqua. Możliwe odpowiedzi: Si, No. la festa dei lavoratori. Możliwe odpowiedzi: Si, No. la festa della donna. Możliwe odpowiedzi: Si, No. la festa della mamma. Możliwe odpowiedzi: Si, No. la festa del papà. Możliwe odpowiedzi: Si, No
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
11
Attività 3

Abbina le feste ai loro simboli.

Połącz święta z ich symbolami.

RZQltV4vJtkNl
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, grafiki: Pexels.com, Unsplash.com, licencja: CC BY 3.0.
R1GLYEtcLLw5J
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Attività 4

Completa le frasi con le parole giuste.

Uzupełnij zdania, wstawiając właściwe słowa.

RsMFedtcRzym7
Il 15 agosto festeggiamo 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti.
Il 26 dicembre è 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti.
Giugno, luglio ed agosto sono mesi 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti, invece dicembre, gennaio e febbraio sono mesi 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti.
Natale, Capodanno, Epifania, Pasqua sono giorni 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti.
I giorni di scuola sono giorni 1. il Ferragosto, 2. estivi, 3. festivi, 4. natalizi, 5. feriali, 6. di primavera, 7. Santo Stefano, 8. invernali, 9. Ognissanti.
Źródło: Zespół autorski Politechniki Łódzkiej i Uniwersytetu Łódzkiego, licencja: CC BY-SA 3.0.