bg‑azure

Mache dich mit dem Titel des Hörtextes vertraut. Was glaubst du, wovon der Text handelt?

Zapoznaj się z tytułem tekstu do słuchania. Jak sądzisz, o czym jest ten tekst?

Die Tradition in der Familie Raabe
RMeyJ7cW9JNPl
Nagranie dźwiękowe. Transkrypcja dostępna poniżej.
1
Transkription

Erzähler(in): Frau Raabe, Sie kommen aus einer Familie, in der Tradition eine sehr große Rolle spielt. Woher kommt das?

Frau Raabe: Ja, das stimmt. Das alltägliche Leben meiner Familie ist sehr in der Tradition verankertverankertverankert. Meine Großeltern waren, wie soll ich sagen, Heilkundigeder Heilkundige, die Heilkundige/die HeilkundigenHeilkundige. Meine Großmutter kannte sich mit Naturheilkundedie Naturheilkunde/die NaturheilkundenNaturheilkunde aus und sammelte im Frühjahr immer frische Kräuter. Mein Großvater war so etwas wie ein Zahnarzt, obwohl er keine Ausbildung abgeschlossen hatte. Er hat diese Kunst gelernt, indem er einem Arzt geholfen hat. Auch meine Eltern waren keine Mediziner. Meine Schwester war dann die Erste, die Medizin studiert hat.

Erzählerin: Und Sie? InwieferninwiefernInwiefern haben diese familiären Verhältnisse Ihren beruflichen Weg beeinflusst?

Frau Raabe: Ich bin zwar in dieser Atmosphäre aufgewachsen, jedoch bin ich mit der Zeit skeptisch geworden. Ich glaube an die Auswirkungen einer gesunden Lebensweise auf unser Wohlbefinden, aber mit volkstümlichemvolkstümlichvolkstümlichem Aberglaubender Aberglauben, der Aberglaube/(ohne Plural)Aberglauben und Vorurteilendas Vorurteil/die VorurteileVorurteilen habe ich mich dann erst beruflich befasst. Nachdem ich die Zulassungdie Zulassung/die ZulassungenZulassung bekommen hatte, an der Universität in Bonn eine Dissertation zum Thema „Aberglauben in der Volksmedizin und ihre Auswirkungen in der Gegenwart“ zu schreiben, erforschte ich dieses Thema gründlich. Danach erschien mein erstes Buch. Thema waren meine Großeltern und ihre Tätigkeiten als Heiler.

Erzählerin: Ich habe Ihr Buch gelesen, daher entstand auch die Idee für unser Interview. Besonders interessant fand ich die Figur Ihrer Oma und wie ihre Lehre noch heutzutage unter den Menschen auf dem Land Anwendung findet.

Frau Raabe: Meine Großmutter Sofia ... Ihr Haus war immer voller Menschen, die bei ihr Hilfe gesucht oder einfach um Rat gebeten haben. Ich erinnere mich zum Beispiel an eine Nachbarin, deren Tochter mit einer Augenentzündung gekommen war. Nachdem meine Großmutter ein Gerstenkorndas Gerstenkorn/die GerstenkörnerGerstenkorn festgestellt hatte, verwendete sie einfach ihren goldenen Ehering. In der Volksmedizin hat man Gerstenkörner auf vielfältigevielfältigvielfältige Weise behandelt, indem man einen goldenen Ring auf das Auge hielt oder Eiweiß auf das Augenlid riebreibenrieb. Es war auch üblich, einen schwarzen Faden um die Finger der Hand zu wickeln, und zwar auf derselben Seite wie das Gerstenkorn. Ein anderes Mal ist eine Person mit Warzendie Warze/die WarzenWarzen gekommen. In der heutigen Medizin werden sie entweder chirurgisch oder mit Hilfe der Kryotherapiedie KryotherapieKryotherapie entfernt. Meine Oma hat sie einfach mit einem Fadender Faden/die FädenFaden abgebunden, der mit Taubenblut beschmiert war. Da fällt mir ein – Sie kennen bestimmt ein paar Tricks gegen Schluckaufder SchluckaufSchluckauf, oder?

Erzählerin: Da muss ich überlegen … Na ja, so lange wie möglich die Luft anhalten, oder?

Frau Raabe: Ja, aber nicht nur das. Man kann auch mit angehaltenem Atem oder mit gesenktem Kopf Wasser trinken. Manche zeichnen mit dem Finger Kreise auf ihre Stirn. Und wo wir schon über die Stirn sprechen. Früher hat man fest daran geglaubt, dass die Frauen eine junge, schöne Haut behalten, wenn sie Kastanien bei sich haben. Wäre das nicht auch heutzutage ein guter Trick gegen das Altern?

Erzählerin: Ich habe gehört, dass Kastanien gegen Rheuma helfen. Indem man die Kastanien an die schmerzende Stelle hält, lindert man den Schmerz. Der Aderlassder Aderlass/die AderlässeAderlass, das Auftragen von Blutegelnder Blutegel/die BlutegelBlutegeln oder Salben auf der Basis von Huftierfettdas HuftierfettHuftierfett waren ebenfalls Alternativen in der Rheumabehandlung. In Ihrem Buch steht auch viel über Wundbehandlung. Früher hat man Substanzen und Gegenstände verwendet, die heute als äußerst schädlich oder sogar gefährlich gelten.

Frau Raabe: Seit Jahrhunderten versucht die Menschheit, den besten und effektivsten Weg zu finden, um Wunden zu heilen. Mein Großvater hat viele solcher Geschichten erzählt. Ein Beispiel dafür wäre eine Behandlung, die darin bestanden hat, eine Wunde mit kochendem Öl zu übergießenübergießenübergießen. Nachdem man das Schießpulver erfunden hatte, haben die Mediziner es für giftig gehalten, daher musste es ausgebranntausbrennenausgebrannt werden. Außer mit Öl wurden Schusswunden auch mit heißem Eisendas EisenEisen verbrannt. Später hat man Wunden auch mit einer Mischung aus Rosenöl, Terpentin und Hühnereigelb behandelt. Deren Wirksamkeit war viel größer.

Mein Großvater hat übrigens immer einen Verband aus Spinnwebendie Spinnwebe/die SpinnwebenSpinnweben, Brot und Speichelder SpeichelSpeichel vorbereitet. Im Spinnennetz ist Penicillin enthalten. Wenn man diesen Pilz mit Brot und Speichel vermischt, bildet er ein starkes Antibiotikum. Der Verband hat tatsächlich antibakterielle Eigenschaften und unterstützt dadurch den Heilungsprozess.

Erzählerin: Ich fand die Person ihres Großvaters besonders interessant. Worauf beruhte seine Arbeit?

Frau Raabe: Da muss ich noch weiter zurückgreifen. Früher wusste man auf dem Land, dass der Mensch sein eigener Arzt ist. Die Menschen wurden mit Hausmitteln behandelt, und erst wenn dies nicht geholfen hat, zog man örtliche Heilkundige zu Rate. Wenn man früher Zahnschmerzen hatte, ging man zum Beispiel zu einem Schmiedder Schmied/die SchmiedeSchmied. Er hat dann mit rostigenrostigrostigen Schraubenschlüsselnder Schraubenschlüssel/die SchraubenschlüsselSchraubenschlüsseln oder Zangendie Zange/die ZangenZangen Zähne gezogen. Wussten Sie eigentlich, dass man in der Zahnheilkunde früher Urinder UrinUrin verwendet hat? Das darin enthaltene Ammoniak hilft, Verfärbungen zu beseitigen, und der Urin hat zusätzlich antibakterielle Eigenschaften. Heute ratenabraten von etwas (D)raten die Ärzte davon ababraten von etwas (D)davon ab. Es ist besser, Zahnpasta zu verwenden. Das ist weniger schädlich und der Atem wird frischer.

Mein Großvater war der erste halbwegs professionelle Zahnarzt im Dorf. Dank ihm haben die Menschen erfahren, dass es auch zivilisierter geht. Er hat in seiner medizinischen Tätigkeit die Rolle eines Zahnarztes mit der eines Chirurgen verbunden. Er war geschickt darin, gebrochene Knochen zu richten, Gelenke einzurenken oder Schienen anzulegen.

Erzählerin: Meine letzte Frage: Sind sie abergläubischabergläubischabergläubisch?

Frau Raabe: Ein wenig schon. Meine Oma hat der Farbe Rot große Bedeutung zugeschrieben. Sie war davon überzeugt, dass Rot das Böse verjagt. Eine rote Schleife am Kinderbett sollte das Kind davor schützen, dass man es verzaubertverzaubernverzaubert. Man sollte aber aufpassen, weil rote Kleidung während eines Gewitters angeblich Blitze anzieht. Wenn also Regen angesagt ist, sollte man rote Kleidung eher meiden. Darauf achte ich auch heute noch.

Erzählerin: Frau Raabe, ich warte sehnsüchtig auf Ihr nächstes Buch. Hoffentlich treffen wir uns dann auch wieder zum Gespräch!

1 Źródło: Beata Mamica, Die Tradition in der Familie Raabe, licencja: CC BY-SA 3.0.
3
Übung 1

Wen betrifft die Tatsache? Ordne zu.

Kogo dotyczy ten fakt? Przyporządkuj.

R1Rky92vkSbTT
Er/Sie beschäftigte sich mit der Kräuterheilkunde und kannte unterschiedliche, natürliche, volkstümliche Behandlungen. Możliwe odpowiedzi: 1. die Großmutter, 2. der Vater, 3. die Journalistin, 4. Frau Raabe Er/Sie behandelte Wunden, indem er/sie Spinnenweben in der Behandlung einsetzte. Możliwe odpowiedzi: 1. die Großmutter, 2. der Vater, 3. die Journalistin, 4. Frau Raabe Nachdem er/sie das Buch über Aberglauben in der Medizin gelesen hatte, suchte er/sie Kontakt zu der Autorin. Możliwe odpowiedzi: 1. die Großmutter, 2. der Vater, 3. die Journalistin, 4. Frau Raabe Er/Sie ist Wissenschaftlerin und hatte sich beruflich mit dem Aberglauben in der Volksmedizin befasst. Możliwe odpowiedzi: 1. die Großmutter, 2. der Vater, 3. die Journalistin, 4. Frau Raabe
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Übung 2

Mach dich mit dem Text noch einmal vertraut. Bei welchen Beschwerden wurden die angegebenen Behandlungsweisen der Volksmedizin verwendet? Markiere.

Zapoznaj się jeszcze raz z tekstem. Na jakie dolegliwości stosowano następujące sposoby leczenia w medycynie ludowej? Zaznacz.

R6OeHQd0TjxdM
Łączenie par. . Kastanien-Therapie anwenden. Możliwe odpowiedzi: Gerste, Rheuma, Schluckauf, Wunde. Kreise auf der Stirn zeichnen. Możliwe odpowiedzi: Gerste, Rheuma, Schluckauf, Wunde. einen schwarzen Faden um den Finger wickeln. Możliwe odpowiedzi: Gerste, Rheuma, Schluckauf, Wunde. mit kochendem Öl übergießen. Możliwe odpowiedzi: Gerste, Rheuma, Schluckauf, Wunde
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
2
Übung 3

Sind die Informationen richtig oder falsch? Markiere.

Czy te informacje są prawdziwe czy fałszywe? Zaznacz.

R1MNHNkRtHGEI
#groupStart Alle Mitglieder der Familie von Frau Raabe waren als Mediziner tätig.
richtig | falsch

#groupEnd #groupStart Frau Raabe hat das traditionelle Leben ihrer Familie nicht gefallen, deshalb begann sie ihre berufliche Karriere in einem anderen Berufsfeld.
richtig | falsch

#groupEnd #groupStart Die Tricks, die die Urgroßmutter von Frau Raabe gegen Schluckauf angewendet hat, sind zum Teil auch noch in der heutigen Zeit bekannt.
richtig | falsch

#groupEnd #groupStart Der Vater von Frau Raabe war in seinem Dorf eine gern gesehene Person, weil er ein Spezialist auf mehreren medizinischen Gebieten war.
richtig | falsch #groupEnd
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
11
Tipp zur Grammatik
R1YSqwhlbzJYh
Źródło: Contentplus.pl Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.

Ilustracja pod tytułem Konjunktion nachdem – Zeitenfolge – spójnik nachdem – następstwo czasów przedstawia rozmowę dwóch osób, chłopaka ubranego w bluzę z kapturem i dżinsy, oraz dziewczyny ubranej w luźny sweter i szerokie spodnie.

Dziewczyna mówi: Meine Urgroßmutter war sozusagen eine Naturheilkundige. Nachdem sie sich der heilender Wirkung der Kräuter gewidmet hatte, sammelte sie immer im Frühjahr frische Kräuter. Das machte mal auch meine Schwester.

Chłopak pyta: Aber sie studiert doch Medizin?

Dziewczyna odpowiada: Ja, stimmt’s. Nachdem sie angefangen hat, Medizin zu studieren, hört sie mit der Naturheilkunde auf und trinkt nur Kräutertee.

ZAUWAŻ, ŻE w zdaniach ze spójnikiem nachdem stosuje się zasadę następstwa czasów.

Przeanalizuj teraz podane przykłady: 

Er beginnt gründlich dieses Thema zu erforschen, nachdem er an der Universität in Bonn die Zulassung bekommen hat, eine Dissertation zu schreiben.

Nachdem ich meine Arbeit fertig geschrieben hatte, erschien mein erstes Buch zu diesem Thema.

Nachdem meine Urgroßmutter eine Gerste festgestellt hatte, verwendete sie einfach ihren goldenen Ehering.

Nachdem ich Kastanien an der Schmerzstelle getragen habe, lässt der Schmerz nach.

PODSUMUJMY

Spójnik nachdem należy do grupy spójników, które występują w zdaniach okolicznikowych czasu (Temporalsätze) – zdaniach podrzędnie złożonych. Orzeczenie w zdaniu podrzędnym, wprowadzonym przez spójnik znajduje się na końcu zdania.

Zapamiętaj znaczenie spójnika nachdem: nachdem = po tym jak.

Bezpośrednio po spójniku znajduje się podmiot.

W zdaniach ze spójnikiem nachdem stosuje się zasadę następstwa czasów i następujące pary czasów:

Zapamiętaj pary czasów:

Plusquamperfekt – Präteritum – użyjesz, gdy czynność w zdaniu podrzędnym i nadrzędnym wykonywana była w przeszłości. Czas przeszły Plusquamperfekt zastosujesz dla wyrażenia czynności wykonywanej wcześniej, czas przeszły Präteritum - dla czynności późniejszej.

Perfekt – Präsens – zastosujesz, gdy czynność w zdaniu nadrzędnym i podrzędnym wykonywana jest w teraźniejszości, lub gdy czynność w zdaniu podrzędnym była wykonywana w przeszłości, a czynność w zdaniu nadrzędnym w teraźniejszości. Czas przeszły Perfekt zastosujesz dla wyrażenia czynności wykonywanej wcześniej, czas teraźniejszy Präsens – dla czynności późniejszej.

verankert
verankert
R1dfVaaz0fAgZ1
Nagranie dźwiękowe

zakotwiczony

RxQlqnMKWdnkd1
Nagranie dźwiękowe
der Heilkundige, die Heilkundige/die Heilkundigen
der Heilkundige, die Heilkundige/die Heilkundigen
RSZV2LeBftqAn1
Nagranie dźwiękowe

medyk, medyczka/medycy, medyczki

R1WhAhaV59kLY1
Nagranie dźwiękowe
die Naturheilkunde/die Naturheilkunden
die Naturheilkunde/die Naturheilkunden
R1YyGQF3yGu5q1
Nagranie dźwiękowe

medycyna naturalna/medycyny naturalne

RWNFzg0VJHWed1
Nagranie dźwiękowe
inwiefern
inwiefern
RkP1S8vr3FZoi1
Nagranie dźwiękowe

jak dalece

R19bGZ5Sh2EvH1
Nagranie dźwiękowe
volkstümlich
volkstümlich
REuiG7VV8WkES1
Nagranie dźwiękowe

ludowy

R747EYV3dBFh71
Nagranie dźwiękowe
der Aberglauben, der Aberglaube/(ohne Plural)
der Aberglauben, der Aberglaube/(ohne Plural)
RerQWJ2ONkubG1
Nagranie dźwiękowe

przesąd, zabobon/przesądy, zabobony

Rgzxx5lG1wkfO1
Nagranie dźwiękowe
das Vorurteil/die Vorurteile
das Vorurteil/die Vorurteile
R1GvtPu724wnf1
Nagranie dźwiękowe.

uprzedzenie/uprzedzenia

R1SMObUZtKZzY1
Nagranie dźwiękowe.
die Zulassung/die Zulassungen
die Zulassung/die Zulassungen
RF8agSMj84tHU1
Nagranie dźwiękowe

dopuszczenie/dopuszczenia

Rtv5mqmv34XS61
Nagranie dźwiękowe
das Gerstenkorn/die Gerstenkörner
das Gerstenkorn/die Gerstenkörner
RL4b8in8mmyd51
Nagranie dźwiękowe

jęczmień w oku/jęczmienie w oku

R1BQgCYBINvLW1
Nagranie dźwiękowe
vielfältig
vielfältig
RswZUr7q2Myzh1
Nagranie dźwiękowe.

rozmaity, różnorodny

R1D2FzoMlS4pK1
Nagranie dźwiękowe
reiben
reiben
R11xp3Yg3zLye1
Nagranie dźwiękowe

smarować, wcierać

R7PN7GybbAXck1
Nagranie dźwiękowe
die Warze/die Warzen
die Warze/die Warzen
R1AmmJXMSzGeK1
Nagranie dźwiękowe

kurzajka/kurzajki

Ray9o9Dm3B6791
Nagranie dźwiękowe
die Kryotherapie
die Kryotherapie
RcJnpbsxJTPWZ1
Nagranie dźwiękowe

krioterapia – terapia zimnem

R8gHnJ9lfHKZn1
Nagranie dźwiękowe
der Faden/die Fäden
der Faden/die Fäden
RgC9vPl09YG8f1
Nagranie dźwiękowe

nić/nici

R3Ed6DGUhHN0i1
Nagranie dźwiękowe
der Schluckauf
der Schluckauf
RQhsMAu1q45Ka1
Nagranie dźwiękowe

czkawka

R1Yn1yDfQ0NJz1
Nagranie dźwiękowe
der Aderlass/die Aderlässe
der Aderlass/die Aderlässe
R1Stkx5XI8uL41
Nagranie dźwiękowe

upust krwi/upusty krwi

R1OOIQeUnDdQu1
Nagranie dźwiękowe
der Blutegel/die Blutegel
der Blutegel/die Blutegel
RRBkTbGySpfSp1
Nagranie dźwiękowe

pijawka/pijawki

RfXoQdgsgWCjY1
Nagranie dźwiękowe
das Huftierfett
das Huftierfett
RwFPu90IRthW61
Nagranie dźwiękowe

tłuszcz ze zwierząt kopytnych

R11NgGikGl7kG1
Nagranie dźwiękowe
übergießen
übergießen
R1CsfP0hrp4FE1
Nagranie dźwiękowe

polewać

RzYEgHm1t8b1B1
Nagranie dźwiękowe
ausbrennen
ausbrennen
RXnpYo09hcmea1
Nagranie dźwiękowe

wypalać

RbADLkB9HYF8J1
Nagranie dźwiękowe
das Eisen
das Eisen
R17fmsCfqrMrw1
Nagranie dźwiękowe

żelazo

R116PeXyZvrzA1
Nagranie dźwiękowe
die Spinnwebe/die Spinnweben
die Spinnwebe/die Spinnweben
R1ctl4NE1i3jU1
Nagranie dźwiękowe

pajęczyna/pajęczyny

RvS5gIvs0rU6u1
Nagranie dźwiękowe
der Speichel
der Speichel
R1BBbf9ZqKcX71
Nagranie dźwiękowe

ślina

RSvFE4LFo46da1
Nagranie dźwiękowe
der Schmied/die Schmiede
der Schmied/die Schmiede
R1JoD8vNafG7P1
Nagranie dźwiękowe

kowal/kowale

R14pN0pmHDB9e1
Nagranie dźwiękowe
rostig
rostig
Ro7A7MHAyse3H1
Nagranie dźwiękowe

zardzewiały

R1RpasUabbBu41
Nagranie dźwiękowe
der Schraubenschlüssel/die Schraubenschlüssel
der Schraubenschlüssel/die Schraubenschlüssel
R6c1ldINZWfeM1
Nagranie dźwiękowe

śrubokręt/śrubokręty

R16v83NkeIZwi1
Nagranie dźwiękowe.
die Zange/die Zangen
die Zange/die Zangen
R3EGfE7vrSkFM1
Nagranie dźwiękowe

szczypce/szczypce

RQC6ZOGz4uenp1
Nagranie dźwiękowe
der Urin
der Urin
R1AML3jtjKNxe1
Nagranie dźwiękowe

mocz

RH1Ylm8HfmjW21
Nagranie dźwiękowe
abraten von etwas (D)
abraten von etwas (D)
RI2CKfYDxsMrM1
Nagranie dźwiękowe

odradzać coś

R15HjHv26uqvo1
Nagranie dźwiękowe
abergläubisch
abergläubisch
R1RVXFJH4Ix831
Nagranie dźwiękowe

przesądny

RxoeA4UkYWjTX1
Nagranie dźwiękowe
verzaubern
verzaubern
R1RuopvjESjBi1
Nagranie dźwiękowe

rzucać urok

RSXkmxP6pF7Zl1
Nagranie dźwiękowe