bg‑blue

« Et Dieu créa... » le cinéma français ! Découvre la présentation pour connaître quelques films cultes produits en France.

1
R1NnRQsJQB6JC1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0. Filmy na podstawie: www.youtube.com.

Prezentacja przedstawia kultowe filmy francuskie. Jest ich 11. Pokazano plakaty filmowe oraz fragmenty filmów.

Slajd 1.

Pierwszy film to „Le Voyage dans la Lune”.
Pokazano plakat filmu. Na plakacie jest Księżyc o ludzkiej twarzy. Twarz wyraża złość. Księżyc patrzy przez lunetę. Na dole plakatu napisy: Sensationnel ! Inédit ! Extraordinaire!. Le film intitulé « Le Voyage dans la Lune » constitue l'un des premiers essais cinématographiques réalisés en France. C'est en 1902 que son metteur en scène, Georges Méliès, fait tourner ce film muet. Il dure environ 12 minutes et présente plusieurs acteurs et actrices, y compris Georges Méliès lui‑même, En ce qui concerne les influences, le metteur en scène cite, entre autres, les œuvres de Jules Verne.

Pokazano fragment filmu z roku 1902 - aktorzy w przebraniach ustawiają się na schodach.

Transcription: Ce qui est particulièrement intéressant, c’est le fait que le film de Méliès est considéré être le premier du genre science‑fiction. Le metteur en scène a bénéficié de plusieurs techniques, telle que la double exposition, pour assurer à son film un vrai succès. L’histoire y racontée présente un groupe d’astronautes qui commencent un voyage vers la Lune dans un prototype de module astronomique. Les voyageurs arrivent à la destination et explorent la surface, en vivant différentes aventures.

Slajd 2.

Drugi film nosi tytuł „J'accuse”. Na plakacie jest angielski tytuł filmu „I accuse” oraz zaciśnięta pięść z palcem wskazującym skierowanym ku górze. Na górze plakatu napis: Abel Gance's, sensational production. Obok plakatu tekst: Cette œuvre du cinéma français, réalisée en 1919 par Abel Gance, s'inscrit dans l'école impressionniste de la période après la 1ère Guerre mondiale. C'est un film muet qui essaie de combiner un drame romantique avec un fond terrible des désastres de conflit militaire. On dit que c'est un film pacifiste qui dénonce les horreurs de la guerre.

Pokazano fragment filmu: młody mężczyzna z zabandażowaną głową wyrywa kartki z książki zatytułowanej: Les Pacifiques. Nagle zaciekawia go jedna ze stron książki. Przestaje wyrywać kartki. Widoczny napis na czarnym tle: Ode to the Sun. Mężczyzna podchodzi do okna. Patrzy na słońce wyłaniające się zza chmur.

Transcription. Le tournage de « J’accuse » a été partiellement réalisé sur de vrais endroits de combat, car le metteur en scène avait commencé les travaux encore en 1918. C’est l’histoire qui tourne autour des trois personnages principaux : Jean, François et sa femme Édith. L’un des héros est mort, l’autre devient fou et a des visions apocalyptiques de cadavres qui reviennent à la vie. Le titre du film fait référence à une lettre célèbre d’Émile Zola.

Slajd 3.

Trzeci film nosi tytuł „Et Dieu… créa la femme”. Na plakacie jest młoda blondynka z długimi włosami. W tle jest starszy mężczyzna patrzący w dal oraz dwóch mężczyzn - jeden trzyma drugiego za koszulę na wysokości klatki piersiowej. Obok plakatu tekst: Ce film tourné en 1956 est déjà un grand classique de la cinématographie française. C'est l'un des premiers films avec Brigitte Bardot qui devient vite une vedette de la scène cinématique en France. C'est un drame romantique qui est, même aujourd'hui, considéré comme le symbole d'une révolution dans le domaine du cinéma aux scènes intimes et sensuelles. Et c'est justement Brigitte Bardot qui incarne cette nouvelle symbolique.

Fragment filmu przedstawia młodą blondynkę z długimi włosami tańczącą w knajpie z ciemnoskórym mężczyzną grającym na marakasach. W tle mężczyźni grający na instrumentach. Dziewczynę w pewnym momencie chwyta za ramię starszy mężczyzna w garniturze. Mężczyzna chwyta kobietę za rękę. Ona mu się wyrywa. Rozmawiają. Po chwili dziewczyna przytula się do mężczyzny.

Transcription. L’action du film se déroule à Saint‑Tropez. Il raconte l’histoire d’une jeune de 18 ans, Juliette, dont l’attitude et le comportement ne sont pas conformes aux conventions socialement acceptées : elle est jugée trop frivole. C’est justement autour du personnage de Juliette et de ses aventures amoureuses que la trame du film se développe. On comprend mieux ce qui se passe dans le film et pour quelles raisons quand on compare l’action au patriarcat, toujours très présent dans la période d’après‑guerre.}

Slajd 4.

 Czwarty film zatytułowany jest „La folie des grandeus”. Na plakacie jest dwóch mężczyzn. Jeden kąpie się w balii. Drugi stoi obok i pomaga w kąpieli. Na mężczyznę w balii spływa z góry strumień wody. Mężczyzna w balii ma szeroko otwarte usta i zamknięte oczy. Obok plakatu tekst: Il s'agit d'une des comédies cultes de la cinématographie française, Créée en 1971, elle s'inscrit dans la convention costumée en raison de l'époque de l'action. Le film est basé sur un drame de Victor Hugo, intitulée « Ruy Blas ». C'est l'une des œuvres les plus célèbres de Louis de Funès.

Fragment filmu przedstawia starszego, łysiejącego mężczyznę w wytwornym stroju. Na głowie ma czarny kapelusz z piórem. Pod szyją nosi kryzę - sztywny, plisowany biały kołnierz w kształcie koła. Przed mężczyzną siedzą w fotelach kobieta i mężczyzna - to król i królowa. Mężczyzna w kapeluszu klęka, otoczenie władcy podaje mu do rąk czerwoną poduszkę. Mężczyzna pada na twarz pod jej ciężarem.

Transcription. « La folie des grandeurs », c’est l’histoire du ministre de Finances d’un roi espagnol, qui rêve de l’argent, du statut social. Il n’est jamais satisfait et rêve toujours d’être encore plus grand, il n’en a jamais assez. Il bénéficie de la fonction exercée pour atteindre ses buts, mais il est démasqué et veut ensuite se venger. Certains critiques disent que ce film constitue une métaphore de la destruction de la politique moderne.

Slajd 5.

Piąty film ma tytuł „La Boum”. Na plakacie jest grupa osób. Wśród nich dojrzali kobieta i mężczyzna patrzą w górę na obejmującą się parę - dziewczynę i chłopaka. Obok plakatu tekst: « La Boum » est décrite comme une comédie romantique pour les ados. Sortie en 1980, cette production avec la jeune Sophie Marceau, qui y fait ses débuts, en fait une vedette adolescente du cinéma français pour les jeunes. « La Boum » a été un grand succès international, le film a même eu une continuation.

Fragment filmu przedstawia młodą dziewczynę, która przymierza różne stroje w pokoju. Wyłania się zza drzwi. Pozując, pokazuje się kobiecie w okularach siedzącej przy stole.

Transcription. L’histoire parle d’une adolescente française, Vic, qui doit faire face à des différents défis dans sa nouvelle école et à la maison. On dit que c’est un film «générationnel», car les aventures y racontées concernent non seulement Vic, mais aussi ses parents ou sa grand‑mère. « La Boum » du titre fait référence à une fête pour les ados, et c’est à l’une de ces fêtes que Vic participe.

Slajd 6.

Szósty film to „Le père Noël est une ordure”. Na plakacie w oddzielnych kwadratach są twarze aktorów. Obok nich na drabinie stoi dziewczynka i farbą stawia znak wykrzyknika na końcu francuskiego tytułu filmu. Po lewej stronie wyłania się Święty Mikołaj. Obok plakatu tekst: Sorti en 1982, le film « Le père Noël est une ordure » est, lui aussi, un classique du cinéma français pour la période de Noël. Il s'agit en fait d'une adaptation d'une pièce de théâtre de la même troupe des comédiens, appelée « Splendid », qui jouent dans cette production. C'est une comédie dite burlesque à regarder en famille.

Fragment filmu przedstawia kobietę wręczającą zapakowany w papier prezent mężczyźnie. Scena odbywa się w pokoju. Mężczyzna siada na kanapie i odpakowuje prezent. Wyjmuje długi brązowy kawałek materiału.

Transcription. Le film raconte l' histoire qui se déroule pendant une soirée de Noël à Paris. Un groupe de bénévoles est en service au siège de l’association SOS Détresse Amitié. Pendant toute la nuit, ils reçoivent des appels téléphoniques de personnes désespérées et seules pendant cette période festive. La soirée semble toutefois assez calme, jusqu’à l’arrivée d’un voisin. Il est intéressant de remarquer que le film a fait scandale à sa sortie, en raison de son titre quelque peu révoltant.

Slajd 7.

Siódmy film ma tytuł „Les Visiteurs”. Plakat przedstawia mężczyznę w stroju rycerza zamachującego się bronią na leżącego na asfalcie innego mężczyznę. W tle zamek oraz wieżowce współczesnego miasta. Obok plakatu tekst: Une comédie culte dont les personnages ne sont pas seulement connus en France. Sorti en 1993, ce film avec Jean Reno a vraiment cartonné : il a même eu un remake américain en 2001. Jusqu'à ce jour‑ci, il reste l'un des films français les mieux notés. C'est une histoire avant tout drôle, mais avec un fond plus sophistiqué : à travers ce film, on peut évaluer les changements de la société, produits au cours des 10 siècles passés. C'est aussi une métaphore des valeurs anciennes qui ont presque totalement disparu.

Fragment filmu przedstawia zabawne scenki z udziałem rycerzy. Niektóre sceny przeplatają się ze współczesnymi atrybutami, jak samochód, oraz miejscami.

Transcription. Même si le film a d’autres messages plus profonds, il est vrai que c’est toujours une comédie qui fait rire, et le fait très bien ! On y fait connaissance du comte Godefroy de Montmirail qui, accompagné de son serviteur Jacquouille la Fripouille, boit une potion magique qui est censée lui permettre de changer son destin. Toutefois, par erreur, ils sont tous les deux transportés du douzième siècle à la fin du vingtième siècle. Et là, ce sont les descendants du comte qui interviennent.

Slajd 8.

Ósmy film to „La Haine”. Plakat filmu przedstawia trzech chłopaków, stoją obok siebie, patrzą w tym samym kierunku, jeden z chłopaków wyciąga ręce z bronią przed siebie. Obok plakatu tekst: Un film dramatique franco‑américain en noir et blanc, réalisé par Matthieu Kassovitz. Ce film est inspiré des émeutes et affrontements entre bandes et forces de police à Paris, en 1993. Le film est sorti en 1995, et a remporté le prix de la mise en scène lors du festival de Cannes la même année. « La Haine » est considéré comme un film culte du cinéma français et a contribué à lancer les carrières de Matthieu Kassovitz et de Vincent Cassel.

Fragmenty filmu ukazują młodych chłopców: jadą samochodem ulicami miasta, biegną wieczorem pomiędzy autami, jeden z chłopaków boksuje, dopisuje sprayem literę nad napisem na billboardzie.

Transcription. Ce qui est intéressant, c’est que l’action de cette histoire ne dure qu’environ 24 heures : d’un matin à l'autre. On suit les péripéties de trois jeunes hommes, Vinz, Saïd et Hubert, habitant une banlieue parisienne. Après des émeutes le jour précédent, la cité se réveille encore plus agitée et explosive que jusqu’alors. C’est à travers les yeux de ces trois hommes que l’on peut voir ce qui tourmente profondément les groupes défavorisés de plusieurs banlieues.

Slajd 9.

Dziewiąty film to „Astérix&Obélix. Mission Cléopâtre.” Na plakacie jest grupa postaci w dawnych, egipskich strojach. Obok plakatu tekst: Sortie en 2002, cette comédie fantastique s'inspire de la bande dessinée célèbre de Goscinny et Uderzo. Non seulement il est l'un des films les plus chers réalisés en France à cette époque‑là, mais il s'avère être un grand succès commercial, Grâce à des interprétations inoubliables de Gérard Depardieu, Christian Clavier ou Monica Bellucci, cette production est toujours très populaire, non seulement en France.

Fragment filmu ukazuje kobietę z czarnymi włosami, która za namową mężczyzny z wąsem wypija z chochli napój. Po wypiciu kobieta ma nadludzką siłę. Podnosi duży element i rzuca nim w górę. Element ląduje na części obiektu będącego w trakcie budowy. Wzbudza podziw obserwujących scenę ludzi. W tle są konstrukcje w trakcie budowy.

Transcription. L’histoire présentée dans le film est déjà bien connue non seulement grâce aux BD de Goscinny, mais aussi à travers les films d’animation réalisés bien avant cette adaptation. Il s’agit alors de trois Gaulois qui partent en Égypte pour aider un architecte, Numérobis, qui doit construire pour Cléopâtre un immense palais en seulement trois mois. Comme d’habitude, Astérix et Obélix ont beaucoup d’aventures qui font rire. Et c’est toujours la potion magique du magicien Panoramix qui accompagne les Gaulois dans leurs péripéties.

Slajd 10.

Dziesiąty film nosi tytuł „Benvenus chez les Ch'tis”. Na plakacie jest dwóch rozbawionych mężczyzn w średnim wieku. Obok plakatu jest tekst: Une comédie culte, sortie en 2008. Aujourd'hui, c'est déjà un classique du cinéma français, qui a connu un vrai succès non seulement commercial, mais aussi auprès du public. C'est l'un des meilleurs résultats financiers de toute l'histoire cinématique en France, ce qui surprend énormément ses réalisateurs. L'idée de ce film est née dans la tête de Dany Boon, un comédien français célèbre, qui voulait présenter sa région d'origine, le Nord‑Pas‑de‑Calais, et combattre les clichés si répandus sur cette partie de la France. Une leçon de la langue parlée par les ch'tis en bonus !

Fragment filmu ukazuje dwóch mężczyzn stojących w pokoju w kurtkach. Mężczyźni rozmawiają ze sobą.

Transcription. Le sujet principal de ce film doit être réfléchi dans le cadre des stéréotypes et d' idées reçues qu’ont habituellement les Français sur les ch’tis. Et ce sont alors les ch’tis, c’est‑à-dire les habitants de la région du Nord, qui sont les héros de l’histoire. On y fait connaissance de Philippe Abrams, directeur d’un bureau de poste en Provence, qui doit déménager et, du coup, s’installe dans un petit village du Nord, à Bergues. Là, il doit s’adapter à une vie qui lui semble horrible, tout comme le Nord où il se trouve muté. C’est une histoire drôle qui lutte contre les clichés touchant les ch’tis.

Slajd 11.

Jedenasty film ma tytuł „Les Intouchables”. Plakat ukazuje dwóch mężczyzn - jeden z nich jest czarnoskóry, młody, drugi w średnim wieku. Mężczyźni uśmiechają się. Une comédie dramatique sortie en 2011, connue et appréciée non seulement en France, mais dans plusieurs pays du monde entier aussi. Ce film est inspiré de la vie de Philippe Pozzo di Borgo, un tétraplégique (une personne paralysée), et de sa relation avec Abdel Yasmin Sellou, son soignant. C'est alors un genre de biopic dont il s'agit. Les critiques apprécient la bande sonore et surtout l'interprétation d'Omar Sy, qui devient une vedette du cinéma globalement reconnue.

Fragment filmu ukazuje: czarnoskórego mężczyznę wchodzącego do luksusowego domu, niepełnosprawnego mężczyznę w średnim wieku leżącego na łóżku - czynności przy nim wykonują pielęgniarki, mężczyźni rozmawiają ze sobą. Następnie widoczny jest niepełnosprawny mężczyzna leżący na łóżku, udający, że śpi, i czarnoskóry mężczyzna polewający jedną z jego nóg gorącą wodą z dzbanka. Kolejno czarnoskóry mężczyzna zapoznaje się z częściami garderoby, które musi założyć niepełnosprawnemu mężczyźnie; widoczny mężczyzna w średnim wieku siedzący na elektrycznym wózku inwalidzkim.

Transcription. Le film raconte une belle histoire, mais en fait une histoire difficile. Driss, un jeune ex‑prisonnier originaire de banlieue, est censé trouver un travail quand il tombe sur l’annonce d’un homme très riche, Philippe. Celui‑ci, paralysé depuis des années, cherche un auxiliaire de santé à domicile. Toutefois, il semble être très exigeant. Malgré ça, une relation inhabituelle naît et se développe entre les deux hommes, dont nous sommes, en tant que téléspectateurs, les témoins.

Indeks dolny 2 Źródło: [na podstawie:] https://explicationdefilm.com/ [dostęp 15.03.2023], https://www.allocine.fr/ [dostęp 15.03.2023], licencja: CC BY-SA 3.0. Indeks dolny koniec

Exercice 1

Fais correspondre les descriptions aux films qui conviennent.

RBtaVsR3DWNtw
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
Exercice 2

Choisis les réponses correctes. Attention : exercice à plusieurs choix.

RW4oBy4R5xnf1
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.
1
Exercice 3

Choisis l’un des films présentés que tu voudrais particulièrement voir et justifie ton choix (pourquoi a‑t-il attiré ton attention, pourquoi serait‑il intéressant de le voir - 60‑70 mots).

R1FoeQ5UlvNDn
Źródło: Eduexpert Sp. z o.o., licencja: CC BY-SA 3.0.